ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E5 (https://vb.ckfu.org/f309)
-   -   هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه (https://vb.ckfu.org/t459745.html)

رضا20006 2013- 5- 16 10:53 AM

رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
 
· Arab translators translated the works of Greek authors like Aristotle, Plato, Hippocrates, etc. and made Baghdad the site of what might be called a “school” of translation.
· When Arab learning declined, Toledo in Spain replaced Baghdad and started to attract the attention of Western translators.
· As the works held in Toledo were in Arabic, and of a Greek origin, translators started to translate from Arabic into Latin and then later on translators from different nationalities translated Latin works into their native languages such as English, French, German, Italian, etc.
الاسئلة على الكلام الكثير الي فوق
العرب ترجمو من العلماء الاغريقين
بغداد صارت مدرسة الترجمة
تولدو عربي لكن اصله اغريقي
لما صارت للعرب سقوط في مجال التعليم تولدو شال مدرسة بغداد وصار يلفت الانتباه الاوربا
وصارت الترجمه من عربي عندهم الى لاتيني بعدين الى لغاتهم

gΐяℓ Ĵαηυαяу 2013- 5- 16 10:54 AM

رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
 
الاسئله طويله والاجابات اطول


ياربيه

رضا20006 2013- 5- 16 10:54 AM

رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
 
انا مشيت من الاخير على اهم النقاط راجعوها وبالتوفيق يارب

رضا20006 2013- 5- 16 10:55 AM

رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة gΐяℓ Ĵαηυαяу (المشاركة 8887440)
الاسئله طويله والاجابات اطول


ياربيه

ركزي على اللون المختلف واخدي رووس اقلام وبصير سهله

رضا20006 2013- 5- 16 11:02 AM

رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
 
· Translation took the form of an independent movement & thrived as Mohammad Ali was very interested in learning about European civilization.
call Muhammad Ali’s time “The Period of translation”.
Translation was not literal but full of foreign expressions and structures
· The translation movement in Egypt was an incentive for translators all over the Arab World t.
· Since that time, the number of translated books has continued to increase, the quality of translation has generally improved and the methodology used in the process of translation has become more sophisticated.
· منذ ذلك الوقت وعدد الكتب المترجمة آخذ بالازدياد, و جودة الترجمة تحسنت بشكل عام والأساليب المستخدمة في عملية الترجمة أصبحت معقدة أكثر .

l0l0 2013- 5- 16 11:03 AM

رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
 
13- Another advanced definition of translation is the one introduced by………
a- Bell (1991)
b- Newmark (1982)
c- Catford (1965)
d- Etchnia Arjona (Gerver 1977)

^ وش الجواب ؟

وزيرة 2013- 5- 16 11:04 AM

رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
 
A morpheme is “the minimal formal element of meaning in language, as distinct from ‘word’”
صوتيات:sm1::004::004:

gΐяℓ Ĵαηυαяу 2013- 5- 16 11:05 AM

رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
 
:7:


طيب على رايك رضا ولو انه ما باقي وقت ابد


بس بحاول اتبع طريقتك

sky6 2013- 5- 16 11:08 AM

رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
 
Muhammad, The Prophet of Islam, (PBBUH) sent a message to Hercules, a Roman military leader at that time, written on a piece of animal skin.

ابو فيصل الحربي 2013- 5- 16 11:21 AM

رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة l0l0 (المشاركة 8887538)
13- Another advanced definition of translation is the one introduced by………
a- Bell (1991)
b- Newmark (1982)
c- Catford (1965)
d- Etchnia Arjona (Gerver 1977)

^ وش الجواب ؟

d


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 11:04 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه