![]() |
رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1
اقتباس:
كويز التطبيقات العملية مايشتغل وش الحل |
رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1
|
رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1
ياعيال ويابنات :sm12:
الحمدلله حليمه مكرر والكل مبسوط من التتابعيه عقبالنا بكررره:mh001: |
رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1
اقتباس:
عشان نعرف اسلوبة؟؟؟ |
رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1
اقتباس:
سالتهم .. وانتظر ردهم (: |
رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1
احبها وتحبني ويحب ناقتها بعيري .!
هذا جااي بالصيفي ، وش الترجمه حقتها ؟ عندي بالملزمه الخيار اللي فيه كلمه DOG و Bitch ! |
رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1
يسعد مساكم
اقدر اذاكر اسئلة الأعوام بس عندي بكره لغويات تطبيقيه مع الترجمه ولسى مافتحت الترجمه وش اذاكر فيها يشهد الله عندي ضروف العالم فيها ربي الله يفرج همكم ردوا |
رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1
اقتباس:
موفقه |
رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1
الحممدلله
والله خبر جميييل يسر الخاطر يارب اننا مثلهم بالنسبة لي ختمت ام المنهج بس تعرفون مافي شي مثل صيغ الاسئلة |
رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1
اقتباس:
الترجمة صحيحه ذكرت السبب في كويز التطبيقات العملية ان ثقافة الانجليز تختلف عن ثقافتنا فاستخدام الكلب والكلبة احب عندهم من النياق وش عرفهم وش النياق ذي :biggrin: مثل ترجمة الربيع والصيف واختلافاتها الثقافيه |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 07:46 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام