![]() |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
1 مرفق
ابي حل الاسئلة اللي بالمرفق
الله يعطيكم العافية |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
http://www.ckfu.org/vb/showthread.php?p=12318067#post12318067
دخلووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووو ووووووووووا |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
1 مرفق
الله يعافيكم اسئلة المباشرة الرابعة هي حل الدكتور ؟؟
تحديدا السؤال 6 |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
حليمه لا تمسكين عليه شيء بالترجمه هو يحطه على مزاجه يعني توقعي بالأختبار يكون الخيار ثاني حسب الي تطلع براسه |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
المهم ترى المطلوب من الترجمه << على قوولته ايصال الرساله من الجمله الي راح يترجمها <
وتكون سريعه وبدون تفكير |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
1- ---------------- focuses on transfer of meaning
a. Toury b. Rabin c. Brislin d. Salevsky |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
هنا الحل -- ام النشآما حلته الله يجزآهــآآ الخير يارب ويفتحها بوجهها http://www.ckfu.org/vb/t678717.html |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
حتى انا كذا وتذكروا القصة اللي الفتها ايام الصوتيات عيشان نقدر نحفظ أماكن النطق مع الحروف فيلر الملك وشلته لحد يومك أذكرها لأنها خريطة ذهنية رسخت في الذاكرة الله يسعدك ويرزقك سعادة فوق ماتتمنى لاعدمتك:rose: |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
والسؤال هذا بعد
1- ---------------- focuses onutterance of any culture or any language . a. Toury b. Rabin c. Brislin Salevsky |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
الاجابه Brislin |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
شوفي..
Rabin == convey the same meaning brislin == transfer of thought and ideas salevsky = situation related and function- oriented toury - translation with a culture |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
http://i42.tinypic.com/28bsfno.jpg
لقيت هالصورة لدكتور حليمة قاعد يدعي لنا نعدي الاختبار هههههههه:hahahahahah: |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
1-c 2-b 3-d 4-a 5-c 6-d 7-b 8-d مو متاكده حييل 9-c 10-b 11-a 12-c 13-d 14-b 14-b 16-a 17-a 18-d 19-a 20-a 21-c 22-b 23-b 24-c 25-a 26-b 27-c 28-a 29-d 30-d 31-b 32-c ترجمتي 33-d 34-a 35-d 36-b 37-c 38-d 39-b 40-b 41-d 42-a 43-b 44-d 45-c 46-b 47-c 48-b 49-d 50-a |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
1 مرفق
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه ه:hahahahahah: |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
الله يسمع منك
فرحة اختبار علم اللغة الاجتماعي لاتعادلها فرحة إلا إذا كانت ترجمة تتابعية |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
يارب يعيدها يارب..فيني خوف غير طبيعي ..ماذاكرت غير الأسئله فقط .. ................................. |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
الامثله من المنهج او خارج المنهج
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
امين يارب
ان شاء الله نفس الاسئله يارب الحين كل وحده تسمي بالرحمن وتمسك الماده وتراجع ونتجمع بعد صلاة الظهر لا يضيع الوقت |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
حبوبات اخر كلام اش اجابة السؤال الي عن الانتربرتنق النص المصدر والنص الهدف
once...........................can't review طبعا النص المصدر can't طب والنص الهدف؟ can't review والا can review لأن في المحتوى كاتب مع فرصة قليلة للتصحيح والمراجعة (النص الهدف) |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
ياليت احد يجاوب على سؤالي
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
هههههههههه حلوة ربنا ............منك :hhheeeart4: |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
خلاص انتي جاوبتي مع فرصه للتصحيح يعني can review |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
يعني على الحظ :(
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
الاجابة تعتمد على صيغة السؤال يعني اذا ما ذكر ( TL) نختار الاولى لانها تكملة للكلام عن (SL ) بعبارة اخرى اذا سياق الجملة يكتمل بدون TL تختار once and thus cannot be reviewed or replayed لانه لازال يتكلم عن SL · The source-language text is presented only once and thus cannot be reviewed or replayed, لاحظوا الجملة اللي تحت تبين انه في مجال للكوريكشن (lettle chance) يعني اذا لقيتوا (TL) سواء مع الاجابة او في السؤال نفسة نختار Can · The target-language text is produced under time pressure, with littlechance for correction and revision. |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
ترجمة الاسد والذئب
وبنغازي وحرس الانذار ايش |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
من عنده حل اسئله الفصل الاول عام 34 / 35
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
47. The most appropriate interpreting of
"انتقل رجل مع زوجتھ الى منزل جدید منذ سنتین" A man with his wife were moved into a new house الحين ماذكر في الجملة اي شي يبين انها سنتين . كيف تجي ؟؟ |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
الله يوفقكم الاسئله حقت الترم اللي فات مو واضحه المصوره احد عنده ملف
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
5 مرفق
اقتباس:
بالتوفيق |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
ممكن حل اسئله 1436
عاجلا |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
يلااا شباب بنات
اخر كلمه وش قررتوا The most appropriate interpreting of „ Floods forced the suspension of rail services between Exeter and Tiverton Parkway‟ is ترجمتها اجبرت الفيضانات تعليق خدمات السككالحديدية بين اكستر وتيفرتون ولا علقت الخطوط عطوني كلمه |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
1 مرفق
في المرفق
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
what's the define of (expounder
interpreting translation person explaining what is obscure nothin ايش الاجابه ؟ |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
^
person explaining what is obscure |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
كل واحد له جواب انتقل رجل مع زوجته الى منزلجديد ترجمتها A man with his wife were moved into a new house الدكتور حلها كيذا بالمحاضره a man move on new house with his wife والجمله كانت كيذا انتقل رجل مع زوجته إلى منزل جديد |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
ربي يوفقك |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
availability of new equipment help researchers to make Survey A- over the telephone B- over the internet C- powerful software facilitates the processing of quantitative as well as qualitative data D- b+c |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
B
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
سؤال 11
هل a صحيح Unlike translation, in interpreting the SL text is presented - a. Once and thus the TL text can be reviewed - b. Twice and thus the TL text can be reviewed - c. Once and thus the TL text can be reviewed - d. Once and thus cannot be reviewed اكيد انكم ناقشتوه |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
D- b+c |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
صحيح D- b+c |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
a. Once and thus the TL text can be reviewed بس حن ناقشنا السؤال بطريقه ثانيه |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
Tl ممكن مراجعة النص بينماsl لايمكن مراجعته
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
Survey research, for instance, may increasingly be done over the internet, and powerful software facilitates the processing of quantitative as well as qualitative data |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
someone explaining the meaning, making sense of what others have difficulty understanding a-interpreting b-interpreter c-interpres |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
: Interpreting is a-Translational activity, as a special form of Translation b-an ancient human practice c-Both |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
:16.jpg: اخترت C لأن بالمحتوى مكتوب انها تدل على شرح المعنى وكذا .. وبنهاية الجملة اكتشفت انها تدل على الخيارات كلها Nevertheless we can say that the Latin term interpres, denoting someone ‘explaining the meaning’, ‘making sense of what others have difficulty understanding, is a highly appropriate semantic foundation for ‘interpreter’ and ‘interpreting’ in our current understanding |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
اقتباس:
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
The Akkadian root ................, via an etymological sideline from ........... a-Autonomous/Arabic b-Targumanu/English c-Targumanu/Arabic |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
c
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
^ :icon120: |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
c |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
d لأنه يسال عن النص المصدر |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
is a highly appropriate semantic foundation for "interpreter" and "interpreting" a-expounder b-interpres c-Translation |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
is essentially used to avoid the mixing of source-and target-language messages in the acoustic channel......
-Directionality -Technical equipment -Professional status -Mode يلا يا حلوين مين مراجع كوويس يحله |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
اسحب سؤالي expounder |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
b-interpres لانه يقول الاساس |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
سؤال 21 هذا هو للتوضيح في اول المحاضرة 5
Interpreting Typological Parameters الجواب working mode language modality and directionality |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
صح ما قريت السؤال --- < :000: |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
Otto Kade, a self-taught interpreter and translation scholar at the University of Leipzig defined interpreting as a form of translation which (source-language) a- text is produced under time pressure, with little chance for correction and revision b- text is presented only once and thus cannot be reviewed or replayed Otto Kade, a self-taught interpreter and translation scholar at the University of Leipzig defined interpreting as a form of translation which (target-language) a-text is produced under time pressure, with little chance for correction and revision b-text is presented only once and thus cannot be reviewed or replayed موجود بالمحاضرة الاولى للاهمية |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
بداية محاضرة الخامسة |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
الاجوبه حقت الترم الي فات والا الي قبله |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
في اسئلة 1436 الترم الاول |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
^ أبو تركي الله يسعدك عكست الاجابات :no: |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
a form of translation in which a first and final rendition in another language is produced on the basis of a one-time presentation of an utterance in a source language. a- Interpres b- Interpreting c- Translation |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
صحيح الاولى b الثانية a |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
b- Interpreting |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
- could be characterised as an immediate type of translational activity, performed ‘in real time’ for immediate use...... -Translation -Interpreting -Babylonia -Otto Kade ؟ |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
- interpreting produced on the basis of a …………… of an utterance in a source language: -one-time presentation -three times presentation -many times presentation -without chance هذا نفس سؤالك أبو تركي؟ |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
-Interpreting |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
ترجمة النص المتكلم لمرة واحد فقط |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
:000: |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
كمللووا ابي اراجع معكم والله مااني فااهمه الماده << احسها زي رمووز اول مره بحياتي تمر علي ماده كيذا ماني قادره استوعبها
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
يلا ياجماعه نشوفكم على خير .، :rose:
وان شاء الله نرجع كلنا مبسوطين من الاختبار ويبيضها حليمه بآخر ترم ياااارب .، :sm1: بالتوفيق جميعا .، :(204): |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
- اقتباس:
اقتباس:
اقتباس:
حليمة صدق يخوف بالمحاضرات بس ترى بالفاينل شبه مُنصّف. هو مشكلته انه يخليني لحالنا نعوم :cheese: ان شاء الله خير، يمديك ركززي! شفتي ملف هيرت ستوري؟ 35 صفحة كله اسئلة ترى كويس مررة :(204): |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
1 مرفق
اقتباس:
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
The audiovisual telecommunications equipment are used to…….with deaf and hearing-impaired people.
- a. Facilitate remote interpreting - b. Obstruct remote interpreting - c. Facilitate community interpreting - d. Obstruct liaison interpreting |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
The perspective on the translational process (............) "production" rather than (...........) "transfer" a- source-dependent / target-oriented b- target-oriented / source-dependent |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
نزليه اذا ما عليك امر ^^ -- |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
c
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 11:14 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام