ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E8 (https://vb.ckfu.org/f395)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : المجموعة الماسية للترجمة التتابعية (https://vb.ckfu.org/t627099.html)

دختنوس 2014- 12- 21 07:13 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
2 مرفق
الأخ sky الملفات المطلوبة بالمرفقات ،،

وزيرة 2014- 12- 21 07:19 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
والله ضعنـا طـاسه مع ذا الدكتور
خل يرسى على بر نبدع في الترجمـة ولا نترجم حرفياً
أ،ـا في االإبداعيـة والله بدعت في الترجمـة بس أنكبت ياجمـاعة هذا دليل أن الدكتور مب واضـح
الله يستر ويسهلهـا على الجميع بس أنـا أدعوا إلى التفاؤل
الحياة مـاتسوى :biggrin:

الوهابي 2014- 12- 21 07:20 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
الاسئلة المصورة تبع الترم الماضي أحد حلها

@الريمي@ 2014- 12- 21 07:27 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة وزيرة (المشاركة 11723916)
والله ضعنـا طـاسه مع ذا الدكتور
خل يرسى على بر نبدع في الترجمـة ولا نترجم حرفياً
أ،ـا في االإبداعيـة والله بدعت في الترجمـة بس أنكبت ياجمـاعة هذا دليل أن الدكتور مب واضـح
الله يستر ويسهلهـا على الجميع بس أنـا أدعوا إلى التفاؤل
الحياة مـاتسوى :biggrin:

اي والله ضعنا في الطاسه :hahahahahah:

انا افضل انه نحفظ النظري والامثلة المحلوله ع الاقل نضمن درجات من خلالها
والله الموفق :sm12:

blanka 2014- 12- 21 07:30 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
1 مرفق
خلاص لقيت لكم الدليل على صحة ترجمتي للمثال اللي قبل :33_asmilies-com:

يعني الدكتور يبغى الترجمة حرفيا فعلا مو المعنى

والدليل بالمرفقات ..حل الدكتور بنفسه للمثال :53:

حلم طفلة 2014- 12- 21 07:35 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
:d5::d5::d5::d5::d5::d5::d5:

sky6 2014- 12- 21 07:37 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة دختنوس (المشاركة 11723822)
الأخ sky الملفات المطلوبة بالمرفقات ،،

جزاك الله كل خير

وفقنا الله لكل مايحب ويرضى

@الريمي@ 2014- 12- 21 07:37 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة blanka (المشاركة 11724082)
خلاص لقيت لكم الدليل على صحة ترجمتي للمثال اللي قبل :33_asmilies-com:

يعني الدكتور يبغى الترجمة حرفيا فعلا مو المعنى

والدليل بالمرفقات ..حل الدكتور بنفسه للمثال :53:


كفووو ي ذيبانه :hahahahahah:
طيب حطيهم اذا تقدرين هالامثله في ملف عشان اطبعهم :060:
واذا عندك غيرهم هاتيهم :oao:

اسمحيلي يالغرام 2014- 12- 21 07:38 PM

المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
يا اخوان لاحظت اختلاف وخطأ في ملخص انصاف وأسئله ابو بكر

لاحظوا السؤال نتمنى المشاركه ماهي الاجابه الصحيحه

http://tapatalk.imageshack.com/v2/14...54629a3b70.jpg

axxo 2014- 12- 21 07:38 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة blanka (المشاركة 11724082)
خلاص لقيت لكم الدليل على صحة ترجمتي للمثال اللي قبل :33_asmilies-com:

يعني الدكتور يبغى الترجمة حرفيا فعلا مو المعنى

والدليل بالمرفقات ..حل الدكتور بنفسه للمثال :53:

مشكووره ياليت تنزلين الامثله اللي حالهم الدكتور نفس اللي حاطتهم وشكرا ..

صمتي حزن 2014- 12- 21 07:39 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
صح اسمحيلي الاجابه غلط الصح 1920

صمتي حزن 2014- 12- 21 07:41 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
ياجماعه مافي شي بالانجليزي اسمه give me اعطني ماعندك
اتوقع اجابة رضوان الصح

blanka 2014- 12- 21 07:46 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صمتي حزن (المشاركة 11724273)
ياجماعه مافي شي بالانجليزي اسمه give me اعطني ماعندك
اتوقع اجابة رضوان الصح

يا شيخة صح والا خطأ

راح نمشي مع ترجمة الدكتور هو اللي بيحط لنا الدرجة :hahahahahah:

blanka 2014- 12- 21 07:49 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
5 مرفق
حلول الدكتور بالمرفقات :biggrin:

وزيرة 2014- 12- 21 07:52 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
bla
كفو والله
ياجمـاعة أعتقد اللحين القمندة واضحـة
الترجمـة التتابعيه ترجمـة حرفيـة زي ترجمـة أغلب الشعب اللي عندنـا
turn your face

أقلب وجهك :biggrin:
أعتقد الصورة واضحـه الأن :tongue:

@الريمي@ 2014- 12- 21 07:53 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
اي والله نمشي ع كلام الدكتور احسن الدرجات عنده "̯

ثانكسسس بلانكا ��
هہَ برب مذاكرةة للفجر موفقين حبايبي ��

Ali Al-Qarni 2014- 12- 21 07:54 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
1 مرفق
يا أخوان هذا الملف اللي فيه 57 سؤال للأخ: أبو بكر
بالمرفقات

صمتي حزن 2014- 12- 21 07:55 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
ههههههههه بلانكا
يلله معاكم بالصح والخطا:53:

@الريمي@ 2014- 12- 21 07:55 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة وزيرة (المشاركة 11724455)
bla
كفو والله
ياجمـاعة أعتقد اللحين القمندة واضحـة
الترجمـة الإبداعيـة ترجمـة حرفيـة زي ترجمـة أغلب الشعب اللي عندنـا
turn your face

أقلب وجهك :biggrin:
أعتقد الصورة واضحـه الأن :tongue:

ههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههہَ هُ
جداً واضحة :hahahahahah:

@الريمي@ 2014- 12- 21 07:57 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ali al-qarni (المشاركة 11724492)
يا أخوان هذا الملف اللي فيه 57 سؤال للأخ: أبو بكر
بالمرفقات

هذي اسئلة الاختبار ومضبطها الاخ ابوبكر يعطيه العافية
بس مادري اي ترم "̮

تخطيت السحاب 2014- 12- 21 08:01 PM

Re: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الله يسعد هالوجيه
ان شاء الله تعالى
انا ابي اراجع المحاضرات لأنه قبل مريت عليها
الله يعين
وبكرة الفجر أبي ابدا بالأسئلة
موفقين خييييير

Ali Al-Qarni 2014- 12- 21 08:03 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة @الريمي@ (المشاركة 11724554)
هذي اسئلة الاختبار ومضبطها الاخ ابوبكر يعطيه العافية
بس مادري اي ترم "̮

مدري أي ترم لكن هي حلول للأسئله المصوره اللي موجوده في الصفحة رقم 9 أتوقع


يوسف المطيري 2014- 12- 21 08:04 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
1 مرفق
ملخص غسان بالمرفقات للي طلبه

ممتاز جداً بعد المذاكرة انصحكم فيه

اسأل الله لي ولكم التوفيق

صمتي حزن 2014- 12- 21 08:06 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
الواجبات بليزززززززززززز :mh12:

onlybarbie 2014- 12- 21 08:10 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
احس مااعرف احل مهما اذاكر:(

ابوعمار الدوسري 2014- 12- 21 08:16 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
احس مااعرف احل مهما اذاكر:(



نفسسسسك بالضبط الى الان ما ادري وين الله حاطني :(((

BLNT 2014- 12- 21 08:25 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
الله يوفقنا جميع

أنا سمعت المحاضرة الأولى المسجلة والثانية

فهمت من الدكتور التالي :

الترجمة المطلوبه مننا في هذه المادة هي Interpreting

ومعنى هذه الكلمة باللغة العربية توضيح وتفسير يعني مش Translation

إذا أدركنا الفرق بين الكلمتين عرفنا السالفة

يعني Interpreting تختلف عن الترجمة

الهدف منها هو تفسير الكلام مع المحافظة على الفكره الأساسية

يعني المطلوب منك توصيل الفكرة والهدف من الكلام بغض النظر عن ترتيب الجملة

يعني ما أقول هذا فاعل لازم يجي المفعول بعده لا كذا خطأ

يقول الدكتور إن المطلوب منك تكتب أول فهم لك للجملة بدون ما تحاول ترجمتها أكثر من مره

مثال على ذلك الترجمة الفورية الموجودة في الأماكن الرسمية

أتمنى أكون وضحت لكم شي

أطيب تحياتي

soso12 2014- 12- 21 08:31 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة blanka (المشاركة 11723420)
يسعدك ربي يا حلوة على هالنقل

بس بعد الاختيار بالمثال السابق مو مطابق لكلام طموح

المفروض حرفيه يعني انقل الكلام نصا بس من لغة للغة

واختيار d أعطى نفس المعنى بس مو حرفي نفس ماهو مكتوب بالانجلش :007: يخرب بيته فر راسي

احد يفهمني ويعطيني طريقة افك شفرة مخ حليمة واختار نفس اللي بباله :017:

بالمحاضره المباشره ال 4 مكتوب b تاكدووو

صمتي حزن 2014- 12- 21 08:40 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الله يسعد هالوجيه
ان شاء الله تعالى
انا ابي اراجع المحاضرات لأنه قبل مريت عليها
الله يعين
وبكرة الفجر أبي ابدا بالأسئلة
موفقين خييييير

موفق تخطيت السحاب
والجميع يارب


Ashwagaz 2014- 12- 21 08:48 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
بروحي فتاة بالعفاف تجملت .. وفي خدها حب من المسك قد نبت ..
ولما طلبت الوصل منها تمنعت .. :Cry111::hhheeeart4:
:rolleyes: بلغوها اذا اتيتم حماها انني مت في الغرام فداها .. واذكروني لها بكل جميل .. فعساها ان تحن عساها ..
مخي فصـــــل زحمة المحتوى مو عاجبتني .. احس حوسه :pراح ابدا اسوي لي محتوى من دون امثله عشان يكون جميل ولطيف .
لا تلومونن الصوتيات اليوم لعبت بمخي

Najd111 2014- 12- 21 08:49 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
ياجماعة سؤال : قال المعلم هات ماعندك لأسمع .
إجابته الصحيحة ( the teacher said ; speak , I am listening )

اسمعوا المحاضرة المباشرة الرابعة زين لاتتوهقون .

ملكة زمآني 2014- 12- 21 08:58 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
لو سمحتو ممكن اللي عنلده المحتوى مترجم ينزله

وفالكم الفل مارك

سعد العماوي 2014- 12- 21 09:07 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
1 مرفق
محتوى انصاف مترجم للترجمه التتابعيه


اتمنى ان تدعو لها قسم بالله نفع الله بها وترجمتها ممتازه

ومنسقه لاغلب المواد


اقول الله يخليها لعين ترجيها

Ashwagaz 2014- 12- 21 09:10 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
1 مرفق
هذا هو المحتوى مترجم

وزيرة 2014- 12- 21 09:16 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 

يعني شلون نجد
الدكتور حالهـا غلط في السلايدات ولا آيش !؟
الدكتور يلخبط صراحـه
يمكن لو يختبر عنده أوبـامـا هم يحتار معاه

صمتي حزن 2014- 12- 21 09:17 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
يسلمو نجوده دائما متالقه
الله يوفق انصاف وجميع من ساعدنا لو بمعلومه بسيطه
فالكم التوفيق والنجاح:(103):

axxo 2014- 12- 21 09:26 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
احد عنده اسئله العام مع الحل

تورنيدو 2014- 12- 21 09:26 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
الدكتور يعيد الاسيله والا لا احد يفيدني

سعد العماوي 2014- 12- 21 09:27 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة وزيرة (المشاركة 11725884)

يعني شلون نجد
الدكتور حالهـا غلط في السلايدات ولا آيش !؟
الدكتور يلخبط صراحـه
يمكن لو يختبر عنده أوبـامـا هم يحتار معاه

وزيره مختفيه من ترمين القمندات اختفت وين راحت القمندات يابنيه



:biggrin::(277)::(312): طلعي يالله

blanka 2014- 12- 21 09:34 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
انا اقول الحمدلله ان حليمه ما درسنا من المستويات الاولى والا كان راح يكون سبب في انسحابي من الجامعة :017:

المثال اللي اختلفنا عليه هو اللي حاله مرة كذا ومرة كذا يعني وش يبي بالضبط مدري :41jg:

لكن تدرون شلون :mad: انا بحفظ الاسئلة وبسسس والله يا حليمة ماعنده ماعند جدتي :(177):

والأمثلة بترجمها مثل ترجمة ابو بكر :(107): لو هو مدرسنا بالمادة ابرك :Cry111:

الله حسيبك يا حليمة :017:

τмόόн Ła чήτђч 2014- 12- 21 09:34 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة blanka (المشاركة 11724082)
خلاص لقيت لكم الدليل على صحة ترجمتي للمثال اللي قبل :33_asmilies-com:

يعني الدكتور يبغى الترجمة حرفيا فعلا مو المعنى

والدليل بالمرفقات ..حل الدكتور بنفسه للمثال :53:

بلانكا ي عسسل والجميع
اجابة السؤال السادس D
رجعت سمعت المحاضرة من جديد لانو وقت المحاضرة كان الصوت فيه ازعاج وماسمعتها زين
وكمان بالاعادة نفس الازعاج بس جلست اكررها كم من مرا عشان اتاكد
واهو اختار الجواب D عدلوا الاجابة وراح اعدلها بالموضوع الاساسي


اعتذر عن الخطاء الغير مقصود :000::sm1:

وزيرة 2014- 12- 21 09:35 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
والله ياالعماوي بسبب الجهاز عندي بطيء وبرفع الضغط
اللحين مخي مقفل توني في الـ 5

تورنيدو 2014- 12- 21 09:35 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
[q117لدكتور يعيد الاسيله والا لا احد يفيدني

احد يفيدني

وزيرة 2014- 12- 21 09:36 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 

يعني شاالصح اللحين
الترجمة الأمريكية ولا الترجمة البنغالية الحرفيـة
علمونـا !؟

وزيرة 2014- 12- 21 09:37 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 

أخ توريندوا
الدكتور ممكن يكرر الأسئلة النظرية مع الشقلبـة يعني الجواب سؤال والعكس
بس الترجمات
لا يبيك تبدع
فغالباً تجي من مخـه


Najd111 2014- 12- 21 09:38 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
وزيره
الدكتور ماأشر عليهم هو حلها معنا , يمكن صار فيه التباس بالأحرف للي نزلهم .

تورنيدو 2014- 12- 21 09:40 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
الدكتور يعيد والا لا اسيلة الاختبار مالها داعي التطنيش وين انذر دي

وزيرة 2014- 12- 21 09:41 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
آ
هـا أوكيه نجد
تسلمين بعد جبدي
بس كذا رجع التعقيد
اللحين مـاعرفنـا هل نبدع ولا نترجم حرفي !؟
لاحول الله
الله يسهلهـا

Najd111 2014- 12- 21 09:42 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
ياأخي يمكن يجيب كم سؤال من القديم , لكن يكرر لاااااااااا

وزيرة 2014- 12- 21 09:42 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 

جـاوبتك في الصفحـة السابقة أخوي
قلت لك الأسئلة النظرية ممكن يكرر فيهـا مع الشقلبـة
يعني في الترجمة الإبداعية كرر النظري
بس الترجمـات لا مـايكرر

axxo 2014- 12- 21 09:42 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
اسئله ابو بكر 57 هل هي اسئله العام للاختبار لاني حصلت اسئله العام بس مصوره بدون حل من عنده الاسئله

τмόόн Ła чήτђч 2014- 12- 21 09:44 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
http://im85.gulfup.com/DdTgn8.png


اعتمدوا هذي الاجابة

Najd111 2014- 12- 21 09:46 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة وزيرة (المشاركة 11726375)
آ
هـا أوكيه نجد
تسلمين بعد جبدي
بس كذا رجع التعقيد
اللحين مـاعرفنـا هل نبدع ولا نترجم حرفي !؟
لاحول الله
الله يسهلهـا

الترجمة مش حرفية لازم تنتبهين للمعنى الصحيح

صمتي حزن 2014- 12- 21 09:46 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
الواجب الثالث للي ما اطلع عليه:(269):
1- we can get feedback on students performance in interpreting by:

use of videotapes

2- short consecutive interpreting as used in

dialogue interpreting

3- the most appropriate interpreting of “ the vas majority of households anticipate that their financial
wellbeing will either worsen or stagnate next year:

تتوقع الغالبية العظمى من الأسر أن تسيء أحوالهم المالية أو يصيبها الركود في العام القبل


4- translation notion like transfer ideas, sameness, intention of culture are:

adaptable to the definition of interpreting


http://www.ckfu.org/vb/ckfu.org_2013...reputation.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu.org_2013/buttons/report.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu.org_2013/buttons/quote.gif

sky6 2014- 12- 21 09:47 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
الامثله مهمه

الي يحفظهم لازم يحفظ زي اسمه عربي او إنجليزي ترا بيصير لخبطه لو شلقب الامثله في الاختبار

المكتوم 2014- 12- 21 09:49 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
ياخوان ماحد ينزل اسئلة الترمين الماضية وورد ويجيب لنا الحل
لو سمحتوا لاحد يبخل علينا تكفون
ابو لمى-السيف-بلانكا........................... واين الناس؟

صمتي حزن 2014- 12- 21 09:54 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
:biggrin:

axxo 2014- 12- 21 09:54 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صمتي حزن (المشاركة 11726479)
الواجب الثالث للي ما اطلع عليه:(269):
1- we can get feedback on students performance in interpreting by:

Use of videotapes

2- short consecutive interpreting as used in

dialogue interpreting

3- the most appropriate interpreting of “ the vas majority of households anticipate that their financial
wellbeing will either worsen or stagnate next year:

تتوقع الغالبية العظمى من الأسر أن تسيء أحوالهم المالية أو يصيبها الركود في العام القبل


4- translation notion like transfer ideas, sameness, intention of culture are:

Adaptable to the definition of interpreting


http://www.ckfu.org/vb/ckfu.org_2013...reputation.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu.org_2013/buttons/report.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu.org_2013/buttons/quote.gif

مشكووره اذا عندك اسئله الواجب كلها حطيها الواجب الاول والثاني

صمتي حزن 2014- 12- 21 09:59 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
العفو xo
الواجب الاول والثاني


http://im56.gulfup.com/KTsa8s.png

2
http://im88.gulfup.com/JYiTyU.png

blanka 2014- 12- 21 10:02 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
4 مرفق
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المكتوم (المشاركة 11726518)
ياخوان ماحد ينزل اسئلة الترمين الماضية وورد ويجيب لنا الحل
لو سمحتوا لاحد يبخل علينا تكفون
ابو لمى-السيف-بلانكا........................... واين الناس؟


والله ياخيي انا حايسة بهالمادة ولا ادري وين الله حاطني

بحفظ هالأسئلة اللي بالمرفقات واتوكل على الله

صمتي حزن 2014- 12- 21 10:10 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
3 مرفق

تخطيت السحاب 2014- 12- 21 10:13 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
ابو حلمية
الله يستر من اسئلته
الان للترجمة عدة تعاريف
وش ناخذ وش نخلي
لحست مخي هالترجمة
تذكرون الترجمة الابداعية اللي لها اكثر من ثمان تعاريف وكل تعريف له صيغة معينة

الله يستر

انا ابي انام لي ساعة
راسي يعورني من هم النقد الادبي اللي اشغلني الايام الماضية
لكن ولله الحمد اسئلة السلسلي جميلة
ان شاء الله ابو حليمة يزبط الوضع يارب

موفقين خييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييي يييييييييييييييييييييييييييييييييييييير

صمتي حزن 2014- 12- 21 10:16 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
الاسئله المصوره بعض الحلول غلط ارجعو للمذكره في حلها
بالتوفيق

سحــ الليل ــاب 2014- 12- 21 10:30 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
السلام عليكم .. والله يقويكم ويخارجنا منها على خير

ملاحظ البعض معطي اسئلة الترجمه اهتمام وخوف كبير

سلامات .. كلها على بعضها 10 اسئلة .. يعني سوي دعا مع شوية قريحة وان شاء الله تجي .

40 سؤاااال عاااام ...

والله اتمنى يكرر الأسئلة العامه مثل المستوى الماضي ويجيب اسئلة الترجمة ان شاء الله من زحل

حياتي امواج 2014- 12- 21 10:43 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
اسئلة العام هي اسئلة ابو جنى ؟؟؟
ولا في غيرهااااا؟؟؟؟

سحــ الليل ــاب 2014- 12- 21 10:44 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
احفظو ال 50 ... والي عنده معلومه جديده غيرها يسدحها هون

blanka 2014- 12- 21 10:44 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سحــ الليل ــاب (المشاركة 11727157)
السلام عليكم .. والله يقويكم ويخارجنا منها على خير

ملاحظ البعض معطي اسئلة الترجمه اهتمام وخوف كبير

سلامات .. كلها على بعضها 10 اسئلة .. يعني سوي دعا مع شوية قريحة وان شاء الله تجي .

40 سؤاااال عاااام ...

والله اتمنى يكرر الأسئلة العامه مثل المستوى الماضي ويجيب اسئلة الترجمة ان شاء الله من زحل


حتى لو سؤال واحد حرام اخسر درجته بسبب ان الدكتور مو فاضي يشرح لنا وش يبي بالضبط :017::mad::007:

سحــ الليل ــاب 2014- 12- 21 10:47 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
Translation is an activity consisting (mainly) in the production of utterances (texts) which are presumed to have a similar meaning and /or effect as previously existing utterances in another language and culture.

سحــ الليل ــاب 2014- 12- 21 10:51 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
The notion of ‘activity’,could be specified as a ‘service’,
The notion of ‘activity’,could be qualified as professional

حياتي امواج 2014- 12- 21 10:55 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
اسئلة العام هي اسئلة ابو جنى ؟؟؟
ولا في غيرهااااا؟؟؟؟

سحــ الليل ــاب 2014- 12- 21 10:57 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
....................translation's subjects have been classified according to their

domain and province

سحــ الليل ــاب 2014- 12- 21 11:02 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
1 مرفق
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حياتي امواج (المشاركة 11727447)
اسئلة العام هي اسئلة ابو جنى ؟؟؟
ولا في غيرهااااا؟؟؟؟


الأسئلة العامه وحده بس يغير في الصيغة

والمتغير أسئلة الترجمه

Ali Al-Qarni 2014- 12- 21 11:08 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
Liaison Interpreting is a form of interpreting practiced mainly in commercial
negotiations.

حياتي امواج 2014- 12- 21 11:08 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سحــ الليل ــاب (المشاركة 11727569)
الأسئلة العامه وحده بس يغير في الصيغة

والمتغير أسئلة الترجمه

اتمنى نحلهااا :mh12:
مين يساعدني نكتب الاسئلة

سحــ الليل ــاب 2014- 12- 21 11:09 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
Translators’ tools and aids is:

1- Linguistic aids -- involves the use of mono-lingual and bilingual dictionaries
2- Literature aids -- involves books, translated texts and technical encyclopaedias
3- Mechanical aids -- involves the use of type-writers, dictating machines, photocopying machines


Ali Al-Qarni 2014- 12- 21 11:11 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
Diplomatic Interpreting where the representatives of different linguistic and
cultural communities came together with the
aim of establishing and cultivating political
relation
.

you tube 2014- 12- 21 11:13 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سحــ الليل ــاب (المشاركة 11727272)
احفظو ال 50 ... والي عنده معلومه جديده غيرها يسدحها هون

:S_45::S_45: متأكد هالمره اتوكل واحفظ الخمسين ولا يسوي فينا مثل الهلال :41jg::41jg:

انت وش خلطتك في هالماده عطنا الخلطة :064:

سحــ الليل ــاب 2014- 12- 21 11:15 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
ممتاز علي

الحشود الي تحت .. كل واحد يكتب معلومه غير ال 50

سحــ الليل ــاب 2014- 12- 21 11:17 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة you tube (المشاركة 11727758)
:S_45::S_45: متأكد هالمره اتوكل واحفظ الخمسين ولا يسوي فينا مثل الهلال :41jg::41jg:

انت وش خلطتك في هالماده عطنا الخلطة :064:


لا تذكريني بالهلال :017::017::017:

والله اول مره من دخلت الجامعة اطلع من اختبار وانا أقول يا رب بس درجة النجاح :Cry111:


والحمد لله بعد المراجعة .. طلع حظي مخاويني :mh001:

سحــ الليل ــاب 2014- 12- 21 11:18 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
a conference interpreter is one whose office it is to translate orally the speech of participants in meetings conducted in the two or more languages. His office may be performed simultaneously or consecutively, in the participants presence”


سحــ الليل ــاب 2014- 12- 21 11:23 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
the consecutive interpretation
of longer speeches usually involves note-taking consecutive interpreting with the use of systematic note taking is sometimes referred to as ‘classic consecutive in contrast toshort consecutive whiteout notes,



BLNT 2014- 12- 21 11:23 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
الترجمة التتابعية قليل الدسم (( فريش ))

http://www.ckfu.org/vb/t641085.html

سحــ الليل ــاب 2014- 12- 21 11:27 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
تعليق المنتدى ما يساعد مرررره .. ماش

حفيدة شاعر 2014- 12- 21 11:27 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
حسبي الله ونعم الوكيل يوم انه بيجب لي الصمرقع وكل شيء

Ali Al-Qarni 2014- 12- 21 11:29 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
Military interpreting is when relations turn sour between two conflicting armed
communities, as when it happens in talks with allies forces in during World War II,
truce negotiations or the interrogation of prisoners

BLNT 2014- 12- 21 11:32 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
حملوا هذا المتصفح وتمتعوا بتصفح للملتقى ولا أروع

http://en.browser.baidu.com/

Ali Al-Qarni 2014- 12- 21 11:32 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سحــ الليل ــاب (المشاركة 11727791)
ممتاز علي

الحشود الي تحت .. كل واحد يكتب معلومه غير ال 50


شكرا ياسحاب
وجودك يزيد الحماس


Najd111 2014- 12- 21 11:39 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
http://www.ckfu.org/vb/showthread.php?t=478140

nostaliga 2014- 12- 21 11:40 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
وينها ال50 سؤال ؟ :(68):

Ali Al-Qarni 2014- 12- 21 11:41 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
Sign language interpreting where it normally takes place in educational setting (educational interpreting).

فيصل التويجري 2014- 12- 21 11:44 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
السلام عليكم مساء الخير ..

لي يومين وأنا بين هالملخصات والأسئلة ومن ملف لملف وحصلت نفسي بالأخير فاهي :(107):

ماعاد فيه وقت يبدو لي الأسئلة العامة (اللي شفته أنها تقريبا متكرره في النماذج مع بعض التغييرات البسيطة)

مانبي الا نعديها وكل واحد يصلح قطاره مع حليمه أبو الكوارث ..

الزملاء والزميلات اللي أفادونا الله يجزاكم عنا خير الجزاء ..

ساري5 2014- 12- 21 11:55 PM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
نجد نجووووده وش اذاكر انا ابيي اعتمد بعد الله عليك انا لقيك ملخص جرح سيهات حلوو لكن يانجوده بخبرتك وش تتوقعين ابوحليمه يزين فينا يشقلبنا ولا يكرر ولا وش السالفه

حفيدة شاعر 2014- 12- 22 12:00 AM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
legal interpreting as the most significant institutional domains

Ali Al-Qarni 2014- 12- 22 12:00 AM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
وصلت للمحاضره 11 وهنق عندي المخ :icon120: :(312):
ماصار يستجيب Interprting
تصبحون على خير وفالكم +A :24_asmilies-com:

تورنيدو 2014- 12- 22 12:00 AM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
اسيلة العام ماهي محلوله ومصوره احد عنده شي محلول ومنزل

حفيدة شاعر 2014- 12- 22 12:02 AM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
ذاكرو ملخص سيهات مختصرر وجميل وبعدها ذاكرو ملخص انصاف مختصر ايضا وجميل

وراجعو للاسئله ابوبكر وحلو الكويزات ثمن فحطو على اسئله الاختبارات و الامثله الي بالمحاضرات المباشره


وباذن الله اقل شيء بنجيبه a

حفيدة شاعر 2014- 12- 22 12:04 AM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
انا الاسئله مخليتها لبكره اتفاهم معها



تصبح على خير علي

حفيدة شاعر 2014- 12- 22 12:16 AM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
Conference Interpreting (for national or international organisation) is the most
prominent manifestation in our time


ترجمة المؤتمر الفوريه = هي الاكثر مظهر بارز في عصرنا

_____________________________________________

Bilateral interpreting or dialogue interpreting
=
Liaison Interpreting.

_______________________________________

Multilateral Communication Interpreting

=

Conference Interpreting

axxo 2014- 12- 22 12:20 AM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
ايهم اسئله العام اسئله ابو بكر 57 ولا اسئله ابو جنى ولاغسان

ابووو عبدالله 2014- 12- 22 12:21 AM

رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
 
تكفووووووووون اسئله العام الفصل الثاني وينهاااااااااااااااااااااااااااااااااااااا


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 11:54 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه