![]() |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
The English Word ‘interpreter’, in contrast, is derived from
Latin interpres |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
حفيده مو الاجابه recive |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
goooooooooooooooooooooooood morning every body
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
1 مرفق
اقتباس:
الملتقى بطيئ مرره في تحميل الملفات <<:mad: |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
Conference interpreting emerged
During World War I __________________________________________ during World War II Military interpreting |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
ولكممم غلا صباح النور :$
The English Word ‘interpreter’ (in the sense of ‘expounder’) |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اسئله الفصل الاول اغلبها اجابتها صحيحه الا البعض اما حل انتساب e تاكدوا منه لان في اشياء غلط
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
Sign language interpreting = Educational settings
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
What distinguishes interpreting from other types of
‘translational activity ؟ its immediacy. |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
خلوني افسر عن سوااعدي واجي معكم
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اللي يشوف فيه سؤال غلط ي ليت تحطونه
انا مابعد بديت بهالاسئلة لان الظهر راح ابتدي فيها الحين اراجع من اسئلة غسان :/ |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
5. Interpreting is ‘the oral rendering of spoken message’
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
صباح التفاؤل ياشباب يابنات انا من خلال متابعتي لاحداث التتابعيه لاحظت ان مذاكرت الملخصات مضيعه للوقت لان الاسئله اجاباتها متقاربه فالاختبار يفرق حرف او حرفين ركزووا على الاسئله حقت الاختبارت وقولوووا مع حليمه حليموووه حليمه حليموووه
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
هي عموما اسئله مكرره مع الشقلبه
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
interpreting as a form of translation in which
The source-language text is presented only once and thus cannot be reviewed |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
Notions like transfer, ideas, sameness, intention or culture
will carry over to our definition of interpreting. |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اسئله انتساب e مي واضحه لكن الاغلب فيها مكرر اما الترجمه من الخارج اعتبروها صدقه عنكم لو ماعرفتوها الاسئله النظريه كلها مكررره مع الشقلبه يعني اضمنوها كلها افضل
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
sign language Interpreting = spoken-language interpreting
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
الله يستجيب منك ولا يخرج عن الاسئلة بس عشان الاحتياط عطها لفه ترا اللفه ذي تجييب معلومات رهييبة |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
< ان شاءالله المثل جبته صح :biggrin: |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
مشكله الماده تروح تسريب تدخل من اذنك اليمين وتطلع مع اليسار :sm1: |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
conveying the same meaing >>> Rabin 1958
the transfer to thought and ideas >>> Brislin 1976 situation related and funcion oriented >>> Salevsky 1938 translation within a culture >>> Toury 1938 لاتلخبطون بينها وحاولوآ تسون ربط تثبت المعلومة , تشكرات الريمي |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
. The notion of ‘activity’could be specified as a ‘service’
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
حل اسئله انتساب بالمقلوب والي واضح عندي
السؤال45 حله b السؤال 46 حله c السؤال 47 حله b السؤال 49 حله c السؤال 50 حله d السؤال 38 حله d السؤال 39 حله c السؤال 40 حله b السؤال 41 حله d السؤال 42 حله a هذا شاكه فيها انا السؤال 43 حله c السؤال 44 حله d |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
وين وزيرة ام القمندات والربط :biggrin: << عليها ربط ترسخه بالمخيخ :hahahahahah: |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
:71: ابو راكان احسنت :(204): |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
. The scope of the interpreter’s task (mainly production)
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
يارب تصبحهم بالخير وتبشرهم بالفل مارك :106:
ماشاء الله عليكم نشاط وحيوية و بايسون كلك حركات :biggrin: انا والله من خبركم البارح نمت وتو اصحى وقبل انام كان فيه كم معلومة ثابتة بمخي وطارت الحمدلله :139: بسم الله ببدا من جديد :verycute: |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
Liaison Interpreting is a form of interpreting practiced
mainly in commercial negotiations |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
بس بقول يمكن تنفع معكم :16.jpg: transfer = Brislin ترانسفير يعني نقل فالواحد بصراحه يحب ينقل برازيل :16.jpg: < اسمه قريب لكلمه برازيل :16.jpg: situation = Salevsky ربطتها كلها نفس الحرف s translation = Toury هم بعد ربطتهم بااول حرف :16.jpg: |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
صباحك حليمي :biggrin: يلا الهمه نبي لمساتك الخونفشارية :oao: |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
بالنسبه لحل اسئله انساب eموجوده في صفحه11المشاركه105 لاخت جوووري في التجمع ذا ارجعوووا لصفحه 11
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
السؤال 30 حله ماعرفته الي يعرفه يقول
السؤال 31 حله b السؤال 32 حله c السؤال34حله b السؤال 35 حله d السؤال 36 حله d السؤال 37 حله b السؤال 23 حله a السؤال 25حله b السؤال 26 حله b السؤال 28حله d السؤال 29 حله c السؤال 15 حله c السؤال 16 حله b السؤال 17 حله d السؤال 19حله d السؤال 20 حله c مو متاكده منه |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
غلا مثايل كفوو لبى قلبتس :$
استأذنكم فطور ونرجع نكمل ان شاءالله :* |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
عوافي .. |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
1 مرفق
اقتباس:
شوفي هذا |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
جمييل |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
فاصل ونواصل سلام
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
Military interpreting is when relations turn sour between two conflicting armed
communities, as when it happens in talks with allies forces in during World War II, truce negotiations or the interrogation of prisoners Conference Interpreting emerged during World War I when negotiations were held in French صباحكم طاعة يارب :106: |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
يا أصحاب الهمم العاليه الله يبارك في جهودكم ولا يضيع لكم تعب بالنسبة لأسئلة التتابعية المصورة e تعالو ونتشارك في كتابتها هنا في الموقع ونقدر نتشارك الحلول وأنا راح أبدا بالسؤال 45 ، 46 ، 47 45) Conference interpreters tend to be examined by the following: A. Bilingual translation of textual material into another language. B. Bilingual or multilingual interview, written translation and sight translation. C. Multilingual written translational activity into another oral translation. D. Bilingual written summary in another language. 46) The interpreter's personality main traits include A. Cooperation with others, staying up late and working under pressure. B. Fluent, hardworking and helping clients. C. Motivation, coping with stress and quick to recall. D. Working under pressure, quick to respond and fluent in his speech. 47) the following is an early example of international conference interpreting. A. 'a global transaction'. B. 'a global profession'. C. 'a global frustration'. D. 'a global communication'. |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
خبل بي حليمة امس نقد واليوم تتابعية وبكرة ابداعية جدوول جدا جميل دعووواتكم وعسى الاسئلة تكون اسهل مما نتوقع
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
هههههه اما عليكم ربط , ماتخرش الموية ..
انتاج دفعة "وزيرة" |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
13- Bilateral interpreting is modeled
A-as 'one-party interaction'. B- as 'two-party interaction'. C- as 'three-party interaction'. D- as 'four-party interaction'. |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
السلام عليكم..........
سؤال السكك الحديديه او الخطوط الحديديه نفس الاسم هذي حركه من حليمه للتمويه....المهم هو المكتوب بعد الخطوط او السكك...forced اجبرت اذا الاجابه غير قابله للنقاش cاو حسب ترتيبها في السؤال ولو تكرمتوا افتحوا موضوع اخر للواجبات والملخصات والكويزات ليتم الرجوع اليه متى ما دعت الحاجه...مثل ما سوينا امس في النقد وكانت حركه مفيده.....فالكم الA+ |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
49) As far as localized interpreting, bilingual meeting tend to involve A. English and the local dialects. B. English and the local culture. C. English and the locallanguage. D. English and the localaccents. |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
ممكن ترجمة انصاف بدون الامثله
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
هذي الصح دوبي مريت عليها بالمحاضرة situation related and funcion oriented >>> Salevsky 1983 translation within a culture >>> Toury 1995 |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
38) The demand for conference is likely to shrink due to A. Lack of technological equipment. B. The increase number of interpreters. C. Lack of interpreting training courses. D. The spread of international English. |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
:000::24_asmilies-com::24_asmilies-com::24_asmilies-com:
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
الفكه من حليمه غنيمه لازم نعدي هالماده وي ار ذا بست نحن الافضل
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
للي يدورن ملخصات ويفرون بين الصفحات اضغطو علامة المشبك مدري المرفقات برا الموضوع ويطلع لكم كل المرفقات اللي انحطت |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
فقال الاستاذ هات ماعنك لاسمع
نختار اللي فيها give me او speak |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
فقال الأستاذ: هات ما عندك لأسمع the most appropriate interpreting of ' a. the professor said: what do you have to hear b . the teacher said: 'give me what you have to listen to c. the teacher said: ' say whay you have d. the teacher said: 'speak, I am listening |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
مين يجاوب لي ذا السؤال مخي مقفل <<< أمس كان نقد أدبي واليوم تتابعية
The simultaneous transmission of two or more consecutive renditions in different output languages : A- consecutive interpreting B- simultaneous interpreting C- simultaneous consecutive D- dialogue interpreting |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
مشرفتنا الغاليه انتي ومستشارينك الافاضل وش اتفقتووو عليه بخصووص السوال الي جوابه1900dc او1900bc ولاacبصراحه نبي الحل النهائي لان نجد كان لها تعديل بس ماادري وش انتهيتوووا عليه افيدونا وتقبلووو تحياتي خلف الماستروو
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
1900bc
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
1900bc تحصلة بالمحاضرة الاولى راجعها |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
اعتمده |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
الي يعرف يقول وش الجواب الاكيد السالفه فيها قبايل ههههههههههه عشت جو:53: |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
الجواب الصحيح bc ومعناها قبل الميلاد |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
ياساري بييييك...ولو ما تعرف قبل المبلاد وبعد الميلاد.ما يصير بعد قلبك معلق....في اسطنبووووووووول
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
:16.jpg
اقتباس:
سلامة عقلك عنوووني :16.jpg: |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
بس جومية الفقرة هذي تلقيها بالمحاضرة الخامسة تاكدي |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
كأني بديت اهضم المادة :oao:
تدرون الصعوبة مو بالمادة الصعوبة بمخ حليمه ذاته :hahahahahah: بيسهلها الله ان شاء الله والكل بيجيب درجة النجاح على الاقل :10111: |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
In the modern world consecutive interpreting has been largely replaced by simultaneous, |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
ذا السؤال لقيته بمراجعة الترم اللي طاف ورجعت للمحاضرة <<< مو واضحة الأجابة |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
وصلت لمرحله ماعاد أبغى أفتح ملخص ولا أسئله أحس أقرا بدون فهم أو تركيز :icon120::007: |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
Since consecutive interpreting does not presuppose a particular duration of the original act of discourse, it can be conceived of as a continuum which ranges from the rendition of utterances as short as one word to the handling of entire speeches, or more or less lengthy portions thereof, ‘ in one go’. |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
الله يجزاك خير |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
يعطيك العافية |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
العفو منك أخت جوميه أنا فهمت سؤالك غلط لا تعتمدين إجابتي الإجابه الصحيحه هي C. simultaneous consecutive |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
الاجابة الصحيحة هي c لان يقول لك الترجمة الفورية في البداية كانت تنفذ بوقت واحد على التوالي يعني سي
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
باك توي صحيت :smile:
واختي تصحيني اشوف الساعه بالجوال 4 مو 12 ونص :eek: المشكله رجعت للجوال مره ثانيه شفتها 2 :sm5: < هنا المعنى الحقيقي لـ تشابكتك اسلاك مخي :sm5: انا ببدا بااسئله ابوبكر والشيء المهم بنزله لكم < ماهو كل شيء اصلا مهم :lllolll: موفقين يارب |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
السلام عليكم
اخواني اخواتي : انا قريت كل اسئلة اخونا ابوبكر وحتى الكويزات ماحصلت فيها نصوص عربيه تترجم والعكس صحيح مثل ما جاء بالمحاضرات هل بتجي ؟ ولا لا ؟ ! واذا بتجي اي نص تتوقعون بيجي ؟؟ |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
1 مرفق
اقتباس:
يالربع الي حليتها مو ل انتساب e بس هذا السهر وعمايله الي حليتها للاسئلة الي في المرفق .... الاختبار الي قبل انتساب e |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
وعليكم السلام :eek: من جدك هذي فقط نظريه الترجمه ماحلها كلها لاكن خذ لك فره على اسئله الاختبارت الي طافت وذاكرهن < يجيب منها اقل من عشره امثله هو مايجيب نصوص معينه هو يحب التشكيله والاشياء الخارجيه :16.jpg: |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
جوميه الحل للاسئلة الي قبل انساب e |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
الهمه والموعد القمه اتفائل كثير رغم اني ماذاكرت اذا شفت نجد وسحاب اليل مواصلين
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
ايه من جدي وش الي يضحك في الموضوع ؟؟ !! شكلك ما فهمتي علي يا ( نابغة عصرك ) انا استفسر عن النص العربي واقرب ترجمه له وشفتها موجوده في اختبارات الترم الماضي |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
ما شاء الله عليكم
وش نلحق معكم احنا خفافيش وانتم عصافير :biggrin: |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
تودنيدو اخوي ... الحل مو لانتساب e ... للاختبار الي قبله والمعذره لاني ذكرت انه لانتساب e |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
International conference interpreting is -3
.'A- An carly example of 'a global transaction .'B- An carly example of 'a global frustration .'C- An carly example of 'a global communication .'D- An carly example of 'a global profession متأكدين انها D?? |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
ونفسها هي اسئلة ابو بكر اخوي سحاب |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
واذا حابه تتاكدي بنفسك تلقيها بالمحاضرة 11 |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
صح انه اختبار حليمة يجيب النفسية بسس معليش ريلاكس إت ول بي فاين :oao: الدكتور بيجيب امثله اكيد واتوقع خارجية ابو بكر موب حال بعضها لأن الدكتور موب حالها معانا عشان كذا |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
سحاب انت متاكد من حلللك حق الاسئله المصوره فيه اختلاف في بعض الاسئله عن ابو بكر ايهم نعتمد تكفى ياسحاب
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
لاتعتمدون على حل الاسئله المصوره في اغلاط
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
سحاب وين اختفيت ولكوووووا ريمووو911
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
Dozens more British Airways flights to and from Heathrow were cancelled yesterday as the
airline sought to avoid the mayhem that passengers experienced at the weekend. عشرات من الرحلات الخطوط البريطانيه من هيثرو تم الغاءها البارحه وذالك تجنب اي صخب عانه من المسافرون عطلت الاسبوع __________________________________________________ _____________________ The initial scheduled departure of the day, to Stockholm, was the first casualty- and cancellations of some short-haul services continued until noon اول رحله لهذا اليوم الى استوكهولم كانت اول ضحيه واسترو في الغاء الخدمات البسيطه حتى الظهر __________________________________________________ ______________________ I graduated with a science degree in the mid 1980s. Then I was unemployed for a couple of years. تخرجت في منتصف الثمانينات بدرجه جامعيه تخصص علوم ثم بقيت عاطل عن العمل سنتين من الزمن __________________________________________________ ______________________ It was pretty grim at that time living in a squat in Peckham with absolutely no money. كان وقت مجهم بائس عندما كنت اعيش في باكم في بيت مجهور بدون اي نقود معي __________________________________________________ ____________________ A body found by police today is believed to be that of a dad who went missing six weeks ago. كشف الشرطه جسد ويتقعد جسد الوالد الذي فقد منذ 6 اسابيع مضت __________________________________________________ _____________________ Anthony Stubbs, 26, disappeared just weeks after his 18-year old wife Charlotte Mason gave birth to their daughter Lily. السيد انتوني يناهز من العمر 26 اختفى بعد بضعه اسابيع من ولادة زوجته عمرها 18 ابنتة له وسماها ليلى __________________________________________________ _______________________________ Anthony left his home in Leyland, Lancashire, on November 25, saying he was going to his mother’s address, just a ten minute walk away. غادر انتوني منزله في مقاطعه لانكشيار في 25 من نوفمبر وهو يقول انه ذاهب الى بيت امه الذي يبعد 10 دقائق من منزله __________________________________________________ _________________________ SAM: Hello and welcome to the BBC news, I am Sam and here is today’s main headlines. مرحبا واهلن بكم في اخبار bbc انا سام وهذي عنواين اخبار اليوم هذي بعض الامثله الي حلها الدكتور بالمحاضرات المسجله وسجلتها بدفتري توي افتحه :16.jpg: |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
*Well-trained interpreters can render speeches of 10 minutes or more with great accuracy*
*Interpreters should be trained in special note-taking and memory techniques that enable them to render passages as long as 6-8 minutes faithfully and accurately.* |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
طيب قلت لك ذاكرها وحليمه يمكن مايكررها ويمكن يجيب غيرها لان اصلا ماحلها والي حلها اجتهاد طلبه فقط :16.jpg: ايش الي يرضيك وحاب يكون على مزاجك طيب :16.jpg: |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
حفيده ماقصرتي يعطيك العافيه لاتفتحين شي خلاص تعبنا من كثر الامثله يالله على اسئله العام مخي يبي يضرب تعبت وربي
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
هذي بالملزمه اطبعهن وخلها ع جنب بلكي يجون بالاختبار الله اعلم :16.jpg: ماتشوف شر والله يعين ويجملها حليمه معنا يارب |
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
|
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
1 مرفق
ساري حلي للاسئلة الي في المرفق ... مو لانتساب e
... دمجت الحل في نهاية الملف |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 04:12 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام