|
E7 English Literature Students level seven Forum |
![]() |
|
LinkBack | أدوات الموضوع |
![]() |
#651 | |
:: مشرف سابقا ً::
للمستوى 5+6 E ![]() |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
مثلاً شوف A كلمة as usual وكان ملونها بالاحمر هذي تتعارض مع تطابق النص حيث انه ماتتوافق مع ترجمة "على غير عادته" فتكون مستبعدة، الثانية قال انظروا للتركيب النحوي ، هل تبدو انها English ؟ تخميني ان الاجابة C يعني ان الاجابة هي التي تركيبها مامشى بنفس ترتيب الاصل جمله بجمله لكنه استطاع ان يحتوي نفس الانطباع والمعنى بطريقة تعبير جديده ماجت على بالك |
|
التعديل الأخير تم بواسطة {تهاويل} ; 2017- 1- 3 الساعة 12:25 PM |
||
![]() |
#652 |
أكـاديـمـي فـعّـال
![]() |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اعلى درجة جبتها في الكويزات ٤٤
![]() الله يستر ![]() |
![]() |
#653 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
![]() |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
|
![]() |
#654 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
![]() |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
silly sooth
ايش ترجمتها صراحه مطلقه ولا حقيقه بسيطة |
![]() |
#655 |
أكـاديـمـي مـشـارك
![]() |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
|
![]() |
#656 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
|
![]() |
#657 |
أكـاديـمـي نــشـط
![]() |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
The most appropriate translation of
بينما رجل يمشي فاشتد عليه العطش ... A. "when a man walked, he was so thirsty " B. " As a man was walking, he became very thirsty" C. "while a man was walking, he felt very thirsty" D. "As soon as a man was walking, he felt very thirsty " --------------- The most appropriate translation of “the wolf howled spat out *****charge toward Frosto “ is عوى الذئب, بصق الثلج من فمه, وأسرع في ا نقضاض على " فروستو" .A عوى الذئب ونطق ما بفمه من ثلج, واستعد لينقض على "فروستو" .B عوى الذئب, ثم اخرج من فمه الثلج, وبدأ ينقض على "فروستو .C عوى الذئب, ثم بصق ما بفمه من ثلج, وبدأ يستعد لينقض على "فروستو" .D ------------ After setting up fundamental semantic and culture ****translation , Robert Bly suggest improving A. the phonetic feature of the translation , using ear more than more than mind to translate. B. the morphological feature of the translation , using words ******* C. the syntactical feature of the translation , using grammar ****** translate D. all features of translation using syntax lexis to translate ******* ايش حلهم ؟؟؟ Sent from my iPhone using ملتقى فيصل |
![]() |
#658 |
متميزة بكلية الآداب - اللغة الإنجليزية المستوى الثالث
![]() |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
شخصيات واجد كل مااحفظها انساها
بس عندي العملي اسهل من النظري ![]() |
![]() |
#659 |
:: مشرف سابقا ً::
للمستوى 5+6 E ![]() |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
|
![]() |
#660 | |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
![]() |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
الاخيره the phonetic feature of the translation , using ear more than more than mind to translate البقيه ياليت احد يسعفنا فيهم |
|
![]() |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
[ مذاكرة جماعية ] : تجمع النظام االاجتماعي في الاسلام | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 12- 4 -1438هـ | | Beed | E7 | 353 | 2017- 1- 10 04:22 PM |
[ مذاكرة جماعية ] : تجمع ترجمة تتابعيـه| الاخـتبار :الأثنين | | الفتره الثـانيه | 4 - 4 -1438هـ | | .. Mony | E8 | 384 | 2017- 1- 2 06:42 PM |
[ مذاكرة جماعية ] : تجمع النقد الأدبي | الاخـتبار :الأحد | | الفتره الأولى| 3- 4 -1438هـ | | Against Gravity | E7 | 459 | 2017- 1- 1 04:29 PM |
[ مذاكرة جماعية ] : تجمع علم اللغة الاجتماعي | الاخـتبار :السبت | | الفتره الأولى| 2- 4 -1438هـ | | كارزما | E7 | 409 | 2016- 12- 31 03:53 PM |
[ مذاكرة جماعية ] : القيادة وتنمية المجتمعات المحلية | ر يا ن | اجتماع 8 | 13 | 2015- 4- 26 01:11 AM |