![]() |
رد: ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه
اقتباس:
انا قلت كذاا لان degradation المعنىى الاقرب لها الانحطااط انا بتوكل ع الله وباخذ disgrace |
رد: ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه
نصيحة لكم ياأخوان دربوا نفسكم على معرفة أختيار النص الأبداعي سواء كان عربي أو أنجليزي الدكتور يجيب أمثلة خارجية + بعض الأمثلة اللي ماحلها في المحاضرات وناظروا بعد كتابه عن النبي محمد صلى الله عليه وسلم جاب منه والله يوفقكم |
رد: ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه
وربي في هالمادة فوضي ماهي طبيعية
حسستوني انها معادلات وتفاعلات واحماض كم سوال من كل محاضرة ماقدرتوها لا وانواع الفتوي كل واحد يقول جواب ماقدرتوا تجمعها اسئلة التمارين كلها في ملف واحد ومرتبة ع حسب ترتيب المحاضرات راح راسي وانا القط من كل محاضرة سوال ؟ |
رد: ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه
اقتباس:
آولا اشكر جميع من ساهم وتعاون وحاول يساعد ولو بنقطة بسيطة وبالاخص الاخت كبرياء جهودها واضحة الله يوفقها واستفدنا منها الكثير ثآنيا اخوي الملاذ الاخير ليه ماتجمعها انت , لاننا بصراحه نخاف ماتنال اعجابك .. بلاش تحطيم الله يخليكم |
رد: ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه
السلام عليكم .. كيفكم جميعا
الواحد مايقدر يقول شكرا قليل فحقكم صراحه الله يوفقكم ويرزقكم ازين من اللي تتمنونه انا بالنسبه لي الماده دسمه حاولت اذاكر بالترتيب غرزت فاتبعت طريقة overview نظره شامله ع محاضره واحد وبشكل عام عرفت ايش تتكلم عنه وانتقلت ل 2 و 3 بنفس الطريقه مره ترتبت افكاري اتمنى هالطريقه تفيدكم بس عندي استفسار بسيط هل اسئلة رضا مراجعة من تباريح السنين شامله الى محاضره 14 ؟؟ لان الصراحه اشوف اجابتها مقنعه والاختلاف بالاجابات السابقه اشوف انه شي كويس لان يزيد النقاش وبعدها نتعرف ع الاجابه الصحيحه وما ننساها وعذرا ع الاطاله ارجو الاجابه على استفساري وشكرا |
رد: ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه
ياخي الله يرفع مقدارهم ولايهونون الاخوان
وتعبهم مايروح هباء باذن الله انا مالوم الطلاب الدكتور شريك في هالفوضي كل التمارين ماحلها الاغلب من غير شرح السئ المهم بس يبغي تنظيم شةي ياشباب عشان نلملم هالمادة وتعد ع خير |
رد: ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه
اقتباس:
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاتة، الحمدلله : اللهم أمين ويوفقك يا رب :"" :love080: أسئلة رضا يا أمي هي جزء كبير من أسئلة الأختبار وقال أن 85% منها تكررت من الأعوام السابقة، هو كتبها وحلّها، والأخت تباريح السنين فسرت لنا ليش لازم نختار هذا الخيّار، يعني شرحت لنا :biggrin::love080: أنا بمسكهم كـ مراجعة نهائية لأن الأسئلة أغلبها متكرر بكذا ملف :" فـ إن شاء الله أنها شاملة :love080: بالتوفيق وعفواً :wink::love080: |
رد: ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه
+
هذا الموضوع إللي قلت لكم عنه تبع F!x : http://www.ckfu.org/vb/showthread.php?t=628713 فيه صفحات من ❖ كتاب الترجمة الإبداعيه ❖ من تأليف الدكتور حليمة بنفسه :biggrin: :" للناس إللي ما عندهم الكتاب، وللي عندهم مثلي يأشرون بالهاي لايت على الصفحات :biggrin: :icon1: |
رد: ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه
مسيكم الله بالخير :icon19:
8) The most appropriate translation of " إنَّك تُقْدِّمُ على أرض المكروالخديعة والخيانة " is A. You are coming to the land of guile, deceit and treachery. B. You are bound for the land of cunning, deceit and treachery. C. You are going the land of guile, deceit and betrayal. D. You are heading towards the land of guile, deceit and treachery. شنو جوابه الصح فيه جوابين باسئله رضا a - c اللي عارف الجواب اكيد مع ذكر السبب :Looking_anim: |
رد: ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه
اقتباس:
You are coming to the land of guile, deceit and treachery لان جا حديث عن الرسول فيه عبارة (انك تقدم على ..) فكانت ترجمتها you are coming الحديث 11 ,, منزلته من ضمن القطع :rose: |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 04:25 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام