![]() |
رد: نظرية الترجمة
translation theory was derived from
generative linguistics comparative linguistics psycho linguistics applied linguistics هذا السؤال كيف حليتوه ومن وين ؟؟؟؟؟؟ |
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
دقيت على واحد من الزملاء مستوى ثامن قال ان يكرر الاسئلة بس بطرق اخرى وسلامتك |
رد: نظرية الترجمة
نصيحه لكم ياشباب لا تعتمدو على اسئلة اختبار الترم الماضي
اذا قال مابيجيب منها يعني مابيجيب في دكتور انا اختبرت عنده قبل كذا وقال نفس الكلام وصحيح غير الاسئلة عن بكرة ابيها لحقو انفسكم وحاولو انكم تفهمون الماده حتى لو عالسريع عالاقل تقدرون تجاوبون على كم سؤال صح وبالتوفيق للجميع |
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
|
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
اتوقع اللسانيات |
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
|
رد: نظرية الترجمة
خصوصا ان الطلاب الترم اللي فات اشتكو على اشئلة الدكتور وانها كانت صعبه وتلخبط فاحتمال كبير جدا انه يغيرها
|
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
تعني اللي يبي النجاح ان شاء الله بيعدي وبسهوله متأمل خير والكل ان شاء الله يطلع مبسوط |
رد: نظرية الترجمة
بغيت اسئلة الخدمات ال 20 سؤال كويزات وين هي فيه
|
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
الله يسعدك اخوي من وين الاجابة حصلتها ؟؟ |
رد: نظرية الترجمة
The Source Language (SL) It is the language to which the text to be translated belongs. The Language of Translation It is an abstraction obtained via the study of translated texts. What is the Process of Translation It is a complex cognitive operation which takes place in the mind of the translator. |
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
ما ادري باي محاضره |
رد: نظرية الترجمة
1 مرفق
هذا ملخص مس انقلش
تابعو معاه بس المحاضره الاولى مو موجوده |
رد: نظرية الترجمة
ركزو في السؤالين التاليين لا تتلخبطون
Works on philosophy, medicine, engineering, music and logic were translated from Greek into Arabic while works on astronomy, art, law, history and music were translated from Persian into Arabic |
رد: نظرية الترجمة
To be a good translation , it should give a ……….of the ideas of the original work. 1-complete transcript. 2-similar transcript. 3-identical transcript
|
رد: نظرية الترجمة
Yūĥanna bin Batriq’s method, the literal way
Ĥunayn bin Isĥaq’s method –the free way |
رد: نظرية الترجمة
عز الله ما معنا الا الاسئلة جت جت والا حقرة بقرة بتشتغل
|
رد: نظرية الترجمة
The origin of the word((translation))word 1-indian 2-english 3-latin
الترجمة في الأصل كلمة لاتينية |
رد: نظرية الترجمة
To achieve equivalence in translation we should ; 1-ignore the semantic sense of each word and sentence . 2-look in to the semantic sense of some words. 3-look into the semantic sense of each word and sentence
لتحقيق التكافؤ في الترجمة يجب النظر للدلالات في كل كلمة وجملة |
رد: نظرية الترجمة
To achivev equivalence in translation we should …….the information about the participant involved in it's production and reception . 1-ignore 2-look in to
لتحقيق التكافؤ في الترجمة لابد من النظر الإنتاج والمستقبل |
رد: نظرية الترجمة
To achieve the equivalence in translating text . we should look in to the … 1-six-wh-questions 2-eight-wh-questions 3-three-wh-questions
لتحقي التكافؤ في الترجمة نستخدم ست ادوات من اسئلة wh |
رد: نظرية الترجمة
According to bell ,the material of a good translation must be ……into another language . 1-partly transfused . 2-completely transfused 3-not transfused.
الترجمة الجيدة يكون النقل فيها متكامل |
رد: نظرية الترجمة
The style and manner of writing ………be of the same character with that of the original. 1-shouldn't 2-should 3-not necessary
الأسلوب والطريقة ينبغي أن تكون مثل الأصل |
رد: نظرية الترجمة
The translation should be more complicated than the original composition . 1-true 2-fals
خطأ ..الترجمة ينبغي أن تكون أكثر تعقيدا |
رد: نظرية الترجمة
هذا الدكتور هو نفسه الترم اللي راح؟
|
رد: نظرية الترجمة
Translating is the ; 1-process
Translation is 2-product |
رد: نظرية الترجمة
The communicators tend to face …….problem's as those of translators . 1-less 2-more 3-same
مشاكل الحوار نفس مشاكل الترجمة |
رد: نظرية الترجمة
Both communicators and translators need to ……….the text . 1-deconstruct 2-deconstruct and reconstruct 3-only reconstruct
كلا من المتصلين والمترجمين بحاجة الى البنا والتفكيك |
رد: نظرية الترجمة
The…….must re-encooding the message in to a different language . 1-communicators 2-translators
المترجمون من يعيدون الرسالة إلى لغة مختلفة |
رد: نظرية الترجمة
اي نفس الدكتور
|
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
وش السواه ماذاكرت الا اسئله الاختبارات و20سؤال والواجبات:060: |
رد: نظرية الترجمة
روحي يام نونو جعل ايدينك ووالدينك ماتمسكم النار
ما اذاكر الا اسئله انا وطريقتك خلتنني اركز فديتك |
رد: نظرية الترجمة
a craft consisting in the attempt to replace a written message and/or statement in one language by the same message and/or statement in another language”. This definition for translation was by:
a. Bell b. Newmark c. Catford d. All false تعريف نيومارك للترجمه |
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
افهم السؤال والجواب مضبوط لان احتمال يجيب منهم بس يغير طريقة السؤال لان هذا تخصص الدكتور اللعب بالاسئلة وان شاء الله بتعدي المادي وبسهوله بالتوفيق للجميع |
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
وياريت لو تكون محلوله لو سمحتو |
رد: نظرية الترجمة
ممكن اسئلة المعتقل لو سمحتوا لنظرية الترجمة
|
رد: نظرية الترجمة
:Cry111: ابغى الواجبات الله يوفقكم |
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
صفحه 39 |
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
http://www.ckfu.org/vb/t575985.html |
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
الله يجزاك خير ويوفقك :rose: |
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
|
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
|
رد: نظرية الترجمة
1 مرفق
المرفق فيه الفرق بين الsemantic translaition and communicative translition
حبيت افيدكم لو بالقليل الله يوفقنا واياكم ياااارب |
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
عندي سؤال آخر 27) The translator's theory tends to: A. Colour his interpretation of the source text. B. Present his interpretation of the source text. C. Cover up his interpretation of the source text. D. Reveal his interpretation of the source text. انا صراحه شاكه بآن الآجابه الصحيحه هي D |
رد: نظرية الترجمة
translation theory is derived from
a. Generative linguistics b. Comparative linguistics c. Psycholinguistics d. Applied linguistics بحثت وطلعت هالاجابة |
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
|
رد: نظرية الترجمة
شكرا ابو فيصل أتوقع اغلب الأسئلة اللي كتبتها مهمة
|
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
13 |
رد: نظرية الترجمة
تكفووون اسئلة العام محلوووووووله :Cry111:
|
رد: نظرية الترجمة
مادة تجيب المرض افففففففففففففف
|
رد: نظرية الترجمة
تكفون عطوني وجه اسئلة ابو فيصل المحلوله وين الاقيها:12:
|
رد: نظرية الترجمة
سؤال 13 عجزت منه ما اقنعتني ولا اجابة ايش الجواب
|
رد: نظرية الترجمة
13) Translation theory is derived from
A. generative linguistics B. comparative linguistics C. psycholinguistics D. applied linguistics 21) when Arab learning declined A. The translation of a message across a cultural and linguistic barrier. B. The translation of a message into another language . C. The communicative translation of message across a cultural and linguistic barrier. D. The oral translation of a message across a cultural and linguistic barrier. 27) The translator's theory tends to: A. Colour his interpretation of the source text. B. Present his interpretation of the source text. C. Cover up his interpretation of the source text. D. Reveal his interpretation of the source text 34) Cultural problems in translation cover : A. Problems at sentence level . B. Problems at social level. C. Problems at discourse level. D. Problems at above word level. هذول الي نبي نتفق ع حلهم :confused: |
رد: نظرية الترجمة
3 مرفق
اقتباس:
ملف مرفق 200353ملف مرفق 200354ملف مرفق 200355 |
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
|
رد: نظرية الترجمة
1 مرفق
اقتباس:
|
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
اسئلة الفيصل وين الاقيها:verycute::004: |
رد: نظرية الترجمة
بحثت بقوقل وطلعت في الكلام اللي يجي تحت العناوين الرئيسيه تبع جامعة كامبريدج
|
رد: نظرية الترجمة
خلاص لقييييييييييييييييتها :41jg:
|
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
شوكرا كثييييييييييييييير:24_asmilies-com: |
رد: نظرية الترجمة
مراحب ..بس قولولي الواجبات بأي صفحة إذا ما عليكم أمر ...
وهل أجوبة الفيصل طابقتوها مع نموذج حل غدورا ؟؟؟ أجوبة فيصل متأكدين من حلها!! في كذا سؤال لو في وقت بتناقش معاكم فيه ... |
رد: نظرية الترجمة
13) Translation theory is derived from
A. generative linguistics B. comparative linguistics C. psycholinguistics D. applied linguistics 21) when Arab learning declined A. The translation of a message across a cultural and linguistic barrier. B. The translation of a message into another language . C. The communicative translation of message across a cultural and linguistic barrier. D. The oral translation of a message across a cultural and linguistic barrier. 27) The translator's theory tends to: A. Colour his interpretation of the source text. B. Present his interpretation of the source text. C. Cover up his interpretation of the source text. D. Reveal his interpretation of the source text 34) Cultural problems in translation cover : A. Problems at sentence level . B. Problems at social level. C. Problems at discourse level. D. Problems at above word level. هذول الي نبي نتفق ع حلهم |
رد: نظرية الترجمة
^
برافو + حابة أعرف من وين طلعتوا الاجابات ...ملخصي مس هيفا وبعض الأشياء سويت سكان عالملزمة كلها وما عرفت من وين جبتوا الاجابة !! |
رد: نظرية الترجمة
مره غثيثه الله يعين عليها
ماعندي وقت اقلب بالموضوع لكن هل فيه نموذج صحيح لحل الاسئله تبع الترم الي طاف اذا فيه الله يوفقكم ارفقوه لي او رابط تبعه |
رد: نظرية الترجمة
قسم بالله فيه ناس حاطين ردود ما امها داااعي زياده صفحات على الفاضي اللي يعلق على مباراة واللي تقول مشكوره على الرد ياناس حرااااام مافيه وقت
|
رد: نظرية الترجمة
7) Machine translation involves A. the use of word processor to translate texts from SL to TL 31 المحاضرة B. the use of PowerPoint programmer to translate texts from SL to TL Automatically C. the use of computer programmers to translate texts from SL toTL D. the use of computer programmers to translate texts from SL to TL automatically d ????? |
رد: نظرية الترجمة
13) Translation theory is derived from A. generative linguistics B. comparative linguistics C. psycholinguistics D. applied linguistics حتى قوقل عجز عنه بس اذا جاء ابحط A بناء على حل الاخت شوق |
رد: نظرية الترجمة
انا سبق وقلتلكم اني بحثت ولقيت الحل مكتوب تحت العنوان الرئيسي لمقاله في جامعة كامبيردج
وبما ان وقتي ضيق ومايمديني انزل صورة نسخت لكم الكلام واللي يبي يتاكد يسوي بحث على فقرة السؤال فقط : The Theory and the Craft of Translation - Cambridge Journals journals.cambridge.org/article_S0261444800002913 glossaries, the formulation of some translation theory, if only as a frame of ... Translation theory derives from comparative linguistics, and within linguistics. <LI class=g>[PDF] |
رد: نظرية الترجمة
38) in Muhammad Ali's time translation thrived because : المحاضرة 8 A. He tried to make all forms of education available to his people . B. He wanted his people to learn foreign languages. C. He was personally interested in learning about European civilization. D. He was wanted to invade Europe.ايش الصح في اسئلة الفيصل حاط الاجابه C بس اتوقع انا A ايش الصح!!!!!!!!!!!! |
رد: نظرية الترجمة
اشبه ده الدكتور !!!
الشي اللي حابة أوصله ..أنتو ملاحظين انو في أسئلة خارجية ولا !! الأخت بسمة جابتلنا مصدر احدى الإجابات من جامعة كامبردج !! بليز اللي خرج الاجابات من المحتوى بس قولولي وين بأي ملزنة بأي صفحة ... ما أحب أحفظ شي مو فاهمته .... |
رد: نظرية الترجمة
بسمة جابت الدليل وخلاص اذا جاء حطينا الي قالته
وبالنسبة لسوالك اخت فراشة الي قلتيه صح هو a --------------------- روقا هذا السوال الي حلته شوق من خارج المحتوى لاني تعبت ولا لقيت له اجابه في المحتوى وربنا يخارجنا منها |
رد: نظرية الترجمة
من قلة المحتوى ولا من قلة المعلومات اللي فيه يجيب من خاارج المحتوى
<<<<<فيس حددده معصصصبب |
رد: نظرية الترجمة
اذا جاء سوال عن اصعب انواع الترجمة بيكون جوابة الترجمة الدينية
|
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
|
رد: نظرية الترجمة
Word order in English is relatively fixed |
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
كويز واجبات http://www.ckfu.org/vb/t528642.html |
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
مرحبتين كبار الواجبات بالصفحه الرابعه اذا الردود عندك بالصفحه الوحده 100 |
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
ما يفتح معي الكويز جااب لي المرض يطلع لي رسالة إداريه باني ما املك تصريح والخ وش السالفه |
رد: نظرية الترجمة
38) in Muhammad Ali's time translation thrived because :
المحاضرة 8 A. He tried to make all forms of education available to his people . B. He wanted his people to learn foreign languages. C. He was personally interested in learning about European civilization. D. He was wanted to invade Europe. ايش الصح في اسئلة الفيصل حاط الاجابه C بس اتوقع انا A ايش الصح!!!!!!!!!!!! الجواب c اكيد من ملزمة انصاف |
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
مادري والله وبالنسبه للواجب في الصفحات اللي قبل اتوقع بالثلاثين او افتح موضوع راشد المثبت |
رد: نظرية الترجمة
ياجماعه اللي عنده اسئلة الفيصل
في غلط في صيغة السؤال رقم 21 في الملزمه مكتوب 21) when Arab learning declined لكن السؤال هو INTERPRETING IS: |
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
|
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
حصلت الواجب بس أقصد كويزه مايسمح بدخولي عليه مع ان كويز 20سؤال يفتح عشان كذا احفظو أسئلة الواجب اكيد بتجي أعرف حظي هههههههه |
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
علمي علمك شكل اللي قبلنا حللووووه وخلص ع حظنا ..:) |
رد: نظرية الترجمة
41) learning foreign languages : A. Helps Muslims spread the word of islam . B. Helps Muslims establish business with other nations. C. Helps Muslins translate other nation's body of knowledge into Arabic. D. Helps Muslins speak more than one language
هذا وش جوابه ، وبالملخصات مكتوب ان البعد الجغرافي هو من جعل العرب يتعلمون اللغات الاجنبيه |
رد: نظرية الترجمة
مرسي كتير عاللي ردوا ...
الواجب حصلته بجوالي سبحان الله :cheese: ع كل حال الله يعطيكم ألف عافية ...كان بودي أمر عالصفحات أشوف مراجعتكم ...بس الظاهر ماعاد في وقت ... أبو خالد & شوق :icon1: :icon19: ... طريقة الأسئلة استفزازية ﻷبعد درجة ...أتمنى من قلبي أخرج من اختباره اليوم مغيرة رأيي للأفضل :sm12:.. يامحلى الصوتيات والمقال :sm18: |
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
وسبب الحضارة الاوربية كان قبل محاولته بجعل كافة انواع التعليم متاحة للشعب ... C الصح .. A صح ..لكن الاصح c اقتباس:
|
رد: نظرية الترجمة
البارحة قالت شروق ملزمة 55 صفحة ..احاولاذاكرها مو راضية .. لو ذاكرت اسئلة الاختبار والكويزات هل هذا يكفي ..وبالنسبة للكويزات اللي في موضوع الكويزات فقط والا فيه غيره :(
|
رد: نظرية الترجمة
صباح الخير
|
رد: نظرية الترجمة
صباح النوور ,,,,, شووق
13) Translation theory is derived from A. generative linguistics B. comparative linguistics C. psycholinguistics D. applied linguistics 21) when Arab learning declined A. The translation of a message across a cultural and linguistic barrier. B. The translation of a message into another language . C. The communicative translation of message across a cultural and linguistic barrier. D. The oral translation of a message across a cultural and linguistic barrier. 27) The translator's theory tends to: A. Colour his interpretation of the source text. B. Present his interpretation of the source text. C. Cover up his interpretation of the source text. D. Reveal his interpretation of the source text 34) Cultural problems in translation cover : A. Problems at sentence level . B. Problems at social level. C. Problems at discourse level. D. Problems at above word level. هذول الي نبي نتفق ع حلهم وسؤال 13 طالبه حصلته من قوقل الاجابه b :007: |
رد: نظرية الترجمة
أوك بس أكتب الأجوبة الحين و السبب بس انتظري شوي
|
رد: نظرية الترجمة
اسئلة الاختبار على ايش نعتمد في حلها ارجوكم جاوبوا
|
رد: نظرية الترجمة
24) The major types of Machine Translation system are المحاضرة العاشرة A. Pre- editing MT and post – editing MT. B. Unassisted MT and human – Assisted MT. C. Fully Automatic MT and post – editing MT. D. Special purpose systems and input – text system. الاجاابه بلييييييييييييز |
رد: نظرية الترجمة
6) Semantics is
A. the relation of signs to each other B. the relation between sign and their interpreters C. the relation between sign and the translator D. the allocation of signs to their real objects هالسؤال غدروه حل والفيصل حل الله لايهينكم وشو قررتوا عليه ... |
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
هذي الاجابه D. Special purpose systems and input – text system. |
رد: نظرية الترجمة
أتوقع إنها من الفلسفة الإغريقية لكن مر علي هالسؤال بس مو ذاكرة
اللي هي إجابتها psychlinguistics إذا رحتي للمحاضرة الثامنة آخر صفحة بتلاقين تأثير المترجمين العرب على حركة الترجمة الأوروبية Arab translators translated the works of Greek authors like Aristotle, Plato, Hippocrates, etc. and made Baghdad the site of what might be called a “school” of translation. 13) Translation theory is derived from A. generative linguistics B. comparative linguistics C. psycholinguistics D. applied linguistics ليه لأن في الملزمة كذا مكتوب المحاضرة الثامنة+ المحاضرة الثالثة في أول صفحة+ المحاضرة الأولى أصل اكلمة الترجمة استنتجت هالكلام - ترجم العرب أعمال الكتاب اليونانيين كـأرسطوطاليس و أفلاطون و ابقراط .. الخ , و جعلوا من بغداد مدرسه للترجمه . هذا المقطع من المحاضرة الثامنة و اليونانيين (الاغريق) غالبية كتبهم فلسفة و لغتهم لاتينية و أصل الترجمة لاتينية و توته توته خلصت الحتوتة ************************************************** ************ هذا السؤال قلت لكم غلط و كاتبته في الملف المحلول 21) when Arab learning declined A. The translation of a message across a cultural and linguistic barrier. B. The translation of a message into another language . C. The communicative translation of message across a cultural and linguistic barrier. D. The oral translation of a message across a cultural and linguistic barrier. مفرووض interpreting وتأكدوا من نص الصؤال الللي ارفقته غدورا معليش ما أقدر افتح الملفات المصورة لأن يبغى لها تفتيح و إذا ركزت توجعني عيوني عشان كذا ما رجعت لملف غدورا شفت اسئلة أبو الفيصل مكتوبة ريحتني كثير بس لو جاءنا السؤال زي ما هو مكتوب نختار c لأن : communicative = atract=جذب أو تستقطب و الكلمتين مكملين بعضهم= تواصلية أو تبادل آراء When Arab learning declined, Toledo in Spain replaced Baghdad and started to attract the attention of Western translators - حين تراجع مستوى التعليم عند العرب , أتُخذت طليطله (في الأندلس/ أسبانيا) محل بغداد فأصبحت وجهَه الترجمه الأولى و أخذت تستقطب أنظار المترجمين الغرب . ************************************************** ****************** 27) The translator's theory tends to: A. Colour his interpretation of the source text. B. Present his interpretation of the source text. C. Cover up his interpretation of the source text. D. Reveal his interpretation of the source text هي تجي بالمعنى إن المترجم لما يفسر هل يفسر بلغتة SL أويفسر بلغة TL طبعاً الإجابة تكون يفسر بلغة TL يعني الإجابة إنه يخفي SL ==> ا cover up هذا اللي توصلت له و براحتكم اقنعتكم الإجابة ولا لا ************************************************** *** 34) Cultural problems in translation cover : A. Problems at sentence level . B. Problems at social level. C. Problems at discourse level. D. Problems at above word level. موجود في المحاضرة 13 الصفحة الثانية وااضحة الإجابة |
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
في الملزمه يطلع الجوااب B شوووووووق افيدينا:mh12: |
رد: نظرية الترجمة
فراشه شوي وانفجر
الفيصل دي وغدورا بي نتوكل على الله ونختار غدورا لان حتى انا شكيت والاختلافات كثيره بين حل الفيصل وغدورا ...... |
رد: نظرية الترجمة
أنا معك يالفراشة الطايرة
الإجابة b |
رد: نظرية الترجمة
الكويزات ما تفتح معي لــــــــــــــــــــــيه؟!!!!!!!!!!!!!!!!
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 07:29 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام