ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/f363)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : تجمع الترجمه الابداعية .. للفصل الدراسي الاول 1439\2017 .. د.احمد حليمه :) (https://vb.ckfu.org/t812790.html)

shushyy 2017- 12- 19 02:09 PM

رد: تجمع الترجمه الابداعية .. للفصل الدراسي الاول 1439\2017 .. د.احمد حليمه :)
 
ياجماعه ترا الامتحان نظري و عملي شفيكم مركزين عالعملي ؟

زينب اللمعي 2017- 12- 19 02:28 PM

رد: تجمع الترجمه الابداعية .. للفصل الدراسي الاول 1439\2017 .. د.احمد حليمه :)
 
2 مرفق
شوفوا الملفين دول😎

ابو حنونه 2017- 12- 19 02:29 PM

رد: تجمع الترجمه الابداعية .. للفصل الدراسي الاول 1439\2017 .. د.احمد حليمه :)
 
1-Religious speeches , short or long ,tend to appeal to
الخطابات الدينيه الطويله والقصيره تتجه لنداء
* A. creative translators’ minds only
* B. creative translators’ hearts only
* C. minds of people only
* D. hearts and minds of people . قلوب وعقول الناس


2-The most appropriate translation of Shakespeare’s word ‘ silly sooth ’ by which
he actually meant ‘simple truth’ is

- الحقيقة المطلقه

3-the most appropriate translation of term 'Divine love' is

حب رباني

4- The dual tradition of translating ‘plays’ is refer to translating

الورق والمسرح page and stage.


5- Linda Naiman explains "Creativity involves two processes
ليندا تفسر ان الابداعيه ترتبط بعمليتين

التفكير ثم الانتاج thinking and then producing


6-David Pendlebury (2005) suggests A Two-Stage approach to creative translation

ديفيد بيندل بوري يقترح نهج المرحلتين للترجمه الابداعيه

drafting a literal and accurate translation stage and ‘weaning away’ from the original stage
مرحلة عمل المسودة المترجمه حرفيا وبدقه ثم مرحلة الانفصال عن الاصل

student3 2017- 12- 19 02:31 PM

رد: تجمع الترجمه الابداعية .. للفصل الدراسي الاول 1439\2017 .. د.احمد حليمه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة student3 (المشاركة 1061500808)
من أحدث في أمرنا هذا ما ليس منه فهو رد .. ماهي ترجمة الحديث

Anything innovative introduced to our religion is rejected.

ابو حنونه 2017- 12- 19 02:34 PM

رد: تجمع الترجمه الابداعية .. للفصل الدراسي الاول 1439\2017 .. د.احمد حليمه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة student3 (المشاركة 1061500808)
من أحدث في أمرنا هذا ما ليس منه فهو رد .. ماهي ترجمة الحديث

"Anything innovative introduced to our religion is rejected".

أم راشد999 2017- 12- 19 02:36 PM

رد: تجمع الترجمه الابداعية .. للفصل الدراسي الاول 1439\2017 .. د.احمد حليمه :)
 
ترجمة الشعر تبنى على ايش

student3 2017- 12- 19 02:36 PM

رد: تجمع الترجمه الابداعية .. للفصل الدراسي الاول 1439\2017 .. د.احمد حليمه :)
 
"Creativity" in translation is described as an amalgamation of
- A. surprise, simplicity and utter rightness.
- B. accuracy, correctness and simplicity.
- C. simplicity, objectivity, and consistency.
- D. complexity, clarity and rightness.

student3 2017- 12- 19 02:37 PM

رد: تجمع الترجمه الابداعية .. للفصل الدراسي الاول 1439\2017 .. د.احمد حليمه :)
 
Creatively According to Linda Naiman , means
- A. thinking , drafting ,rewriting
- B. Thinking is then produced
- C. doing the translation creatively
- D. reading , thinking , drafting and then rewriting creatively

ابو حنونه 2017- 12- 19 02:37 PM

رد: تجمع الترجمه الابداعية .. للفصل الدراسي الاول 1439\2017 .. د.احمد حليمه :)
 
نشوفكم بعد الامتحان بالتوفيق للجميع ..

student3 2017- 12- 19 02:39 PM

رد: تجمع الترجمه الابداعية .. للفصل الدراسي الاول 1439\2017 .. د.احمد حليمه :)
 
When translating a short story, as a translator, you have to make first
A. a rude handwritten draft that you never refer to again.
* B. a crude handwritten draft that you never refer to again.
* C. a crude handwritten draft that you refer to again.
* D. a rude handwritten draft that you refer to again.


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 03:47 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه