ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E8 (https://vb.ckfu.org/f395)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي (https://vb.ckfu.org/t532347.html)

$maha$ 2013- 12- 26 12:17 PM

رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~Queen~ (المشاركة 10107548)

_ لم أره يوماً يستسلم لليأس جراء عودته صفر اليدين

C- The teacher went on to say: : 'He was a happy man, I had never seen him giving in to despair when he returned empty-handed'.
D- The teacher went on to say: 'He was a happy man, I've never seen him giving up hope as he returns home with nothing in his hands'.




ايش رايكم ؟
مو لازم نـآخد حسب التركيب النحوي الصحيح كمـآن

الضمير .. (أره ) مـآضى نـآخذ had / أفضل من have

+

صفر اليدين .. empty-handed / تعبير أفضل من nothing in his hands

_ وكمان مـآفي بيت ! .. يعنى home / تستبعد كمـآن

أميل للاجـآبه C /

ولكم حرية الاختيار بس حبيت اوضح النقـآط اللي شايفتها :)

هو المشكله في had-have
&
giving up
giving in

المثالين هذي لعبت براسي
ومع انه مو ابداعيه-فهو يقول الاصح نحويا في تركيب الجمله
وبدون اخطاء املائيه

واحنا وحظنا مع هالسؤال :/
:bawling:

khalid_t7 2013- 12- 26 12:23 PM

رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
 
3- International conference interpreting is
A- An early example of 'a global transaction'.
B- An early example of 'a global frustration'.
C- An early example of 'a global communication'.
D- An early example of 'a global profession'.
early وليست carly

VICTORY 2013- 12- 26 12:25 PM

رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
 
السؤال ال30 يا اخوان من فين

~Queen~ 2013- 12- 26 12:26 PM

رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
 


نتـأكدك من الحل كل 10 أسئله سوا ونزلهم .. ايش رايكم من الاول نبدا ؟


~Queen~ 2013- 12- 26 12:29 PM

رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة victory (المشاركة 10107706)
السؤال ال30 يا اخوان من فين



فكتوري ربي يسعدك ايش فيك حـآيس :106:

اعادوا الترقيم بس عشـآن التعداد النقطي بالوورد للأسئله / نفسها هيه هيه _ ناقصه من 16 !

:(269):


AL-HARBI ' e ' 2013- 12- 26 12:35 PM

رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
 
اوووم الحووووسه ياجماعه نبدا من جديد ونحل الاسئله من اولها من معي !!

مبارك العيد 2013- 12- 26 12:35 PM

رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
 
يلا ابدأي ايتها المبدعه queen

AL-HARBI ' e ' 2013- 12- 26 12:36 PM

رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
 
1- For conference interpreting , traditional …………
A- Bilingual or multilingual interview, written translation and sight translation.
B- Bilingual translation of textual material into another language.
C- Multilingual written translational activity into another oral translation.
D- Bilingual written summary in another language.

VICTORY 2013- 12- 26 12:37 PM

رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~Queen~ (المشاركة 10107750)


فكتوري ربي يسعدك ايش فيك حـآيس :106:

اعادوا الترقيم بس عشـآن التعداد النقطي بالوورد للأسئله / نفسها هيه هيه _ ناقصه من 16 !

:(269):


يعطيك العافيه مش حايس ولا شي :icon19:
بس هالسؤال رقم 30 فعلا مش عندي

30) the most appropriate interpreting of مكث عندي شهراً واحداً ، كان يخرج كل ليلة ، وهو يقول : سأذهب إلى العمل ، أما أنت ، فداوم على التأمل وأكثر من الصلاة
a) he stayed one month , it come one every night , the says : I'll go to work ,but you stay meditation and prayer more
b) he stayed with me for a month , he used to go out every night "i am off to work and you stay here mediating and performing more prayer
c) i had him stayed with me and every night he want out said"i am going to work and you are sting here mediating and praying
d) he stayed here for a month, he use to go out every night saying : I want to work and you staying here thinking and praying

AL-HARBI ' e ' 2013- 12- 26 12:37 PM

رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
 
2- Interpreter's personality traits include
A- Hard working, staying up late, remembering task time and quick to translated.
B- Encouraging, helping clients, cooperating with clients.
C- Motivation, coping with stress, quick to recall and fluent.
D- Able to answer exam questions quickly and fluent in his speech.


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 07:58 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه