![]() |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
فاعتقد تكون ترجمتها حسب السياق مثل كلمة Love ، لا يمكن ان تاخذ ترجمة محددة لكن حسب السياق. وتراه مثل هذي الكلمة في الاختبار يجيب خيار حسب السياق. اذا ماجاب هنا احسبي حادي بادي :biggrin: |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
قسم مغبونه وش ذا ؟! في المحاضرات ما يعلمنا الترجمة الابداعية للشعر و غيره طيب كيف بنعرف و نحل في الاختبار؟ حتى الكويزات فيها اختيارات خاطئة
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
طريقتها ممتااازة والله ممتن لك |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
ان الامثلة هذي هي نفسها التي ملتزم بها بالاختبارات يعني مايجيب شيء من برا فالسؤال متوفر عندنا من بداية الفصل :biggrin: لان لو بعلمك الاجابة بيضطر يجيب لك اسئلة من خارج المنهج |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
ندااااء الى تهاويل
طريقة المذاااكره لو سمحت بسم الله عليك اللهم صلي على محمد |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
لانها مملة حالياً اقرأ المنهج وبعض النقاط اسمع فيها شرح الدكتور من المحاضرة. بيبقى هذا المنوال طول اليوم وبكره الصباح ان شاءالله ابدأ اشتغل على اسئلة الاعوام السابقة. ليش اسمع شرح الدكتور؟ لان بعض النقاط خاصة في الامثلة ، يطبق عليها الاسس ويحللها رغم انه مايقول الاجابة الا ان التحليل يخلي الاجابة اكثر وضوح. وانصح نفسي باعادة الاستماع الى المحاضرات 11 وطالع لانها كلها تطبيق عملي واغلب اسئلة الاختبارات العملي منها يشرح الدكتور كيف يمكن فك لغز الترجمة فيها. في حالة جت في اختبارنا تكون عندي فكرة مسبقة عن استخراج الاجابة فيها. :biggrin: |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
بالمناسبة مالقيت ملخص دخل مزاجي
يكون محدد التحديدات الملونه في محاضرات الدكتور لهذا حالياً معتمد على شراح الباور بوينت للمحاضرات التي حملتها من البلاك بورد. لاني اشوف اهمية للكلمات التي معلم عليها الدكتور باللون الاحمر والمغمقة. فاحب التفت لهم وقت المذاكرة. |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
D.Brush your hair, sweet love؛ With the broken comb With a hey, and a ho، Where are you, sweet love? Brushing my hair with a hey and a ho! My love! |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 08:03 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام