|  | 
| 
 رد: مذاكرة الترجمة الابداعيه الجزء النظري حنين   الحل عندي c | 
| 
 رد: مذاكرة الترجمة الابداعيه الجزء النظري An Example of untranslatable subject matter is: A- Poetry B-A theatrical song C-The Hadeeth of Prophet Muhammad (p.b.b.u.h) D-The Holy Quran محلول D بس ما يكون الحل الصحيح A ابغى الحل الاكيد | 
| 
 رد: مذاكرة الترجمة الابداعيه الجزء النظري نفحات اختلفت الامم ع ترجمتها  وش الصح حملتي ملف اسئلة والحلول كلها انا شاك في هذي وانا شاك في هذي الله يقلعها من مااادة ويقلع من جاب هالدكتور زفت | 
| 
 رد: مذاكرة الترجمة الابداعيه الجزء النظري اقتباس: 
 | 
| 
 رد: مذاكرة الترجمة الابداعيه الجزء النظري D-The Holy Quran | 
| 
 رد: مذاكرة الترجمة الابداعيه الجزء النظري الاسئله المصوره مو محلوله وش رايكم نروح نحلها الحين  فيما بقي لنا من الوقت | 
| 
 رد: مذاكرة الترجمة الابداعيه الجزء النظري اقتباس: 
 Untranslatable subject matter This involves only a textual material which through the process of translation loses over 90% of its originality. The English version of the Quran is taken as an example to investigate and find out whether it is translatable or not! | 
| 
 رد: مذاكرة الترجمة الابداعيه الجزء النظري 42- Literary texts are: A- characterized by rigid texture B-personal and emotive C-binding and instructionalD-non-fictional وش اجابه السؤال هذا ناس تقول a وناس تقول b .؟ | 
| 
 رد: مذاكرة الترجمة الابداعيه الجزء النظري اقتباس: 
 | 
| 
 رد: مذاكرة الترجمة الابداعيه الجزء النظري Poetry translation is considered to be: The answer....? | 
| All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 08:36 PM. | 
	Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. 
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك 
الفيصل,جامعة الدمام