ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/f363)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1 (https://vb.ckfu.org/t820884.html)

Diving 2018- 5- 1 04:25 PM

رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1
 
يا ساتر المادة غثيثه ولا حتى يكرر

راكان 1435 2018- 5- 1 05:14 PM

رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Sultanahm7 (المشاركة 1061605972)
شف الصوره

شكراً لك

راكان 1435 2018- 5- 1 06:11 PM

رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1
 
و أكل كسيرة في جنب بيتي احب الي من اكل الرغيف
وش اجابتها؟

وليام يام 2018- 5- 1 06:13 PM

رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة pureness1 (المشاركة 1061605825)
ذاكرت ملخص المحاضرات لسلطانه
واسئله الاعوام واسئله المباشره ايش باقي امر عليه ؟ :24_asmilies-com:
ممكن تحطون الواجبات

مامرت علي اسألة المباشره ممكن تزودينا بها الله يزودك بالعافيه

pureness1 2018- 5- 1 06:38 PM

رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة وليام يام (المشاركة 1061606163)
مامرت علي اسألة المباشره ممكن تزودينا بها الله يزودك بالعافيه

موجوده بالصفحه الرابعه واضافتها سكون بالمرفقات الصفحه الاولى عباره عن 8 اسئله

وليام يام 2018- 5- 1 06:40 PM

رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة pureness1 (المشاركة 1061606184)
موجوده بالصفحه الرابعه واضافتها سكون بالمرفقات الصفحه الاولى عباره عن 8 اسئله

الف شكر

pureness1 2018- 5- 1 06:47 PM

رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1
 
9) To improve one’s creative translation, Robert Bly suggests improving
the syntactical features of the translation, using grammar more than vocabulary to translate.
the phonetic features of the translation, using ear more than mind to translate

ايش الحل الاول او الثاني ؟

توفيق عكاشه 2018- 5- 1 06:47 PM

رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1
 
لو سمحتو وش جواب كان يوما كطفل نالت منه الحمى

pureness1 2018- 5- 1 06:47 PM

رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1
 
4) 4-The most appropriate translation of عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ  يَقُوْلُ: "إِنَّ ثَلاثَةً مِنَ بَنِي إِسْرَائِيْلَ: أَبْرَصَ وَأَعْمَى وَأَقْرَعَ، بَدَا للهِ أَنْ يَبْتَلِيَهُمْ"
Three people from the children of Israel Allah appeared to test: a leper, a blindman and a boldman.”
Allah wanted to test three people from the children of Israel: a leper, a blindman and a baldman

pureness1 2018- 5- 1 06:48 PM

رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1
 
3) Is poetry translatable?
No, it is not.
Yes, it is but with great loss
Yes, it is.

مو المفروض الجواب الاخير الصح


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 06:29 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه