ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E6 (https://vb.ckfu.org/f321)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : بسم الله نبدأ التعاون والأجتهاد لمذاكرة ترجمة الأنماط النصية ***** (https://vb.ckfu.org/t631960.html)

ام رهام 2014- 12- 14 07:51 PM

رد: بسم الله نبدأ التعاون والأجتهاد لمذاكرة ترجمة الأنماط النصية *****
 
وجاب تعريف
The uthor
ST
SL
TT
‎وانو مين قسم انماط التصوص الى ادبيه والخ
‎الجواب كانjames Dickins
‎وسوال (الله الصمد) حطيتها
Allah us samad( Allah the self sufficient Mastrer
‎وجاب بعد سوال عن
هذي اخذتها من انطباعات الترم الي فات

ام رهام 2014- 12- 14 07:53 PM

رد: بسم الله نبدأ التعاون والأجتهاد لمذاكرة ترجمة الأنماط النصية *****
 
يعني نعتمد بيكر

Ŋoŋee 2014- 12- 14 07:53 PM

رد: بسم الله نبدأ التعاون والأجتهاد لمذاكرة ترجمة الأنماط النصية *****
 
تنبيه هام
✨خطاب الملك يعتبر رسمي
اذا جاء في الاختيارات offical speech
مباشره تختارونه
لكن اذا مش موجود هذا الخيار
تختارونه ادبي literary✨

دلع الريف 2014- 12- 14 07:59 PM

رد: بسم الله نبدأ التعاون والأجتهاد لمذاكرة ترجمة الأنماط النصية *****
 
طيب مين يتواصل مع الدكتور ويشوف لنا ايش الاجابه الاكيده لهالسؤالين ^^
واسألو بعد عن الجداول والصور بالمحاضره الرابعه (انواع النص والهرم ) هل نحفظها كلها !!

مياااااااسه 2014- 12- 14 09:02 PM

رد: بسم الله نبدأ التعاون والأجتهاد لمذاكرة ترجمة الأنماط النصية *****
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة دلع الريف (المشاركة 11653289)
طيب مين يتواصل مع الدكتور ويشوف لنا ايش الاجابه الاكيده لهالسؤالين ^^
واسألو بعد عن الجداول والصور بالمحاضره الرابعه (انواع النص والهرم ) هل نحفظها كلها !!


اي والله يا ليت:verycute::verycute::verycute::verycute:

ترآنيم الغلآ 2014- 12- 14 09:39 PM

رد: بسم الله نبدأ التعاون والأجتهاد لمذاكرة ترجمة الأنماط النصية *****
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة توتا ♥ (المشاركة 11652682)
بس مكتوب بخط صغير ديناميكية الترجمه
وبالمحاضرة سته قال هذي 10 components of dynamic of translation
يعني 10 محتويات لديناميكية الترجمه
:(204):

كلام صحيح ..

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة توتا ♥ (المشاركة 11653161)

عالعموم بيكر هو الووحيد اللي في تعريفه للترانسليشن قسمها لادبيه وغير ادبيه
ديكنز وهيرفي وهيقنز ، قسموها لخمسه ادبيه ، دينيه ، فلسفيه ، تجريبيه(empirical) ، اقناعيه ..
ان شاءالله مانتوهق ديكنز له تعريف الترانسليشن
Any given stretch of speech or writing assumed to make coherent whole. (Dickins: 2002)
/
د ع و ا ت ك م

نعم صحيح .

والخطأ هنا ليس في الاجابه ولكن في نقل السؤال بالكامل .

فاذا جاء السؤال مين اللي قسم ( الترجمه ) < وليس النصوص > الى ادبيه وغير ادبيه ..؟

يكون الجواب / بيكر . < في المحاضرة الثآنيه .

..

اما اذا كان السؤال مين اللي قسم ( انماط النصوص ) الى ادبيه . ودينيه ... والخ ..؟

يكون الجواب / ديكنز واخوياه :16.jpg: < في المحاضرة 5

Lovelyy 2014- 12- 14 09:44 PM

رد: بسم الله نبدأ التعاون والأجتهاد لمذاكرة ترجمة الأنماط النصية *****
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أنآمل مبدعة (المشاركة 11652246)
أليس من قسم النصوص الى أدبية و غير ادبية هو " بكر" و ليس " ديكنز"؟!!



:icon120:

Translation studies is now understood to refer to the academic discipline concerned with the study of translation at large, including literary and non-literary translation
هنا بيكر تكلم عن دراسات الترجمة وكان منها الادبية والغير ادبية

The term “text type” is often used in a similar sense of “genre”.
Dickins
وهنا دينكز قسم النصوص الى انواع وكان منها الادبية والفلسفية والتجربية والفلسفية والدينية والاقناعية فهنا يختلف على حسب ايش بيسال الدكتور عن دراسات الترجمة ال منها الادبي والغي ادبي وبيكون بيكر
او عن تقسيم النصوص genre النوع علطول بيكون ديكنز

Lovelyy 2014- 12- 14 09:48 PM

رد: بسم الله نبدأ التعاون والأجتهاد لمذاكرة ترجمة الأنماط النصية *****
 
بالنسبة لل back translation hg الي في المحاضرة 9 -8-10

ماهي معنا الدكتور قال هي للتوضيح فقط

توتا ♥ 2014- 12- 14 09:51 PM

رد: بسم الله نبدأ التعاون والأجتهاد لمذاكرة ترجمة الأنماط النصية *****
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جوليانا القصيم (المشاركة 11649008)
سانقل لكم شرح المحاضرات من الترم الماضي .. كنت بحط الروابط للشرح بس اخاف مايشتغل الرابط فبنسخه لكم احسن ..

اتمنى افدتكم بالنقل .. دعواتكم لي ولكم بالتوفيق والتيسير يارب ..:106::106::106:


[/right]
[/center]

مره شكراً دقرت عند المحآظره 7 بس الحين فهمتها مع الاقتباسات للشروح اللي نسختيها
جداً مفيده
صحيح لازم استماع للمحآظره بس نستلخص المفيد عشان نفهم أكثر
يعطيك العافيه:106::004:

توتا ♥ 2014- 12- 14 09:55 PM

رد: بسم الله نبدأ التعاون والأجتهاد لمذاكرة ترجمة الأنماط النصية *****
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Lovelyy (المشاركة 11654279)
بالنسبة لل back translation hg الي في المحاضرة 9 -8-10

ماهي معنا الدكتور قال هي للتوضيح فقط

ماني فاهمه وش الباك ترانسليشن لسئ مابدأت فيهم ايش مقصود يعني الترجمه الحرفيه للنصوص ؟؟ :verycute:
يعني المطلوب هو نوع النص و ايش نوع التغيير والمشكله وزي كذا ؟


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 08:57 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه