ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E5 (https://vb.ckfu.org/f309)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : مجلس مذاكرة نظرية الترجمة (https://vb.ckfu.org/t772262.html)

Abeero_0 2017- 1- 5 01:26 PM

رد: مجلس مذاكرة نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Meraa (المشاركة 1057491834)
ء


صحصحي الله يخليك تراك حاطه مقرر الادب :sm18:

Abeero_0 2017- 1- 5 01:27 PM

رد: مجلس مذاكرة نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة BandarSm (المشاركة 1057492193)
السلام عليكم

عندي استفسار لسؤال لقيت له ايجابتين ممكن احد يفيدني بالاجابه الصحيحه وشكرا:060:

Interpreting was used ________ as a means of communication

1-before translation
2- after tranalation

هذا السؤال واتمنى المساعده :106:


before translation

Abeero_0 2017- 1- 5 01:32 PM

رد: مجلس مذاكرة نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hemoo101 (المشاركة 1057492227)
Machine translation involves the use of computer programmes to translate
ST to TL
SL to TL
اي وحده فيهم الصح


the use of computer programmers to
translate texts from SL to TL automatically.:icon19:

مصطفى سمنودي 2017- 1- 5 01:39 PM

رد: مجلس مذاكرة نظرية الترجمة
 
طيب وش رسيتو على سؤال تعلم المسلمين للترجمة


الغرض نشر الاسلام ولاجلب الفائدة للمسلمين ولا.........


فالكم a+

حماااده 2017- 1- 5 01:42 PM

رد: مجلس مذاكرة نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زينب اللمعي (المشاركة 1057492060)
ازاي الكلب يبقى ترجمة للجمل !؟
هم كده كده عندهم كلب زي عندنا ، نقوم نختاره مكان الناقة !؟
مش منطقي !
ده غير إن لفظة جمل موجودة عندهم !

1- ارجعي للمنهج وافهمي قصة فاطمه وهي تترجم شعر شكسبير ( اللي ترجمت الصيف ) والمفروض تخليها ( الربيع ) .. حسب ( ثقافه البلد المترجم له)
القياس ليست على انه عندهم او لا فقط .. القياس على انه معقول ولا لا تخيلي انك انجليزيه :biggrin:

عندهم الصيف ( هو افضل الاجواء ) فلهذا يتغزلون به
وعندنا الربيع ( هو افضل الاجواء ) لهذا نتغزل به

2- هو حط السؤال حق الناقه تحت مشكلة الصيف والربيع.. وقال يالله ياشباب ترجموه ..

3- انا درست الترجمه الابداعيه .. وشرح هذا الامر يعني

4- انتي واختيارك:biggrin:

بالتوفيق

ظل الحقيقة 2017- 1- 5 01:42 PM

رد: مجلس مذاكرة نظرية الترجمة
 
مراجعة اكرام
فيها الاسئلة مكررة تبع اربع اترام
والتغيير اللي فيها عاكس الاجوبة بدل الاسئلة
اذا ذاكرتم مروا عليها

Abeero_0 2017- 1- 5 01:43 PM

رد: مجلس مذاكرة نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مصطفى سمنودي (المشاركة 1057492351)
طيب وش رسيتو على سؤال تعلم المسلمين للترجمة


الغرض نشر الاسلام ولاجلب الفائدة للمسلمين ولا.........


فالكم a+


حسب ماهو بالمحاضرات مفترض تكون لغرض دينيي يعني نشر الاسلام
بس الدكتور حالها ع كلامكم ب اختيار ثاني

هاتو ايميل الدكتو اسأله ان رد زين ان مارد عاد كلن واحساسه

مصطفى سمنودي 2017- 1- 5 01:45 PM

رد: مجلس مذاكرة نظرية الترجمة
 
يعني وش الجواب حق الناقة

يا حماااااده

مصطفى سمنودي 2017- 1- 5 01:46 PM

رد: مجلس مذاكرة نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ظل الحقيقة (المشاركة 1057492364)
مراجعة اكرام
فيها الاسئلة مكررة تبع اربع اترام
والتغيير اللي فيها عاكس الاجوبة بدل الاسئلة
اذا ذاكرتم مروا عليها


وينها ارسليها لو سمحتي:Cry111:

ظل الحقيقة 2017- 1- 5 01:47 PM

رد: مجلس مذاكرة نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مصطفى سمنودي (المشاركة 1057492378)
يعني وش الجواب حق الناقة

يا حماااااده

بالملزمة اللي عندي
اي لوف هير اند شي لوفز مي , اند ماي كمل لوفيز هير كمل



اهم شي اني كاتبة بالعربي
خوش دراسة :5aga:


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 12:34 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه