ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E6 (https://vb.ckfu.org/f321)
-   -   هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :) (https://vb.ckfu.org/t408591.html)

باتريك 2012- 12- 30 10:41 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
translation is the replacement of textual material in one language by equivalent textual material in another language.
-nida and taber, 1982
-catford, 1965
-brislin, 1976
-pinhuhuck, 1977:38

2
translating consists of reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style
-brislin, 1976
-pinhuhuck, 1977:38
-nida and taber, 1982
-catford, 1965

3
translation is the general term referring to the transfer of thoughts and ideas from one language (source) to another (target), whether the languages are in written or oral form; whether the languages have established orthographies or do not have such standardization or whether one or both languages is based on signs, as with sign languages of the deaf
newmark, 1981-
mcguire, 1980-
-brislin, 1976
-pinhuhuck, 1977:38

4
translation is a process of finding a tl equivalent for an sl utterance.
-wilss and noss, 1982
-brislin, 1976
-pinhuhuck, 1977:38
newmark, 1981-

5
translation is a craft consisting in the attempt to replace a written message and/or statement in one language by the same message and/or statement in another language.
-pinhuhuck, 1977:38
newmark, 1981-
-nida and taber, 1982
-catford, 1965

6
translation involves the rendering of a source language (sl) text into the target language (tl) so as to ensure that (1) the surface meaning of the two will be approximately similar and (2) the structure of the sl will be preserved as closely as possible, but not so closely that the tl structure will be seriously distorted.
Newmark, 1981-
mcguire, 1980-
-brislin, 1976
-pinhuhuck, 1977:38

7
translation is a transfer process which aims at the transformation of a written sl text into an optimally equivalent tl text, and which requires the syntactic, the systematic and the pragmatic understanding and analytical processing of the sl
-wilss and noss, 1982
-brislin, 1976
-pinhuhuck, 1977:38
newmark, 1981



هذا من ملخص السالفه مليون الله يجزاها خير

كاسـر 2012- 12- 30 10:44 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
genre النوع


Book
Monograph رسالة علمية
Article/Paper مادة
Dissertation خطبة مطولة
Presentation/Lecture
letter
Report تقرير
Comments تعليقات


أنت تحلم 2012- 12- 30 10:44 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
انزين واليخليكم تحفظون ابو وام وجد جد ابو التعاريف كلها ويش له :8:

عسجـــد 2012- 12- 30 10:44 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
piety
التقوى
righteous
معناها صالحا

من المستوى السابق

باتريك 2012- 12- 30 10:46 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
هل معاني الكلمات اللي يترجمها الدكتور في المحاضرة معنا ولا لا اللي ياخذها من قوقل ويترجم ؟

HassanMax 2012- 12- 30 10:49 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
مر علي سؤال ونسيت ارد من وقته
للي يسأل عن معنى Free translation
يقصد أن المترجم لو شطح يمين أو شمال الموضوع ماشي يعني لامشكلة....متى يجب أن تكون الترجمة دقيقة أكيد عند الترجمة السياسية أو القانونية أو الدينية. هذا اللي استشفّيته من الموضوع ..وسلامتكم

عسجـــد 2012- 12- 30 10:54 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
في سؤال صعب كاتب عمليه الترجمه في ايش

word

sentence


من انطباع السمستر الماضي

أنت تحلم 2012- 12- 30 10:54 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اول تعريف جايبه بشكل عام



والثاني كارفود حفظوه سهل ومايضيع




الثالث نيدو ونيدو يقول الترجمه تتالف من اعاده انتاج النصوص :42:
Translating consists of reproducing in the receptor


والرابع اخونا برازيل طبعاً اخونا برازيل قال انا الترجمه مصطلح عام يشير الى نقل الأفكار والاراء :5:
Translation is the general term referring to the transfer of thoughts and ideas


الخامس بينك بنتر احد مايعرفه :27: الترجمه هي عمليه ايجاد
Translation is a process of finding


السادس نيت ورك او انترنت في احد مايعرفه :30: قال انا الترجمه عباره عن حرفه :33:
Translation is a craft


السابع ماكدونلز هذا يتكلم عن الشمول يقول انا الترجمه تشمل تقديم ..............
Translation involves the rendering ............ :26:


الثامن ويليم شكسبير :5: قال انا الترجمه عمليه نقل وتهدف الى تحويل النص المكتوب .....
Translation is a transfer process which aims at the transformation of a written



التاسع والعاشر عليكم


بس لاتنسون العاشر في ويكيبديا ويقول ان الترجمه هي اتصال لمعنى :16:

أنت تحلم 2012- 12- 30 11:00 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
في احد فهم شيء من المحاضره العاشره :30: ايش نذاكر فيها :38:

عسجـــد 2012- 12- 30 11:01 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
fast food
نوعها كولكشن

Heritage
تراث


عسجـــد 2012- 12- 30 11:05 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أنت تحلم (المشاركة 7959049)
في احد فهم شيء من المحاضره العاشره :30: ايش نذاكر فيها :38:

ممكن يجيب برقراف صغير ويقول ترجموه من عربي الى انجليزي او العكس
مثلاً يختار انه يحثنا على التحلي .... (بما انه ركز عليها في المحاضره وقال انه كلمة التحلي جميله ) ويقول يالله ترجم

هذا والله اعلم

او ممكن يختار بعض الكلمات المهمه ويقول ترجموها مثل راس الجبل الجليدي

كاسـر 2012- 12- 30 11:07 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أنت تحلم (المشاركة 7959049)
في احد فهم شيء من المحاضره العاشره :30: ايش نذاكر فيها :38:

اقرا الترجمة وركز على الكلمات الي ما تعرفها
ولو جاك بكرة بالامتحان شي منها ما تواجة صعوبة الله يوفقنا وياك والجميع يا رب

ابو إبراهيم 2012- 12- 30 11:09 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
معني كلمة الانحيازية بالانجليزي Tendentiousness

كاسـر 2012- 12- 30 11:11 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
هذي من الكتاب الي قال الدكتور اشتروة

على المدى البعيد = in the long run
يدير شركة = to run company
ينفد مالة = to run short of money
يستمر = to run on

المقاتل 2012- 12- 30 11:15 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
schemata
Religious and cultural backgrounds
schemata
effect on the translation of the text
اعتقد هذا ممكن يجي بالامتحان بنسبه كبيره

مسكّ 2012- 12- 30 11:18 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
تو خلصت مذاگرههہ النظاام الاجتماعي
:10:
وبراجع وياٱكم الترجمههھ

مسكّ 2012- 12- 30 11:22 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
Detachedness in translation
عدم الانحازيه في الترجمه

جرح سيهات 2012- 12- 30 11:25 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
جــــــــــ:31:ــــــــــــــاهــــــــــــزين :19:

:15: للمــــــراجــعـــه المــهــمــه :15:

Rozee 2012- 12- 30 11:25 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
مهمة = خطوات عملية الترجمة

Stages of the translation process:
1- Find as much information as possible related to the text.
2- Read the text carefully, paying attention to its content, purpose, and style.
3- Find synonyms in the target language for the words that require special attention.
4- Make the rough translation.
5- Make the final translation.


Rozee 2012- 12- 30 11:26 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جرح سيهات (المشاركة 7959704)
جــــــــــ:31:ــــــــــــــاهــــــــــــزين :19:


:15: للمــــــراجــعـــه المــهــمــه :15:

جررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررر رررررررررررررررح وينك :5: الحمدالله على السلامه
قلنا يمكن نسيتنا ولا شي ههههه يالله ننتظرك طال عمرك

مسكّ 2012- 12- 30 11:32 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
المترجم الناجح:
Is the one who can formulate the message or text in the target language
هو الذي يستطيع صياغه الرساله اوالنص في اللغه المنقول اليها

مسكّ 2012- 12- 30 11:34 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
وهياااا جان يجي جررررح:17:

طموح2011 2012- 12- 30 11:35 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
يالله ياجرح سيهات والله انك فله الله يدخلك بالجنه يارررررررب ويوفقك وين ماترررررروح:44::3:

مسكّ 2012- 12- 30 11:36 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
Appropriate
ملائمه

mlaz 2012- 12- 30 11:36 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
:14::3:يلاه جرح الامة متحمسه :21:

طموح2011 2012- 12- 30 11:36 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
:26:تعودنا على مراجعاتك بس لاحد ينشر الخبر تراها مراجعه ولا ماراح جرح يساعدكم خليكم على الصامت:26:

HassanMax 2012- 12- 30 11:38 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عسجـــد (المشاركة 7958886)
في سؤال صعب كاتب عمليه الترجمه في ايش

word

sentence


من انطباع السمستر الماضي


اتوقع والله أعلم ان الترجمة حتكون في الجملة (sentence)

الكلمة مفردة ما تؤدي إلى معنى مفهوم بالكامل إنما الجملة هي التي يمكن ترجمتها..
و وننتظر البقية ليدلوا بدلوهم في الموضوع
الموضوع إجتهاد ليس إلا يعني لست متأكد لا يجي بكرة النهار وتقولون وجدنا شرح للسؤال إنتبهوا...:8:

كاسـر 2012- 12- 30 11:39 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
وهذي المعلومة بعد من الكتاب الي قال علية الدكتور واظن مو متأكد انها جاتهم الاختبار الي راح

Litral VS free translation (Newmark)
اهم شي يقولون الجواب الصحيح Free translation
طبعا لو جات نفس الاسئلة والله اعلم
الي عندة الكتاب الموضوع في صفحة 4

مسكّ 2012- 12- 30 11:47 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
Sophistication in transportation and show the beauty in both languages

التفنن في النقل واظهار مواطن الجمال في كلا اللغتين

جرح سيهات 2012- 12- 30 11:49 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
1 مرفق
مراجعة مهمه بس ورقة وحده مش موجوده هههههههههه اكرر واعيد هاذي مراجعة لاتعتمدووو عليها المذاكرة ثم المذاكره ومن ثم المراجعة الله يوفقكم يارب :16:

دعواتكم لي ولزميلي ابو جنى :15:

Miss-M5 2012- 12- 30 11:50 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
ودي اعرف وش السالفه هنا:33:

http://store3.up-00.com/Nov12/Int45472.bmp

مسكّ 2012- 12- 30 11:51 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
Formulate صياغه
Civilization حضاره
Mastering اتقان
Precision دقه وانضباط
Process of interpreting عمليه التفسير

ريان z 2012- 12- 30 11:51 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
1- يؤمن المسلمون بالله
a.muslims believe in allah.
b.muslims believe in god.
C.all of the a bove

2- يدير شركة
a.to run a company
b.lead thecompany
اc.drive the company

3 - ينفد ماله
a.to run short of money
b.to run a lot of money
c.finish of money

4 - يعود بذاكرته الى الوراء
a.to run back
b.remember back
c.recall back

5 - يميل الى السمنه
a.to run to fat
b.tends to fat
c.no answer

أنت تحلم 2012- 12- 30 11:51 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جرح سيهات (المشاركة 7960243)
مراجعة مهمه بس ورقة وحده مش موجوده هههههههههه اكرر واعيد هاذي مراجعة لاتعتمدووو عليها المذاكرة ثم المذاكره ومن ثم المراجعة الله يوفقكم يارب :16:

دعواتكم لي ولزميلي ابو جنى :15:


الله يوفقكم وينجحكم باعلى الدرجات :42:

angle KFU 2011 2012- 12- 30 11:53 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
الله يوفقكم ويسعدكم ويسر امركم ياااااااااارب ..
:2::2:

ابو لتين 2012- 12- 30 11:56 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
الله يطول عمرك بصراحة ما قصرت

نووقة 2012- 12- 30 11:57 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
براجعلكم\مكان\اخونا\جرح\سيهات\خخخخخ\ياقردي:20:

مسكّ 2012- 12- 30 11:57 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
ربي يوفققققكككم
:16:

Rozee 2012- 12- 30 11:59 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
الله يوفقكم جرح و ابو جنى
من جد ماقصرتووو الله يعطيكم الف عافيه


يالله خلينا نتعاون فى الحل

Rozee 2012- 12- 31 12:02 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
1 مرفق
هنا المراجعة فى ملف ورد

مسكّ 2012- 12- 31 12:02 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
Creation خلق
Concept مفهوم
Purityنقاء
Purpose غرض
Submission الاستسلام والطاعه
Submits يؤمن او امن

HassanMax 2012- 12- 31 12:03 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جرح سيهات (المشاركة 7960243)
مراجعة مهمه بس ورقة وحده مش موجوده هههههههههه اكرر واعيد هاذي مراجعة لاتعتمدووو عليها المذاكرة ثم المذاكره ومن ثم المراجعة الله يوفقكم يارب :16:

دعواتكم لي ولزميلي ابو جنى :15:


وعدت فأوفيت
وفقكما الله... أنت لست بجرح أنت بلسم الله يسلمك
تحياتي وتقدير

ريان z 2012- 12- 31 12:04 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Miss-M5 (المشاركة 7960280)
ودي اعرف وش السالفه هنا:33:

http://store3.up-00.com/Nov12/Int45472.bmp



راح يجيب كلمة من الكلمات اللى تحت اى عمود من الاعمدة ويقول هذى الكلمة تنتسب الى اي عمود مثل ..................


كلمة tenses من قائمة grammar :29::21::21:
واتوقع انه كذا :27:

ابو إبراهيم 2012- 12- 31 12:08 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Miss-M5 (المشاركة 7960280)
ودي اعرف وش السالفه هنا:33:

http://store3.up-00.com/Nov12/Int45472.bmp

شوفي المحاضرة التاسعة

أنت تحلم 2012- 12- 31 12:10 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
:6::6::6::6: المراجعه صعبه موب سهله :4::4:

مسكّ 2012- 12- 31 12:10 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
Agood man is hard to find

a:idoms
b:collocation
c:poverbs
d:irony


الاجٱبه poverbs اللي هي مثل او حكمه

ابومهند 2012- 12- 31 12:10 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
الله يوفقك

khalid_t7 2012- 12- 31 12:11 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
intentions النوايا
inspire يحث - يلهم
attitudes مواقف
courteously لباقة
ponder تأمل

hassanm1998 2012- 12- 31 12:13 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
:21::21::21::21::21::21::21:

نووقة 2012- 12- 31 12:15 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
الله\يوفقك\ويسدد\خطاك:3:بس\اللي\يقدر\على\حلهم\الله \يخفظه\ينزله\هنا:21:

angle KFU 2011 2012- 12- 31 12:15 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
الوووقت يمشي وانا عندي ماده ثااانيه
بلييييييييز خلونا نتعاااااون
ونحل الاسئله :6:..

مسكّ 2012- 12- 31 12:17 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
To Run wild يسير علي هواه
In the long Run علي المدى البعيد
To Run on يستمر
To run out ينفذ
To run groce ياخذ مجراه

ابو إبراهيم 2012- 12- 31 12:17 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جرح سيهات (المشاركة 7960243)
مراجعة مهمه بس ورقة وحده مش موجوده هههههههههه اكرر واعيد هاذي مراجعة لاتعتمدووو عليها المذاكرة ثم المذاكره ومن ثم المراجعة الله يوفقكم يارب :16:

دعواتكم لي ولزميلي ابو جنى :15:



الله يعطيك العافية انت وابو جني:3:

خليت الواحد يعرف كيف اذاكر

ريان z 2012- 12- 31 12:19 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
3-translate the following sentence into ARABIC please:
فضلا ترجم العبارات التالية من الإنجليزية إلى العربية

1- put yourself in their shoes
ضع نفسك مكانه
ضعنفسكفيحذائه
لايوجد

2-to run through.
تصفح
تشغيلمنخلال
لايوجد


3-i want to pray
اريداناصلي
اريدانانهق
اريداناتعبد


HassanMax 2012- 12- 31 12:20 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
Q- literal translation method views translation to be translation of individual word?
A: I agree
B: I disagree
C: Sometime
D: Not sure

عطونا الجواب

khalid_t7 2012- 12- 31 12:22 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
بيض الله وجهك ياجرح انت وابو جنى عز الله ما قصرتوا الله يوفقكم ويوفق كل من شارك بالمراجعة اليوم.

HassanMax 2012- 12- 31 12:25 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
Q-When translation text we can face translation problems attributed to:
A.Syntaactical problems.
B.Lexical problems.
C.Stylictic problems.
D. All the above
عطونا الجواب كل واحد منا يسوي كذا سؤال

ابو إبراهيم 2012- 12- 31 12:28 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة HassanMax (المشاركة 7960935)
Q- literal translation method views translation to be translation of individual word?
A: I agree
B: I disagree
C: Sometime
D: Not sure

عطونا الجواب


لانها تستخدم بعض الاحيان ولكن بعض الاوات لا يمكن استخدامها لانها لا تنقل المعني كامل للجملة
حسب راي وانشوف اراكم
C: Sometime

HassanMax 2012- 12- 31 12:32 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
Q-Phrases which have fixed from and special meanings that cannot be known from the direct meaning of their words are called:
A.Synonyms.
B.Collocations.
C.Idioms.
D.Metaphors.

أنت تحلم 2012- 12- 31 12:33 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة HassanMax (المشاركة 7960935)
Q- literal translation method views translation to be translation of individual word?
A: I agree
B: I disagree
C: Sometime
D: Not sure

عطونا الجواب


انا اظن والله اعلم

B: I disagree

هذا ترجمتها في قوقل

ترجمة حرفية لتكون وجهات النظر طريقة ترجمة كلمة الفردية


والمدرس يقول لنا



لاتكن حرفيا في الترجمه Do notbeliterallyin the translation


Rozee 2012- 12- 31 12:33 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hassanmax (المشاركة 7961048)
q-when translation text we can face translation problems attributed to:

A.syntaactical problems.
B.lexical problems.
C.stylictic problems.
D. All the above

عطونا الجواب كل واحد منا يسوي كذا سؤال

ترجع المشكلة اليهم كلهم فى
المشاكل النحوية.
مشاكل المعجمية.
أسلوبي

الجواب اللي اعرف الكل all
وش رايكم

أنت تحلم 2012- 12- 31 12:33 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
ياليت لو تعطينا رقم السؤال

Miss-M5 2012- 12- 31 12:38 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اللي عرفت احلهم على السريع

14-c
15-b
26-d
28-c
30-c
42-c
44-a
46-b
47-b
54-d
59-a
60-d
62-c
70-b

khalid_t7 2012- 12- 31 12:38 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة HassanMax (المشاركة 7960935)
Q- literal translation method views translation to be translation of individual word?
A: I agree
B: I disagree
C: Sometime
D: Not sure

عطونا الجواب


اظن هذا الجواب
A: I agree

في السوأل يقول الترجمة الحرفية ترى الترجمة ترجمة الكلمة المفردة او المستقلة، وهذي هي نظرية الترجمة الحرفية، هي ترجمة كل كلمة مفردة.

منصور الزهراني 2012- 12- 31 12:42 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
ياليت اللي عنده البرنامج ينزل المراجعة من الصورة الى الوورد

Rozee 2012- 12- 31 12:46 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
انا حليت

33 - a
34- b
35 - d
37 - d
38 - a
39 - a مش متاكدة من هذا السؤال

aneen 2012- 12- 31 12:50 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
مشكوور جرح سيهآآت ع المراجعه
بحآآول اكتب الاسئله بالوورد

angle KFU 2011 2012- 12- 31 12:51 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
66 - c
67-a
تاكدولي بليز.

HassanMax 2012- 12- 31 12:53 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة منصور الزهراني (المشاركة 7961388)
ياليت اللي عنده البرنامج ينزل المراجعة من الصورة الى الوورد

هذه صورة لايمكن تحويلها لأي برنامج نصي مثل الوورد أوالأكروبات أو غيرها .....يتم تحويلها فقط لو كانت مسحوبة من الإسكنر.

المقاتل 2012- 12- 31 12:54 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
السؤال السادس جوابه schema
السؤال السابع جوابهsynonyms

دلوعة أخوها 2012- 12- 31 12:55 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
يعطيك العآفيه جرح

جرح سيهات 2012- 12- 31 12:55 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة aneen (المشاركة 7961571)
مشكوور جرح سيهآآت ع المراجعه
بحآآول اكتب الاسئله بالوورد


كما عهدناك ... بأنتظارك :21:

SNAW 2012- 12- 31 12:56 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
جااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا اااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا اااهزين
مممممممممممممممممممممممممممممممن قلب وينك وين رحت ماصدقنا كتبت كلمه:40::6:

angle KFU 2011 2012- 12- 31 12:56 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
68- b
69- b

angle KFU 2011 2012- 12- 31 12:57 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
70- b:42:

المقاتل 2012- 12- 31 12:59 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
السؤال التاسع جوابه all the above
السؤال العاشر جوابه redundancy

khalid_t7 2012- 12- 31 12:59 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
6-a والله اعلم

my Dreams 2012- 12- 31 01:00 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
1 مرفق
الله يجزاك خير اخوي جرح سيهات وجعلها في ميزان حسناتك انت وابي جنى :2:

مرفق ملف المراجعة بطريقة الادوبي لمن لم يفتح معه الورد

khalid_t7 2012- 12- 31 01:03 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
a-8

والله اعلم

Rozee 2012- 12- 31 01:05 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
بررررررب ولنا الفجر تكملة

أنت تحلم 2012- 12- 31 01:05 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
44 b :21:

khalid_t7 2012- 12- 31 01:05 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
9-d

والله اعلم

ورد بشوك 2012- 12- 31 01:05 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جرح سيهات (المشاركة 7960243)
مراجعة مهمه بس ورقة وحده مش موجوده هههههههههه اكرر واعيد هاذي مراجعة لاتعتمدووو عليها المذاكرة ثم المذاكره ومن ثم المراجعة الله يوفقكم يارب :16:

دعواتكم لي ولزميلي ابو جنى :15:








فديت رووووووووووووووحك
يسلموووووووووو:16:

SNAW 2012- 12- 31 01:05 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
يااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا رب الله يوفقك

طموح2011 2012- 12- 31 01:11 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
ممكن احد ينسخهن ويحلهن والله لاادعيله منكل قلبي ماعندي وقت ولدي حراره ولاذاكرت زين:12::5::5:

ماجد الشهري 2012- 12- 31 01:11 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
مشكور جرح.... بانتظار انين ... الوقت يمضي

abu jana 2012- 12- 31 01:12 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
الله يوفقكم وفالكم النجاح
واي خدمه حاضرين للطيبين:21:

HassanMax 2012- 12- 31 01:15 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة angle kfu 2011 (المشاركة 7961570)
66 - c
67-a
تاكدولي بليز.

حسب العم قوقل اقرب ترجمة هي اللي انتي اخترتيها يعني باذن الله صحيحة

ملاك الروووح 2012- 12- 31 01:16 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
مشكور جرح وبوجنى
بس يا ريت احد يحل لنا الأسئلة

HassanMax 2012- 12- 31 01:17 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة abu jana (المشاركة 7962078)
الله يوفقكم وفالكم النجاح
واي خدمه حاضرين للطيبين:21:

ابو جنى الله يوفقك دنيا وآخرة قول آمييين

ghubeer 2012- 12- 31 01:20 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
الله يجزاك خير

أنت تحلم 2012- 12- 31 01:21 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة abu jana (المشاركة 7962078)
الله يوفقكم وفالكم النجاح
واي خدمه حاضرين للطيبين:21:

سلمت يمناك :27: انت مبددددددددددع :21:

ريان z 2012- 12- 31 01:22 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
:21:الله يعطيكم العافية

أبـوفيصل 2012- 12- 31 01:31 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
1a
2d
3c
4c
5a
6c
7b
8a
9d
10c
11d
12b
13d
14c
15b
24d
25b
26d
27a
28c
29d
30c
31a
32d
33d
34b
35d
36a
37d
38a
39a
40c
41a
42c
43a
44d
45b
46b
47b

أبـوفيصل 2012- 12- 31 01:34 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
48a
49b
50a
51a
52a
53c
54d
55b
56d
57b
58b
59a
60d
61a
62c
63b
64b
65a
66c
67a
68b
69b
70b
أرجو التأكد من الحلوووووووووووووووول
تصبحون على خير

Angel human 2012- 12- 31 01:38 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
صباح الخيير :3:

وناسسه صحيت على اسئله حلوه :11::12:

جرح و ابو جنى الله يجزآكم كل خيييرر آحلى مراجعه :16:

،،

بسم الله نبدأ الماده ، يآرب سهلهآ :1:

HassanMax 2012- 12- 31 01:43 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة miss-m5 (المشاركة 7961299)
اللي عرفت احلهم على السريع

14-c
15-b
26-d
28-c
30-c
42-c
44-a
46-b
47-b
54-d
59-a
60-d
62-c
70-b


جواب 46 أعتقد d لأنه إيجاد مكافي له في اللغة الهدف

ماجد الشهري 2012- 12- 31 01:43 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
يعطيك العافية بس الاسئله مو واضحه عندي

فـــواز العنزي 2012- 12- 31 01:44 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
شكراً جرح
شكراً ابو جنى

الله يعطيكم العافية ويوفقكم

my Dreams 2012- 12- 31 01:47 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
بعد التاكد من الحلول حاولوا تحتفظوا بنسخة على اجهزتكم منها خوفا من عطل يصيب الملتقى - بعيد الشر - كما حصل مع الشعر الانجليزي من باب الحيطة فقط والا الامور عندنا طيبة ولله الحمد .:21:


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 03:45 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه