|
||||||
| E4 English Literature Students Level Four Forum |
![]() |
|
|
LinkBack | أدوات الموضوع |
|
|
#41 |
|
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate
|
|
|
#42 |
|
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate
أنا طمّاع و ما راح أرضى بأقل من جملتين ! ليس لدي وقت لأضيعه على مشاهذة التلفاز , لدي أعمال أخرى هامه لأقوم بها. I have no time to waste on watching TV, I have other more important tasks to do. الأم : يالك من فتاة كسولة , لما لم تذهبي إلى الجامعة اليوم. البنت : لقد سهرت البارحة ولم استطع النهوض مبكرا. Mother: what a lazy girl you are, why didn't you go to the university today ? Girl: I was up last night and couldn't wake up early. I'll be really happy to see my mistakes ![]() |
|
|
#43 |
|
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate
|
|
|
#44 | |
|
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate
اقتباس:
welcome Ahmad
I'm waiting for you ![]() your translation is perfect ![]() one little thing : I was up last night I stayed up last night thank you ![]() |
|
|
|
#45 | |
|
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate
اقتباس:
?What is wrong with mine
If there is any mistake" especialy in grammar" , just write it down pls and I will be gratefull ![]() ![]() ?Is that a question in your post or what |
|
|
|
#46 |
|
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate
مهما حصل لن أتخلى عن دراستي الجامعية
Whatever happens I won't give up my college hope it's right
|
|
|
#47 |
|
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate
[QUOTE=*(بيبي فيس)*;5633980][CENTER]welcome Ahmad
I'm waiting for you ![]() You're wasting your time with me my dear, you should care about more important tasks ![]() |
|
|
#48 |
|
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate
|
|
|
#49 | |
|
:: المراقب العام ::
الساحة العامة |
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate
اقتباس:
![]() in the firs sentence the verb waste takes the preposition (in) not on |
|
|
|
#50 | |
|
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate
اقتباس:
أهلا بصديقي ![]() شوف يا خوي... بالذات حكاية الـ prepositions فهدي بيعتمد استخدامها على الفهم بشكل أساسي .. !! و صراحة ما راح أقدر أشرح لك ليش استخدمت on إلا بعد البحث و العناء الطويل ... فعشان كذه اكتفيت بإني نقلت العناوين التالية من مواقع أجنبية و إللي اتبعت نفس طريقتي بالضبط !! No time to waste on drugs that aren't working http://blog.nationalmssociety.org/20...hat-arent.html No time to waste on longer day http://www.catalyst-chicago.org/news...ste-longer-day و بإمكانك إنك تكتب waste on في القوقل و راح تتأكد ![]() |
|
![]() |
| مواقع النشر (المفضلة) |
| الكلمات الدلالية (Tags) |
| translate, هيــــــــا, نترجم |
| الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|