ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E8 (https://vb.ckfu.org/f395)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي (https://vb.ckfu.org/t532347.html)

طموح2011 2013- 12- 26 05:06 AM

رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
 
الله يعطيك العافيه وفالك زائد الف ان شاء الله وكل من كتب ونظم وساعد الله يوفقكم يارررررب والله ادعيلكم من كل قلبي:d5:

السـراب 2013- 12- 26 05:15 AM

رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
 
طيب يا اخوان باقي الاسئله الناقصه ما عند احد خلفيه عنها اوعنده نسخه لانها تسع اساله فاكيد لها اهميتها ياليت اللي يقدر يجيبها لنا لا يقصر



ودعواتنا للجميع بالتوفيق وبالشكر للي تعب وجمع الاسئله ما قصرتوا

leezo0n 2013- 12- 26 05:18 AM

رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابو لتين (المشاركة 10104251)
اجابة d تقول تكلم انا استمع و السؤال يقول هات ما عندك لأسمع ولا تنسين ان interpreter اقرب ما تكون الى الترجمة الحرفية

خلاص بااعتمد على اجابتك
هذي مشكلتنا في هذي الماده الدكتور مايحل التمارين، والترجمه اساسها التطبيق والتمرين :(177):

بحة الشووق 2013- 12- 26 05:57 AM

رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
 
الاسئله من 31 - 38


31- interpreting main typological parameters are
a- Consecutive , simultaneous , and whispered interpreting
b- Language modality, working mode and directionality
c- Remote interpreting diplomatic interpreting and community interpreting

32- consecutive interpreting is :
a- Closely related to speaking skills
b- Closely related to listening skills
c- Closely related to note-talking skills
d- Closely related to public speaking skills

33 - simultaneous interpreting takes place
a- As the SL text is being presented
b- After the SL text is presented
c- Before the SL text is presented
d- Only where the interpreter works right next to listener

34- one of the interpreting domains is medium , it covers
a- Spoken , conference language and migrant language
b- Speeches debates and face-to-face interpreting
c- Human, machine and computer-aided interpreting
d- Professional, semi-professional or layman interpreter

35- mode is one of the most important domains of interpreting , it covers
a- International conference , media , police and curt setting
b- Consecutive , simultaneous whispered and sight interpreting
c- Equal representative, individual vs institutional representative
d- Simultaneity , memory ,quality , stress, effect and role
.
36- the most effective approach for training interpreters is
a- Mainly by exercises modeled on real life tasks
b- Mainly by skill training such as computer skills and strategies
c- Mainly by the process of socializing student into a 'community of professional practice '
d- Mainly by reflective practice and cognitive apprenticeship

37- candidates for interpreter training are expected to have a competence profile of the following traits
a- Knowledge , qualifications and skills
b- Knowledge , expertise and personality traits
c- Knowledge , cognitive skills and experience
d- Knowledge , cognitive skills and personality traits

38- interpreter's cognitive skills include
a- Stress tolerance , speed and attention
b- Analysis, attention and memory
c- Attention, language and environment
d- Curiosity , speed and attention

hassanm1998 2013- 12- 26 06:50 AM

رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
 
1 مرفق
هاذي الاسئلة مرتبة ومحلوله بس ناقصة من26-30

hassanm1998 2013- 12- 26 06:51 AM

رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
 
بصراحة هاذا اللي قدرة علية وسامحوني

واتمني التوفيق للجميع

د.sultan 2013- 12- 26 06:55 AM

رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
 
ممكن تحطها pdf الله لا يهينك

aneen 2013- 12- 26 06:58 AM

رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
 
صباح الخير جميعاا
الله يعطيكم العافيه
سوري كنت نايمه
بكتب اللي باقي من 26 الى 30

دفيف 2013- 12- 26 07:04 AM

رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
 
26- to enhance student presentation in consecutive interpreting
a-training in listening and speaking skills is highly recommended
b- training in planning and organizing research project is highly recommended
c- training in dialogue delivery is highly recommended
d- training in public speaking is highly recommended.
27-when taking notes the interpreters trend to use..
a-mainly symbol based system
b- mainly …… based system
c- mainly translation based system
d- mainly interpreting based system

دفيف 2013- 12- 26 07:12 AM

رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
 
28- interpreting could be defined as
a-an oral translation of written massage
b- an oral rendering of a spoken massage
c-an oral translation of written dialogue
d-an oral translation of text of general nature


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 12:13 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه