![]() |
رد: بسم الله نبدأ التعاون والأجتهاد لمذاكرة ترجمة الأنماط النصية *****
|
رد: بسم الله نبدأ التعاون والأجتهاد لمذاكرة ترجمة الأنماط النصية *****
دقرت عند نظرية بولر للتيكست تايب
:/ :( راح اسمع الشرح لعل وعسى اللي عنده شيء يفيد لايبخل . . |
رد: بسم الله نبدأ التعاون والأجتهاد لمذاكرة ترجمة الأنماط النصية *****
اقتباس:
، يعطيك العافية :004: |
رد: بسم الله نبدأ التعاون والأجتهاد لمذاكرة ترجمة الأنماط النصية *****
اخر جزئيه بالمحآظره الثالثه:16.jpg: ..
Newmark depends on Buhler’s functions of language to deal with text types. According to Buhler, there are three language functions: نيومارك يعتمد على تقسيمات بولر ، وبولر يعتمد على ثلاث تقسيمات Expressive: serious imaginative literature, authoritative statements, autobiography, essays and personal correspondence تعبيريه يعني محورها عن الكاتب ( originat or writier ) وامثله عليها Informative: a textbook, a technical report, a scientific paper or agenda of a meeting معلوماتيه او أبلاغيه بحته يعني (topic of knowledge ) مثل التكست بوك والتقرير التقني ، والأوراق العلميه أو جدول الاعمال في اجتماع agenda = جدول اعمال Vocative: notices, publicity, propaganda, persuasive writing and advertisements أقناعيه ، يعني الكاتب يحاول يقنعك بشيء يقنع الـ ( readership ) مثل الملاحظات والسياسه و والكتابه المقنعه والدعايات والنداء propaganda = دعاية advertisements = أعلانات " Few texts are purely expressive informative or vocative: most include all three functions, with an emphasis on one of the three" ( Newmark,1988: 42) يعني قليل من النصوص محتواها بحت عن أحد هذه التقسيمات ، أغلبها تجمع الثلاثه وتركز اكثر على أحد هذه التقسيمات ~ دعوآتكم ~ |
رد: بسم الله نبدأ التعاون والأجتهاد لمذاكرة ترجمة الأنماط النصية *****
الله يعطيكم العافية ويسعدكم جميعا |
رد: بسم الله نبدأ التعاون والأجتهاد لمذاكرة ترجمة الأنماط النصية *****
الله يجزاكم خير
المحاضرة الثالثة )أسئلة مراجعة( - Choose the right answer: 1_All texts are ….. 1- different 2- the same 3- argumentative 4- informative 2_We can distinguish between political and medical texts 1-True 2- False 3-always 4-All the above 3_Identifying the text type is: 1-the definition of translation 2-the last step of translation 3- the first step of translation 4-the title of translation 4_The first step to suitably translate a text is to : 1- determine the long and short sentences 2- identify the text type 3- recognize the title 5_Hatim and Mason classified text types according to their 1- rhetorical purposes 2- length of paragraphs 3- language functions 4- All the above 6_Hatim and Mason classified text types into three major categories. One of them is 1- Argumentative 2- Expositive 3- instruction-based. 4- All the above 7_Instruction without option includes texts such as ….. 1- laws. 2- Advertisement 8_Instruction with option includes texts such as……. 1- laws. 2- Advertisement 9_Newmark depends on …………. functions of language to deal with text types 1- Buhler’s 2- Basil Hatim 3- Ian Mason 4- Katharina Riess 10_According to Buhler, there are three language functions: 1- Expressive 2- Informative 3- Vocative 4- All the above |
رد: بسم الله نبدأ التعاون والأجتهاد لمذاكرة ترجمة الأنماط النصية *****
لو سمحتم وين باقي الكويزات
|
رد: بسم الله نبدأ التعاون والأجتهاد لمذاكرة ترجمة الأنماط النصية *****
تابع اسئلة مراجعة المحاضرة الثالثة
11_According to Newmark, serious imaginative literature, authoritative statements, autobiography, essays and personal correspondence are text types which are: 1- expressive 2- vocative 3- informative 4- argumentative 12_According to Newmark, a textbook, a technical report, a scientific paper or agenda of a meeting are text types which are: 1- expressive 2- vocative 3- informative 4-argumentative 13_According to Newmark, notices, publicity, propaganda, persuasive writing and advertisements are text types which is: 1- expressive 2- vocative 3- informative 4-argumentative 14_The core of an expressive text type is: 1-the topic 2-the readership 3- the writer 4- the translator 15_The core of an Informative text type is: 1-the topic 2-the readership 3- the writer 4- the translator 16_The core of Vocative text type is: 1-the topic 2-the readership 3-the writer 4-the translator 17_Katherina Reiss classified text types as follows: 1-Informative& Expressive 2-Operative& Audiomedial 3-Vocative 4-Both 1&2 |
رد: بسم الله نبدأ التعاون والأجتهاد لمذاكرة ترجمة الأنماط النصية *****
اقتباس:
موجودة في الصفحة الأولى للموضوع:icon19: |
رد: بسم الله نبدأ التعاون والأجتهاد لمذاكرة ترجمة الأنماط النصية *****
#محاضرة #4
"It is obvious that not all texts are the same type. We may distinguish between political texts, legal texts and medical texts; fairy tales, novels and short stories differ from newspaper reports, essays and scientific papers; food recipes, instructions booklets and advertisements may show similarities but they are not the same, expository texts differ from argumentative texts, etc. ( Trosborg, 1998) انعادت 3 مرات لو اخطأنا فيها بنجلط :5aga: انواع النصوص واضح انها مختلفه / In the 1970s and depending on Buhler's three-way categorization of the functions of language, Katharina Reiss links the three functions to their corresponding language dimensions and to the text types or communicative situations in which they are used: كيف كاثرينا رايزس تربط نظرية بولر بالتقسيمات حقتها .. corresponding language dimensions ابعاد اللغة المقابله and to the text types or communicative situations in which they are used الى نوع النص او حالته التواصليه وكيف يتم استعمالها |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 04:27 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام