![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
translation is the replacement of textual material in one language by equivalent textual material in another language.
-nida and taber, 1982 -catford, 1965 -brislin, 1976 -pinhuhuck, 1977:38 2 translating consists of reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style -brislin, 1976 -pinhuhuck, 1977:38 -nida and taber, 1982 -catford, 1965 3 translation is the general term referring to the transfer of thoughts and ideas from one language (source) to another (target), whether the languages are in written or oral form; whether the languages have established orthographies or do not have such standardization or whether one or both languages is based on signs, as with sign languages of the deaf newmark, 1981- mcguire, 1980- -brislin, 1976 -pinhuhuck, 1977:38 4 translation is a process of finding a tl equivalent for an sl utterance. -wilss and noss, 1982 -brislin, 1976 -pinhuhuck, 1977:38 newmark, 1981- 5 translation is a craft consisting in the attempt to replace a written message and/or statement in one language by the same message and/or statement in another language. -pinhuhuck, 1977:38 newmark, 1981- -nida and taber, 1982 -catford, 1965 6 translation involves the rendering of a source language (sl) text into the target language (tl) so as to ensure that (1) the surface meaning of the two will be approximately similar and (2) the structure of the sl will be preserved as closely as possible, but not so closely that the tl structure will be seriously distorted. Newmark, 1981- mcguire, 1980- -brislin, 1976 -pinhuhuck, 1977:38 7 translation is a transfer process which aims at the transformation of a written sl text into an optimally equivalent tl text, and which requires the syntactic, the systematic and the pragmatic understanding and analytical processing of the sl -wilss and noss, 1982 -brislin, 1976 -pinhuhuck, 1977:38 newmark, 1981 هذا من ملخص السالفه مليون الله يجزاها خير |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
genre النوع Book Monograph رسالة علمية Article/Paper مادة Dissertation خطبة مطولة Presentation/Lecture letter Report تقرير Comments تعليقات |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
انزين واليخليكم تحفظون ابو وام وجد جد ابو التعاريف كلها ويش له :8:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
piety
التقوى righteous معناها صالحا من المستوى السابق |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
هل معاني الكلمات اللي يترجمها الدكتور في المحاضرة معنا ولا لا اللي ياخذها من قوقل ويترجم ؟
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
مر علي سؤال ونسيت ارد من وقته للي يسأل عن معنى Free translation يقصد أن المترجم لو شطح يمين أو شمال الموضوع ماشي يعني لامشكلة....متى يجب أن تكون الترجمة دقيقة أكيد عند الترجمة السياسية أو القانونية أو الدينية. هذا اللي استشفّيته من الموضوع ..وسلامتكم |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
في سؤال صعب كاتب عمليه الترجمه في ايش
word sentence من انطباع السمستر الماضي |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اول تعريف جايبه بشكل عام
والثاني كارفود حفظوه سهل ومايضيع الثالث نيدو ونيدو يقول الترجمه تتالف من اعاده انتاج النصوص :42: Translating consists of reproducing in the receptor والرابع اخونا برازيل طبعاً اخونا برازيل قال انا الترجمه مصطلح عام يشير الى نقل الأفكار والاراء :5: Translation is the general term referring to the transfer of thoughts and ideas الخامس بينك بنتر احد مايعرفه :27: الترجمه هي عمليه ايجاد Translation is a process of finding السادس نيت ورك او انترنت في احد مايعرفه :30: قال انا الترجمه عباره عن حرفه :33: Translation is a craft السابع ماكدونلز هذا يتكلم عن الشمول يقول انا الترجمه تشمل تقديم .............. Translation involves the rendering ............ :26: الثامن ويليم شكسبير :5: قال انا الترجمه عمليه نقل وتهدف الى تحويل النص المكتوب ..... Translation is a transfer process which aims at the transformation of a written التاسع والعاشر عليكم بس لاتنسون العاشر في ويكيبديا ويقول ان الترجمه هي اتصال لمعنى :16: |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
في احد فهم شيء من المحاضره العاشره :30: ايش نذاكر فيها :38:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
fast food
نوعها كولكشن Heritage تراث |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
مثلاً يختار انه يحثنا على التحلي .... (بما انه ركز عليها في المحاضره وقال انه كلمة التحلي جميله ) ويقول يالله ترجم هذا والله اعلم او ممكن يختار بعض الكلمات المهمه ويقول ترجموها مثل راس الجبل الجليدي |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
ولو جاك بكرة بالامتحان شي منها ما تواجة صعوبة الله يوفقنا وياك والجميع يا رب |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
معني كلمة الانحيازية بالانجليزي Tendentiousness
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
هذي من الكتاب الي قال الدكتور اشتروة على المدى البعيد = in the long run يدير شركة = to run company ينفد مالة = to run short of money يستمر = to run on |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
schemata Religious and cultural backgrounds schemata effect on the translation of the text اعتقد هذا ممكن يجي بالامتحان بنسبه كبيره |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
تو خلصت مذاگرههہ النظاام الاجتماعي
:10: وبراجع وياٱكم الترجمههھ |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
Detachedness in translation
عدم الانحازيه في الترجمه |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
جــــــــــ:31:ــــــــــــــاهــــــــــــزين :19: :15: للمــــــراجــعـــه المــهــمــه :15: |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
مهمة = خطوات عملية الترجمة Stages of the translation process: 1- Find as much information as possible related to the text. 2- Read the text carefully, paying attention to its content, purpose, and style. 3- Find synonyms in the target language for the words that require special attention. 4- Make the rough translation. 5- Make the final translation. |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
قلنا يمكن نسيتنا ولا شي ههههه يالله ننتظرك طال عمرك |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
المترجم الناجح:
Is the one who can formulate the message or text in the target language هو الذي يستطيع صياغه الرساله اوالنص في اللغه المنقول اليها |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
وهياااا جان يجي جررررح:17:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
يالله ياجرح سيهات والله انك فله الله يدخلك بالجنه يارررررررب ويوفقك وين ماترررررروح:44::3:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
Appropriate
ملائمه |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
:14::3:يلاه جرح الامة متحمسه :21:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
:26:تعودنا على مراجعاتك بس لاحد ينشر الخبر تراها مراجعه ولا ماراح جرح يساعدكم خليكم على الصامت:26:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
اتوقع والله أعلم ان الترجمة حتكون في الجملة (sentence) الكلمة مفردة ما تؤدي إلى معنى مفهوم بالكامل إنما الجملة هي التي يمكن ترجمتها.. و وننتظر البقية ليدلوا بدلوهم في الموضوع الموضوع إجتهاد ليس إلا يعني لست متأكد لا يجي بكرة النهار وتقولون وجدنا شرح للسؤال إنتبهوا...:8: |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
وهذي المعلومة بعد من الكتاب الي قال علية الدكتور واظن مو متأكد انها جاتهم الاختبار الي راح Litral VS free translation (Newmark) اهم شي يقولون الجواب الصحيح Free translation طبعا لو جات نفس الاسئلة والله اعلم الي عندة الكتاب الموضوع في صفحة 4 |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
Sophistication in transportation and show the beauty in both languages
التفنن في النقل واظهار مواطن الجمال في كلا اللغتين |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
1 مرفق
مراجعة مهمه بس ورقة وحده مش موجوده هههههههههه اكرر واعيد هاذي مراجعة لاتعتمدووو عليها المذاكرة ثم المذاكره ومن ثم المراجعة الله يوفقكم يارب :16:
دعواتكم لي ولزميلي ابو جنى :15: |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
Formulate صياغه
Civilization حضاره Mastering اتقان Precision دقه وانضباط Process of interpreting عمليه التفسير |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
1- يؤمن المسلمون بالله a.muslims believe in allah. b.muslims believe in god. C.all of the a bove 2- يدير شركة a.to run a company b.lead thecompany اc.drive the company 3 - ينفد ماله a.to run short of money b.to run a lot of money c.finish of money 4 - يعود بذاكرته الى الوراء a.to run back b.remember back c.recall back 5 - يميل الى السمنه a.to run to fat b.tends to fat c.no answer |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
الله يوفقكم وينجحكم باعلى الدرجات :42: |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
الله يوفقكم ويسعدكم ويسر امركم ياااااااااارب ..
:2::2: |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
الله يطول عمرك بصراحة ما قصرت
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
براجعلكم\مكان\اخونا\جرح\سيهات\خخخخخ\ياقردي:20:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
ربي يوفققققكككم
:16: |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
الله يوفقكم جرح و ابو جنى
من جد ماقصرتووو الله يعطيكم الف عافيه يالله خلينا نتعاون فى الحل |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
1 مرفق
هنا المراجعة فى ملف ورد
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
Creation خلق
Concept مفهوم Purityنقاء Purpose غرض Submission الاستسلام والطاعه Submits يؤمن او امن |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
وعدت فأوفيت وفقكما الله... أنت لست بجرح أنت بلسم الله يسلمك تحياتي وتقدير |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
راح يجيب كلمة من الكلمات اللى تحت اى عمود من الاعمدة ويقول هذى الكلمة تنتسب الى اي عمود مثل .................. كلمة tenses من قائمة grammar :29::21::21: واتوقع انه كذا :27: |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
:6::6::6::6: المراجعه صعبه موب سهله :4::4:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
Agood man is hard to find
a:idoms b:collocation c:poverbs d:irony الاجٱبه poverbs اللي هي مثل او حكمه |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
الله يوفقك
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
intentions النوايا inspire يحث - يلهم attitudes مواقف courteously لباقة ponder تأمل |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
:21::21::21::21::21::21::21:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
الله\يوفقك\ويسدد\خطاك:3:بس\اللي\يقدر\على\حلهم\الله \يخفظه\ينزله\هنا:21:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
الوووقت يمشي وانا عندي ماده ثااانيه
بلييييييييز خلونا نتعاااااون ونحل الاسئله :6:.. |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
To Run wild يسير علي هواه
In the long Run علي المدى البعيد To Run on يستمر To run out ينفذ To run groce ياخذ مجراه |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
الله يعطيك العافية انت وابو جني:3: خليت الواحد يعرف كيف اذاكر |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
3-translate the following sentence into ARABIC please: فضلا ترجم العبارات التالية من الإنجليزية إلى العربية 1- put yourself in their shoes ضع نفسك مكانه ضعنفسكفيحذائه لايوجد 2-to run through. تصفح تشغيلمنخلال لايوجد 3-i want to pray اريداناصلي اريدانانهق اريداناتعبد |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
Q- literal translation method views translation to be translation of individual word?
A: I agree B: I disagree C: Sometime D: Not sure عطونا الجواب |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
بيض الله وجهك ياجرح انت وابو جنى عز الله ما قصرتوا الله يوفقكم ويوفق كل من شارك بالمراجعة اليوم. |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
Q-When translation text we can face translation problems attributed to: A.Syntaactical problems. B.Lexical problems. C.Stylictic problems. D. All the above عطونا الجواب كل واحد منا يسوي كذا سؤال |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
لانها تستخدم بعض الاحيان ولكن بعض الاوات لا يمكن استخدامها لانها لا تنقل المعني كامل للجملة حسب راي وانشوف اراكم C: Sometime |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
Q-Phrases which have fixed from and special meanings that cannot be known from the direct meaning of their words are called:
A.Synonyms. B.Collocations. C.Idioms. D.Metaphors. |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
انا اظن والله اعلم B: I disagree هذا ترجمتها في قوقل ترجمة حرفية لتكون وجهات النظر طريقة ترجمة كلمة الفردية والمدرس يقول لنا لاتكن حرفيا في الترجمه Do notbeliterallyin the translation |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
المشاكل النحوية. مشاكل المعجمية. أسلوبي الجواب اللي اعرف الكل all وش رايكم |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
ياليت لو تعطينا رقم السؤال
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اللي عرفت احلهم على السريع
14-c 15-b 26-d 28-c 30-c 42-c 44-a 46-b 47-b 54-d 59-a 60-d 62-c 70-b |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
اظن هذا الجواب A: I agree في السوأل يقول الترجمة الحرفية ترى الترجمة ترجمة الكلمة المفردة او المستقلة، وهذي هي نظرية الترجمة الحرفية، هي ترجمة كل كلمة مفردة. |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
ياليت اللي عنده البرنامج ينزل المراجعة من الصورة الى الوورد
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
انا حليت
33 - a 34- b 35 - d 37 - d 38 - a 39 - a مش متاكدة من هذا السؤال |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
مشكوور جرح سيهآآت ع المراجعه
بحآآول اكتب الاسئله بالوورد |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
66 - c
67-a تاكدولي بليز. |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
السؤال السادس جوابه schema السؤال السابع جوابهsynonyms |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
يعطيك العآفيه جرح
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
كما عهدناك ... بأنتظارك :21: |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
جااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا اااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا اااهزين
مممممممممممممممممممممممممممممممن قلب وينك وين رحت ماصدقنا كتبت كلمه:40::6: |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
68- b
69- b |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
70- b:42:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
السؤال التاسع جوابه all the above السؤال العاشر جوابه redundancy |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
6-a والله اعلم |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
1 مرفق
الله يجزاك خير اخوي جرح سيهات وجعلها في ميزان حسناتك انت وابي جنى :2:
مرفق ملف المراجعة بطريقة الادوبي لمن لم يفتح معه الورد |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
a-8 والله اعلم |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
بررررررب ولنا الفجر تكملة
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
44 b :21:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
9-d والله اعلم |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
فديت رووووووووووووووحك يسلموووووووووو:16: |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
يااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا رب الله يوفقك
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
ممكن احد ينسخهن ويحلهن والله لاادعيله منكل قلبي ماعندي وقت ولدي حراره ولاذاكرت زين:12::5::5:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
مشكور جرح.... بانتظار انين ... الوقت يمضي
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
الله يوفقكم وفالكم النجاح
واي خدمه حاضرين للطيبين:21: |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
مشكور جرح وبوجنى
بس يا ريت احد يحل لنا الأسئلة |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
الله يجزاك خير
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
:21:الله يعطيكم العافية
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
1a
2d 3c 4c 5a 6c 7b 8a 9d 10c 11d 12b 13d 14c 15b 24d 25b 26d 27a 28c 29d 30c 31a 32d 33d 34b 35d 36a 37d 38a 39a 40c 41a 42c 43a 44d 45b 46b 47b |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
48a
49b 50a 51a 52a 53c 54d 55b 56d 57b 58b 59a 60d 61a 62c 63b 64b 65a 66c 67a 68b 69b 70b أرجو التأكد من الحلوووووووووووووووول تصبحون على خير |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
صباح الخيير :3:
وناسسه صحيت على اسئله حلوه :11::12: جرح و ابو جنى الله يجزآكم كل خيييرر آحلى مراجعه :16: ،، بسم الله نبدأ الماده ، يآرب سهلهآ :1: |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
جواب 46 أعتقد d لأنه إيجاد مكافي له في اللغة الهدف |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
يعطيك العافية بس الاسئله مو واضحه عندي
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
شكراً جرح
شكراً ابو جنى الله يعطيكم العافية ويوفقكم |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
بعد التاكد من الحلول حاولوا تحتفظوا بنسخة على اجهزتكم منها خوفا من عطل يصيب الملتقى - بعيد الشر - كما حصل مع الشعر الانجليزي من باب الحيطة فقط والا الامور عندنا طيبة ولله الحمد .:21:
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 03:45 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام