![]() |
رد: ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿
اقتباس:
. . صح عليك :sm12: هيفاء نيومارك هو الي عرف الكتاب :sm5: + برسيلين هو الكع واحد بالتعاريف وكثير فلسفه :007: اذا شفتوا شي ملكع لزقوه فيه :16.jpg: طبعا اذا مو متاكدين من الجواب انتبهوا :017: + خلود ركزي بالترجمة الي ع اليسار لانها احترافية صفا كل شي مهم حتى الاخيره فيها اشياء مهمة يكفي التراجم الي فيها لاتغلطين غلطتي وتشقحين :16.jpg: |
رد: ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿
اقتباس:
عالترجمة الثانية .. وقال ركزوا عالقصيدة في المباشرة |
رد: ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿
اقتباس:
في المحاضرة المباشرة قال احتمال يجي أي شيء من النصين من محاضرة 12 .. ومحاضرة 11 قال ركزوا عالقصيدة بالترجمة الثانية |
رد: ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿
اقتباس:
مع اني ما شفت ولا سؤال عنه شكرا ، الله يوفقك |
رد: ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿
طيب اي احد عنده محاضرة 12 يرفقها لي لان ماعرف عنها شي
ولا تقولون لي دوري في الي قبل 30 صفحة بيسري ليلي وانا ادور المحاضرة 11 في بداية المحاضرة مافهمت عن وش يتكلم |
رد: ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿
-
المحاضرة الثانية: عبارة عن نصوص أمثلة مختلفة باللغتين العربية والأنجليزية: أول نص وجاء في الأختبار ترجمة سورة الإخلاص: "1قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ 2اللَّهُ الصَّمَدُ 3لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ 4وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ" Say (O Muhammad (Peace be upon him)): "He is Allah, (the) One. "Allah-us-Samad (The Self-Sufficient Master, Whom all creatures need, He neither eats nor drinks). He begets not, nor was He begotten; "And there is none co-equal or comparable unto Him." + نص: Dear Valued Customer = Text2 نص Text6 = أبيات شعرية للشاعر: William Wordsworth Text6: (Is a poem by the famous English poet William Wordsworth.) نص Text8 = Small Change From The Economist Jul 16th 1998 Text 9 = "أن وادي رم ذو الجمال الطبيعي الفاتن يلخص...." + التعريف المهم: Katharina Reiss (1979/1989) views the text, rather than the word or sentence, as the level at which communication is achieved and at which equivalence must be sought. الأسئلة على المحاضرة الثانية: A short story is an example of a (religious / literary / technical ) text. طبعاً سأل عن القصيدة النص 6 ما نوعها؟A religious text is like a (Quran Surah/ poem / short story ). A certain text talking about a certain disease is considered as ( religious / literary / technical ) text. . Katharina Reiss views the ( word / sentence / text ) as the level at which communication is achieved and at which equivalence must be sought. = Expressive والنص 9 مأخوذ من أيش؟ الجواب: Tourist brochure *كتيب سياحي :71: |
رد: ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿
-
السموحة معليش :biggrin: طبعاً فيه سؤال تبع نص خطاب الملك عبدالله الله يرحمه ومكتوب غلط الخيارات: The Custodian of the Two Holy Mosques has addressed the nation with a speech which is considered as a ( technical / literary / religious) text. الجواب الصحيح = Official Speech نطلق على النص: technical لما يكون نص طبي أو شي من هذا القبيل نطلق على النص: literary بالشعر والنصوص وغيرها و طبعاً religious = النصوص الدينية :(269): |
رد: ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿
اقتباس:
+ الأسئلة على المحاضرة الأولى: The originator the text whether it is oral or written 1-speaker 2- translator 3-writer 4- author A person who totally Knows the two languages ( Chinese and Arabic ) to transfer the meaning of this contract to you 1-speaker 2- translator 3- originator 4- author According to……………: - the term "translation" can refer to : - the general subject field - the product ( the text that gad been translation) - the process ( the act of producing the translation) 1-munday 2-Newmark 3-Brislin 4-Farghal According to……………: "Rendering the meaning of text into another language in the way that the author intended the text". 1-munday 2-Newmark 3-Brislin 4-Farghal According to……………: translation is the general term referring to the transfer of thoughts and ideas from one language (source) to another (target) 1-munday 2-Newmark 3-Brislin 4-Farghal 9_SL stand for : …………………… 1- The language into which the ST is translated. 2- the language in which the ST is written. 3- The text which is a translation of the ST. 4- the text requiring translation. 10_TL stand for : …………………… 1- The language into which the ST is translated. 2- the language in which the ST is written. 3- The text which is a translation of the ST. 5- the text requiring translation 11_TT stand for : …………………… 1- The language into which the ST is translated. 2- the language in which the ST is written. 3- The text which is a translation of the ST. 4- the text requiring translation. 12_ST stand for : …………………… 1- The language into which the ST is translated. 2- the language in which the ST is written. 3- The text which is a translation of the ST. 4- the text requiring translation. 14_In translation,SL refers to: 1- Two languages 2- Transfer of language 3- Target language 4- Source language 15_In translation,TL refers to: 1- Two languages 2- Transfer of language 3- Target language 4- Source language حليتها عن ظهر غيب ههههههه:(269): بشرو حلي صح او في شيء غلط:mh12: |
رد: ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿
الله يصلحكم اقصد عندي فالملزمه القصيده مكتوبة مرتين وحده كامله والثانيه كل ثلاث أبيات لها ترجمه اي وحده اركز عليها الي الكامله او المجزئه |
رد: ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿
اقتباس:
. . برافو بس آخر سؤال غلط :icon9: 15_In translation,TL refers to: 1- Two languages 2- Transfer of language 3- Target language 4- Source language الصح 3- Target language |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 08:40 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام