ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/f363)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ | ‏ (https://vb.ckfu.org/t770834.html)

tropxily 2017- 1- 2 02:31 AM

رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ | ‏
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أمنيات حنين (المشاركة 1057465647)
The most appropriate translation of
" فكر في طقوس الحلاقه الممتعه المتبعه في بلده من سماع حكايات الحلاقه "
A.Then he remembered the interesting ritual followed by barber shops in his country like
listening to tales which are told by the barbers
B.He then thought of the interesting barbering rituals in his country, like hearing the barber’s
stories

A- او B
بالترجمات عندي A

بحل الاسئله B

B

شاعر جامعي 2017- 1- 2 02:49 AM

رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ | ‏
 
الحين مافيه الا 3 نماذج لاسئلة الاختبارات السابقة
وين الباقي ؟

اسم منتسب 2017- 1- 2 02:51 AM

رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ | ‏
 
جميع كويزات الاختبارات السابقة للاترام السابقة حسب المشاركة

» اسئلة اختبارالترجمة الابداعيه لجميع الفصول

Hsn_s9 2017- 1- 2 02:55 AM

رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ | ‏
 
بالنسبه لي في مذاكرتي لهالماده
معتمد على الله ثم على تلخيص هايدي

الشرح فيه مره جامد
والمعلومه تدخل غصب لانها مشروحه بالعربي وبالعامي ههههههههه

لكن يبي لي ادور على ترجمات الجمل
اذا لها ملف ياليت تسدحونه

Hsn_s9 2017- 1- 2 03:09 AM

رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ | ‏
 
معلومه

أي نص ديني
دائماً نختار
( holy )


حبيت تشاركوني فيها

شاعر جامعي 2017- 1- 2 03:11 AM

رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ | ‏
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hsn_s9 (المشاركة 1057465780)
بالنسبه لي في مذاكرتي لهالماده
معتمد على الله ثم على تلخيص هايدي

الشرح فيه مره جامد
والمعلومه تدخل غصب لانها مشروحه بالعربي وبالعامي ههههههههه

لكن يبي لي ادور على ترجمات الجمل
اذا لها ملف ياليت تسدحونه

اسدح لنا ملخص هايدي لا هنت

Hsn_s9 2017- 1- 2 03:28 AM

رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ | ‏
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شاعر جامعي (المشاركة 1057465824)
اسدح لنا ملخص هايدي لا هنت

سم
https://vb.ckfu.org/attachment.php?a...1&d=1480791088

المشكله ماحصلت الا هذا بدون ترجمه

واللي اذاكر منه مترجم ومبسط كثير
وناسي من اي موضوع محمله

لاني محمل المذكرات من قبل الاختبارات

شاعر جامعي 2017- 1- 2 03:34 AM

رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ | ‏
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hsn_s9 (المشاركة 1057465874)
سم
https://vb.ckfu.org/attachment.php?a...1&d=1480791088

المشكله ماحصلت الا هذا بدون ترجمه

واللي اذاكر منه مترجم ومبسط كثير
وناسي من اي موضوع محمله

لاني محمل المذكرات من قبل الاختبارات

ما قصررت

الله يعين شكلي بعتمد على اسئلة الاختبارات السابقة

أمنيات حنين 2017- 1- 2 04:34 AM

رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ | ‏
 
A.Brush your hair moon with a broken comb
Where are you moon?
I’m brushing my hair
B.Have you brushed your silver locks my moon?
Have you brushed them with your broken comb?
Where are you my naughty moon?
I’m brushingmy hair!
C.Comb your hair, little moon،
With the broken nice little comb.
Where are you, moon?
"Combing my hair”
D.Brush your hair, sweet love؛
With the broken comb
With a hey, and a ho،
Where are you, sweet love?
Brushing my hair with a hey and a ho! My love!

اي اختيار منهم ترجمة مشط شعرك ياقمر بالمشط الحلو انكسر...

moony5005 2017- 1- 2 04:52 AM

رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ | ‏
 
كلمة Bathroom ايش الترجمة الابداعية لها؟ ذكر الدكتور انها غير موجودة في القواميس العربية
الخيارات
المرحاض ... بيت الخلاء ... بيت الراحة ... بيت الغائط ... الحمام ... محل الادب

اللي يعرف يعلمني و شكرا


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 08:09 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه