![]() |
رد: الترجمة التتابعية - احمد حليمة 1439 الترم الثاني
interpreter's cognitive skills include
و تشمل المهارات المعرفية للمترجم Analysis, attention and memory التحليل و الاهتمام و الذاكرة |
رد: الترجمة التتابعية - احمد حليمة 1439 الترم الثاني
اقتباس:
|
رد: الترجمة التتابعية - احمد حليمة 1439 الترم الثاني
والله اني تعبانه ومرهقه جدداً
يادوب قدرت اراجع اخر ٣ محاضرات |
رد: الترجمة التتابعية - احمد حليمة 1439 الترم الثاني
خذي لك غفوة و اصحي على الفجر
|
رد: الترجمة التتابعية - احمد حليمة 1439 الترم الثاني
اقتباس:
هذا اللي بسويه عاد الحمدلله قد ذاكرت الجزء النظري مرتين قبل الاختبارات تصبحون على خير والله يسهل عليكم |
رد: الترجمة التتابعية - احمد حليمة 1439 الترم الثاني
one of the interpreting domains is medium , it covers
واحدة من مجالات التفسير هي الوسيلة و تشمل Human, machine and computer-aided interpreting بشري , آلة - كمبيوتر مساعد |
رد: الترجمة التتابعية - احمد حليمة 1439 الترم الثاني
تصنيف انواع الترجمة
: interpreting is carried out in a social context of inreraction or setting التي تحدث في سياق اجتماعي للتفاعل والاوضاع ٨ انواع 1- Buisiness تجارية 2- liaisonاتصاليه 3- Diplomatic دبلوماسيه 4-Militaryعسسكرية 5-court في المحاكم 6-sign language للغات الاشاره 7-community الاجتماعيه 8- Media or Broadcasting الاعلام او الاذاعـه |
رد: الترجمة التتابعية - احمد حليمة 1439 الترم الثاني
simultaneous interpreting takes place
الترجمة الفورية تأخذ مكان . As the SL text is being presented تكون في نفس الوقت الذي يقدم فيه نص لغة المصدر |
رد: الترجمة التتابعية - احمد حليمة 1439 الترم الثاني
اذا فيه اس >>(s)
*1980s* نترجمها الثمانينات واذا بدون s 1980 نترجمها نفسها ١٩٨٠ نوني |
رد: الترجمة التتابعية - احمد حليمة 1439 الترم الثاني
🔻🔻
الفرق بين الترجمة التتابعية الطويلة و القصيرة مجمع من محاضرة 6 - 5 🔵🔵 Short Consecutive القصيرة 🔻Dialoge تستخدم في الحوار 🔻liaison مثال عليها 🔻without note بدون اخذ ملاحظات 🔻bidirectional ثنائية الاتجاه _ 🔵🔵 Long Consecutive الطويلة 🔻Clasic تسمى تقليدية 🔻Rendetion 5-10 minutes ننقل فيها كلام بمدة 5_10 دقائق 🔻Note-taking تتطلب تدوين ملاحظات لإن مدة الكلام اطول 🔻 Active lisetening , Clozing , Chunking , Visualization تتطلب تمارين و تقنيات مثل ........................... 🔴🔴🔴 Note taking 🔴🔴🔴 يعني خلال المتحدث الاول يتكلم بالنص المصدر المترجم يبدأ يكتب ملاحظات رؤوس اقلام فقط عشان يعرف ينقل كل المعنى صحيح الملاحظات هذه تعتمد على نظام اسمه Symblo-Based System نظام الرموز في الملاحظة يكفي رموز بسيطة تذكرك بالمعنى لان النقل في التتابعية الطويل Long Consecutive من 5_10 دقائق يتطلب ملاحظات Note taking و تتطلب ذاكرة قويةMemory |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 12:53 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام