ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E6 (https://vb.ckfu.org/f321)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿ (https://vb.ckfu.org/t709954.html)

msyuna 2015- 12- 8 02:38 PM

رد: ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿
 
[QUOTE=piece of art;12865139]
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة طالب انجليزي2 (المشاركة 12865089)
http://www.ckfu.org/vb/data:image/pn...BJRU5ErkJggg==بسم الله الرحمن الرحيم

(1) قل هو الله أحد

a) Lord is one

Muhammadصلى الله عليه وسلم): "He is Allâh, (the) One

c) Qul Huwa Allahu Ahad

d) Say Allhu Ahad
نبي الجواب الصحيح . على ماعتقد فيه صيغة ثانية لسؤال ممكن احد يفيدنا[/QUOTE

من فين تجيبون ذا الاسئله مااذكر انه شرح السورة بس جاب مثال بالمحاضرة الثانيه انها من انواع النص



من امس اشوفهم يختاروا B وهي فيها محمد عليه الصلاة والسلام ؟
عاد الله اعلم افتريت ادور على الايات ما شفتها بولا مكان

كارزما 2015- 12- 8 02:39 PM

رد: ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿
 
.
.

يارستن الجدول قدامي مكتوب من 7 الى 9 !!!!

msyuna 2015- 12- 8 02:39 PM

رد: ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ياراستن (المشاركة 12865246)
ترا فترات الصيف تختلف عن الشتاء
وموعد الاختبار 5,30
شكيت بنفسي !!

اتأكدي ثاني الفتره من 7 الى 9

~Ghada 2015- 12- 8 02:40 PM

رد: ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿
 
هذي الباراميترز تبع نص محاضرة 8 سواء كانت صيغة السؤال باراميتر صريح او الستراتيجي المناسبة وهي فهم مو حفظ بس اللي يحب يحفظ يتفضل

:16.jpg:




small change
parameters : functions of the ST and the TT - function of the pun




£ 1.8 billion + - £750 + several hundred million pounds + -£ 300m
parameters : target country ( Saudi Arabia), exchange rate : The exchange rate at that time , time reference : 18 July 1998 and typographical conventions




the chancellor + treasury
parameters : text functions, cultural coherence, and readership's knowledge of source culture




Britain's " overcrowded, under-financed, under-planned and under maintained transport system"
parameters : Compound words are translated into Arabic as an adjective and a noun. The rules of combination and word order of the target language should be taken into consideration




urban congestion charges and taxes on non residential parking + road charges and parking taxes
parameters : functions of the ST and the TT, readership's knowledge of the source culture




Downing Street
parameters : cultural coherence, and readership's knowledge of source culture




deputy prime minister, John Prescott + the transport minister, Gavin Strang
parameters : text functions, cultural coherence, and readership's knowledge of source culture




transport white paper + transِِِport bill
parameters : text functions, cultural coherence, and readership's knowledge of source ِculture




London First
parameters : text functions, and readership's knowledge of source culture




central and outer London
parameters : text functions, cultural coherence, and readership's knowledge of source culture




London Underground
parameters : text functions, cultural coherence, and readership's
knowledge of source culture




new Rail Authority
parameters : text functions, cultural coherence, and readership's knowledge of source culture

ياراستن 2015- 12- 8 02:49 PM

رد: ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿
 
غريبه والله اذكر الترم الماضي غيرو المواعيد عشان الصلاة
يعني الاختبار بعد صلاة العشاء
الله يعين بس

piece of art 2015- 12- 8 02:49 PM

رد: ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كارزما (المشاركة 12865267)
.
.

Target Language (TL): The language into which the ST is translated

اللغة الهدف : هي اللغة الي النص المصدر تترجم لها مو منها
انتي تترجمين من النص المصدر st من اللغة المصدر sl للغة الهدف tl
فيتنج عندك نص مترجم او نص هدف هو tt

+

غادة اضافتك جممميلة لان 8 ساحبه عليها يارب مايجي منها غير شي نقدر نحله
:verycute:

بالضبط الي اقصدة :icon120:


لكن واضح مستقبلي بالترجمة :sm12:

سعود الزهرااني 2015- 12- 8 02:58 PM

رد: ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿
 
بالنسبة لموضوع الباراميترز ما اتوقع يجي منه شيئلأن الدكتور ما شرح ابدا كيف نفرق بين الباراميترز وعلى اي اساس يتم استنتاجها


بعدين على سالفة الفترات الشتوية والصيفية ترى خوفتونا والله
حاولت اتصل على مشرف مركز الاختبار حقي ومن نص ساعه جواله مشغول
ياليت اذا احد منكم يتصل على مشرف مركز الاختبار ويتأكد من موعد الاختبار
الرقم موجود في ايقونة مراكز الاختبارات النهائية لكل شخص ومركزة

piece of art 2015- 12- 8 03:00 PM

رد: ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿
 
[QUOTE=كارزما;12865233]
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة piece of art (المشاركة 12865139)


.
.

بيس بالفعل مو مشروحة بملزمة بيسان ولاشرحها بالمحاضرات مع انه كرر هالشي
المشكلة جا سؤال عليها مدري هو من منهج قديم او شرحها لهم بالمباشرة ؟؟؟


.
.
سارة الاغلاط هي :


السؤال الثالث

3. According to Newmark, SL writer and TL readership are two components of the __translation__

الاجابة غلط يقول لك استناد لسوالف نيومارك كاتب اللغة المصدر والقراء هم تابعين لايش او من مكونات ايش ؟

الاجابة هي dynamics of translation موجودة بصفحة 1 ملزمة بيسان
ونبهوا عليها الدفعة الي قبل ونبهت عليها كذا مره


+

طبعا خطاب الملك صححته تغريد :icon19:
بس لوماحط لكم official speach نختار انه ادبي :icon120:

+
3. Advertisements and scientific papers (don't / always / usually ) show similarities.

هي الاجابة الصح مثل مانبهك تركي :icon19:

شيكت ع السريع الحين وذا الي لقيته :verycute:

[QUOTE=msyuna;12865274]
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة piece of art (المشاركة 12865139)



من امس اشوفهم يختاروا B وهي فيها محمد عليه الصلاة والسلام ؟
عاد الله اعلم افتريت ادور على الايات ما شفتها بولا مكان

الترجمة الثانية صح لكن شكل اضافه محمد عليه الصلاة والسلام خطأ مطبعي

أسيرة المشاعر 2015- 12- 8 03:00 PM

رد: ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿
 
هنا جمعت اسئلة المستوى الي فات نموذج سي وبي وحليتها مع توضيح للجدل الي كان في الأسئله بالتوفيق http://www.ckfu.org/vb/t716931.html

msyuna 2015- 12- 8 03:06 PM

رد: ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿
 
[QUOTE=piece of art;12865375]
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كارزما (المشاركة 12865233)


الترجمة الثانية صح لكن شكل اضافه محمد عليه الصلاة والسلام خطأ مطبعي

بحثت عن السؤال دايما صيغتو تجي ملخبطة الاجابات
هي فيها محمد
say ( O muhamod) he is (allah) the one


بس مافي صلى الله عليه وسلم


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 05:51 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه