ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E8
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E8 English Literature Students Level eight Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2015- 12- 10   #51
ابو فارس 33
أكـاديـمـي نــشـط
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 157356
تاريخ التسجيل: Tue Sep 2013
المشاركات: 106
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 3521
مؤشر المستوى: 49
ابو فارس 33 will become famous soon enoughابو فارس 33 will become famous soon enoughابو فارس 33 will become famous soon enoughابو فارس 33 will become famous soon enoughابو فارس 33 will become famous soon enoughابو فارس 33 will become famous soon enoughابو فارس 33 will become famous soon enoughابو فارس 33 will become famous soon enoughابو فارس 33 will become famous soon enoughابو فارس 33 will become famous soon enoughابو فارس 33 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: المستوى الرابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ابو فارس 33 غير متواجد حالياً
رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ

سلام عليكم يا اخوان...بسبب ظروفي الخاصة اليوم بديت اشوف المقرر. وللاسف ما اعرف وشلون اذاكره ولا اعرف اي طريقة.
هل اعتمد على ملخص ؟ او اعتمد على محتوى ؟
وبعدين يا اخوان ابغى اعرف ايش المقصود بالعملي والنظري ؟
شكلي راح ادفع لثمن غالي .


بارك الله لكم في مالكم وولدكم وفي من تحبون
 
قديم 2015- 12- 10   #52
DoDy CooL
مُميزة بالمستوى الثامن - E8
 
الصورة الرمزية DoDy CooL
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 103167
تاريخ التسجيل: Mon Feb 2012
المشاركات: 539
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 15268
مؤشر المستوى: 71
DoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب بالأحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
DoDy CooL غير متواجد حالياً
رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابو فارس 33 مشاهدة المشاركة
سلام عليكم يا اخوان...بسبب ظروفي الخاصة اليوم بديت اشوف المقرر. وللاسف ما اعرف وشلون اذاكره ولا اعرف اي طريقة.
هل اعتمد على ملخص ؟ او اعتمد على محتوى ؟
وبعدين يا اخوان ابغى اعرف ايش المقصود بالعملي والنظري ؟
شكلي راح ادفع لثمن غالي .


بارك الله لكم في مالكم وولدكم وفي من تحبون


تفاءل بالخير تجده...
ذاكر وخطط واقرا من هنا ومن هنا...
رح تعرف كيف هي المادة...ان شاء الله بسيطة وخفيفه

المقصود بالنظري اللي هو يتحفظ من معلومات وتعريفات والخ..
اما العملي اللي هو اسئلة الترجمة من العربي الى الانجليزية و العكس..

بالتوفيق

التعديل الأخير تم بواسطة DoDy CooL ; 2015- 12- 10 الساعة 10:37 PM
 
قديم 2015- 12- 10   #53
مقــال
أكـاديـمـي نــشـط
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 185583
تاريخ التسجيل: Mon Apr 2014
المشاركات: 140
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2011
مؤشر المستوى: 45
مقــال will become famous soon enoughمقــال will become famous soon enoughمقــال will become famous soon enoughمقــال will become famous soon enoughمقــال will become famous soon enoughمقــال will become famous soon enoughمقــال will become famous soon enoughمقــال will become famous soon enoughمقــال will become famous soon enoughمقــال will become famous soon enoughمقــال will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: طالب جامعي
الدراسة: انتساب
التخصص: انقليش
المستوى: قبل الجامعة
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
مقــال غير متواجد حالياً
رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ

أنشغلنا مع أدب الأطفال المحاضرات الأولى عجينة تواريخ واسماء
يالله يسرها علينا تركنا الترجمة عشان نذاكر الأدب
 
قديم 2015- 12- 10   #54
DoDy CooL
مُميزة بالمستوى الثامن - E8
 
الصورة الرمزية DoDy CooL
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 103167
تاريخ التسجيل: Mon Feb 2012
المشاركات: 539
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 15268
مؤشر المستوى: 71
DoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب بالأحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
DoDy CooL غير متواجد حالياً
Icon21 رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ

المحاضرة الرابعه..

Interpreting Constellations of Interaction
عدد الاطراف التفاعلية في الترجمة الشفوية

# أنواع

1-Bilateral interpreting or dialogue interpreting
الترجمة الشفوية الثنائية...او ما تسمى ب ترجمة الحوار

تتكون من ‘three-party interaction ثلاثة اطراف وهم
bilingual واللي هو بيكون المترجم بيكون ثنائي اللغة interpreter
و اثنين اخرين حاملان اللغة _(اما عربي او انجليزي) ويسمو بmonolingual)

وهذا النوع يرتبط ب Liaison Interpreting. الترجمة الترابطية اللي قلنا عنها قبل انها ترتبط بالمفاوضات التجارية...ولا نسيتوا!!!

2-Multilateral Communication Interpreting
الترجمة الشفوية متعددة الاطراف..
وتسمى ب Conference Interpreting.

3-Conference Interpreting.
ترجمة المؤتمرات الشفوية
the most prominent manifestation in our time
وهو نوع الترجمة السائد والمشهور في وقتنا الحالي

وقد ظهر هذا النوع عندما تمت مفاوضات الهدنة في فرنسا في اثناء الحرب العالمية الأولى
It emerged during World War I when negotiations were held in French

(((لاااحظو كلمةduringلانه ممكن يغيرها ب قبل او بعد ويلغب علينا))

نرجع لموضوعنا وهو الترجمه الشفوية للمؤتمراتConference Interpretin
ايش اللي يميزها عن غيرها من اللي ذكرناها قبل؟؟؟
What is distinctive about conference interpreting؟؟؟
particular format of interaction
انه له شكل خاص من التفاعل..

اللي هو يقصد بيها انه في البيئات العالمية
international environment


 
قديم 2015- 12- 10   #55
DoDy CooL
مُميزة بالمستوى الثامن - E8
 
الصورة الرمزية DoDy CooL
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 103167
تاريخ التسجيل: Mon Feb 2012
المشاركات: 539
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 15268
مؤشر المستوى: 71
DoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب بالأحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
DoDy CooL غير متواجد حالياً
Icon21 رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مقــال مشاهدة المشاركة
أنشغلنا مع أدب الأطفال المحاضرات الأولى عجينة تواريخ واسماء
يالله يسرها علينا تركنا الترجمة عشان نذاكر الأدب
الحمدلله ع كل حال...انا بعد عندي ادب اطفال...بس المشكلة ابي اخلص هاذي...لان عليا بعد مادة يوم الاحد...الحمدلله ع كل شيء
الله يعديها علينا ع خير اجمعين واتمنى لي ولكم التوفيق
 
قديم 2015- 12- 10   #56
DoDy CooL
مُميزة بالمستوى الثامن - E8
 
الصورة الرمزية DoDy CooL
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 103167
تاريخ التسجيل: Mon Feb 2012
المشاركات: 539
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 15268
مؤشر المستوى: 71
DoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب بالأحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
DoDy CooL غير متواجد حالياً
Icon21 رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ

المحاضرة الخامسة...

Interpreting Typological Parameters
انواع الترجمه...

للتذكير...المحاضرات اللي قبل تكلمنا عن الحالات اللي تتواجد فيها...و عدد الاطراف
هنا عن نتكلم عن انواع الترجمة وواساليبها..

#5 انواع

1-Language Modality:اسلوب اللغة
كان الترجمة الشفوية معروفه بانها spoken language لغه منطوقة
ولكن عندما ظهرت لغة لغة الاشارة اختلفت الاوضاع وظهر نوع جديد من الترجمة الخاصة بالصم
‘interpreting for the deaf
signed Language interpreting

وهذه الترجمة الشفوية بالاشارة تشير الى
voice-to-sign interpretingمن صوت الى اشارة
او
sign-to-sign interpreting )من اشارة الى اشارة
او
sign-to-voice interpreting من اشارة الى اشارة
...............
وهنالك طرق خاصة للتواصل مع الصم والعمي
special modality is used in communication with the deaf-blind
وهو استخدام اما الاشارة بالاصابع finger spelling
او استخدام الايدي لو لوح ظاهر الحروف الترجمة باللمس signer’s hands (tactile interpreting


2-Working Mode.....اسلوب العمل
1920تم تطوير معدات ارسال الترجمة...او اللي هي الاساليب اللي تنقل الترجمة
ف ممكن ان يكون consecutive interpreting االلي يبدأ يترجم بعد انتهاءه من الاستماع اللغة المصدر
after the source-language utterance

وممكن ان يكونsimultaneous interpreting (as the source-language text is being presented
اللي هو يتكلم في نفس الوقت المتواجد في اللغة المصدر



3-Directionality التوجيهي
تكون موجودة في face-to-face dialogue, حوارات وجه الى وجه
وتسمى بــ‘back and forth’ لانها تكون بين لغتين two language


4- Use of technology
استخدام التكنولوجيا
بدأ باستخدام التكنولوجيا في الترجمة الشفوية عشان اللغة المصدر واللغة الهدف لايختلطون ببعض في السمع...من الاخر عشان لا تصير في صجه
to avoid the mixing of source-and target-language messages in the acoustic channel

من هالتكنولوجيا المستخدمة عامة تسمى بــ
remote interpreting المترجمة مو بنفس الغرفة...يعني ترجمة عن بعد ويوصله الترجمة عن
طريق-telephone interpreting

5-Professional status
الوضع المهني
يتطلب كفاءة عالية وتعتبر من اصعب انواع الترجمة الشفوبة
the level of skills and expertise which the human agent performs the task.


التعديل الأخير تم بواسطة DoDy CooL ; 2015- 12- 11 الساعة 12:01 AM
 
قديم 2015- 12- 11   #57
فتى المملكة
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية فتى المملكة
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 102961
تاريخ التسجيل: Sat Feb 2012
العمر: 25
المشاركات: 483
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 729
مؤشر المستوى: 55
فتى المملكة will become famous soon enoughفتى المملكة will become famous soon enoughفتى المملكة will become famous soon enoughفتى المملكة will become famous soon enoughفتى المملكة will become famous soon enoughفتى المملكة will become famous soon enoughفتى المملكة will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الادب بالاحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: الغة الانجليزية
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
فتى المملكة غير متواجد حالياً
رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ

السلام عليكم
ممكن ملخص مترجم الي عندة ينزلة
او فية شرح بالعربي مع نفس المحتوى
وشكرا لكل من ساهم وشارك باقل شي
 
قديم 2015- 12- 11   #58
DoDy CooL
مُميزة بالمستوى الثامن - E8
 
الصورة الرمزية DoDy CooL
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 103167
تاريخ التسجيل: Mon Feb 2012
المشاركات: 539
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 15268
مؤشر المستوى: 71
DoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond reputeDoDy CooL has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب بالأحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
DoDy CooL غير متواجد حالياً
رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فتى المملكة مشاهدة المشاركة
السلام عليكم
ممكن ملخص مترجم الي عندة ينزلة
او فية شرح بالعربي مع نفس المحتوى
وشكرا لكل من ساهم وشارك باقل شي
؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

اجل وش جالسه اسوي انا؟؟؟ ايش جالسه اشرحله؟؟؟
 
قديم 2015- 12- 11   #59
ابوفهدووووووغلا
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية ابوفهدووووووغلا
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 176349
تاريخ التسجيل: Mon Dec 2013
المشاركات: 318
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 3686
مؤشر المستوى: 50
ابوفهدووووووغلا is a splendid one to beholdابوفهدووووووغلا is a splendid one to beholdابوفهدووووووغلا is a splendid one to beholdابوفهدووووووغلا is a splendid one to beholdابوفهدووووووغلا is a splendid one to beholdابوفهدووووووغلا is a splendid one to beholdابوفهدووووووغلا is a splendid one to beholdابوفهدووووووغلا is a splendid one to beholdابوفهدووووووغلا is a splendid one to beholdابوفهدووووووغلا is a splendid one to beholdابوفهدووووووغلا is a splendid one to behold
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: ادب انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ابوفهدووووووغلا غير متواجد حالياً
رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة DoDy CooL مشاهدة المشاركة
؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

اجل وش جالسه اسوي انا؟؟؟ ايش جالسه اشرحله؟؟؟
رهيبة :*****_lf::*****_lf:
شكل توه صاحي

 
قديم 2015- 12- 11   #60
ابوفهدووووووغلا
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية ابوفهدووووووغلا
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 176349
تاريخ التسجيل: Mon Dec 2013
المشاركات: 318
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 3686
مؤشر المستوى: 50
ابوفهدووووووغلا is a splendid one to beholdابوفهدووووووغلا is a splendid one to beholdابوفهدووووووغلا is a splendid one to beholdابوفهدووووووغلا is a splendid one to beholdابوفهدووووووغلا is a splendid one to beholdابوفهدووووووغلا is a splendid one to beholdابوفهدووووووغلا is a splendid one to beholdابوفهدووووووغلا is a splendid one to beholdابوفهدووووووغلا is a splendid one to beholdابوفهدووووووغلا is a splendid one to beholdابوفهدووووووغلا is a splendid one to behold
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: ادب انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ابوفهدووووووغلا غير متواجد حالياً
رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ

عموما الله يعطيك العافية
و تسلم يميناك
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ صعوبات تعلم ] : غرفة مذاكراة صعوبات التعلم الأكاديمية متفائله 122 تربية خاصة 7 19 2014- 12- 16 12:36 AM
[ صعوبات تعلم ] : صعوبات تعلم الأكاديميه ساره rq تربية خاصة 7 2 2014- 12- 15 01:42 AM
[ محتوى مقرر ] : تجمع درجات الامتحانات حااتم المستوى الثاني - الدراسات الاسلامية وعلم اجتماع 365 2014- 6- 9 03:59 PM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 07:13 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه