![]() |
رد: نظرية الترجمة - الخميس 3/4/1439 ( الفترة الأولى) -
when does simultaneous interpreting happen?it takes place
-as the source language text is being orally presented هذا من اسئلة الاختبارات بس اش رايكم الاجابة صح؟؟؟؟ |
رد: نظرية الترجمة - الخميس 3/4/1439 ( الفترة الأولى) -
شكلي لوحدي سهرانه انبش باسئلة الاختبارات
فينكم ياجماعة هذي اسئلة من اختبارات سابقة ووارد جدا انها تجي شوفولنا الاجاباتمن فضلكم |
رد: نظرية الترجمة - الخميس 3/4/1439 ( الفترة الأولى) -
اقتباس:
https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take...867#takeresult |
رد: نظرية الترجمة - الخميس 3/4/1439 ( الفترة الأولى) -
https://uploads.tapatalk-cdn.com/201...a2335a8a15.jpg
🛑حل دكتور حليمة للسؤال في مباشرة لدفعه سابقه🛑 https://uploads.tapatalk-cdn.com/201...d491bc03be.jpg هنا عاكس السؤال ومغير في الصيغه Sent from my iPhone using ملتقى فيصل |
رد: نظرية الترجمة - الخميس 3/4/1439 ( الفترة الأولى) -
اقتباس:
في تنبيه سابق ع دا السؤال الدكتور رد علينا وقال الإجابة الصحيحه الثانيه طالب ترجمة احبها وتحبني ويحب ناقتها بعيري Sent from my iPhone using ملتقى فيصل |
رد: نظرية الترجمة - الخميس 3/4/1439 ( الفترة الأولى) -
اقتباس:
text. |
رد: نظرية الترجمة - الخميس 3/4/1439 ( الفترة الأولى) -
اقتباس:
|
رد: نظرية الترجمة - الخميس 3/4/1439 ( الفترة الأولى) -
اقتباس:
|
رد: نظرية الترجمة - الخميس 3/4/1439 ( الفترة الأولى) -
اقتباس:
|
رد: نظرية الترجمة - الخميس 3/4/1439 ( الفترة الأولى) -
اقتباس:
الأجابه الثانيه تقصدين هذي : - i love her and she loves me and my he-camel loves her she-camel احسها مو ضابطه |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 06:44 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام