ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E7
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E7 English Literature Students level seven Forum

إضافة رد
 
أدوات الموضوع
قديم 2018- 11- 24   #51
miss blue sky
مُتميزة في ملتقى الفنون الأدبية
 
الصورة الرمزية miss blue sky
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 292509
تاريخ التسجيل: Thu May 2017
المشاركات: 4,193
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 124232
مؤشر المستوى: 194
miss blue sky has a reputation beyond reputemiss blue sky has a reputation beyond reputemiss blue sky has a reputation beyond reputemiss blue sky has a reputation beyond reputemiss blue sky has a reputation beyond reputemiss blue sky has a reputation beyond reputemiss blue sky has a reputation beyond reputemiss blue sky has a reputation beyond reputemiss blue sky has a reputation beyond reputemiss blue sky has a reputation beyond reputemiss blue sky has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: لغات وترجمة
الدراسة: انتساب
التخصص: English language
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
miss blue sky غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الإبداعية - الثلاثاء - 4/4/1440 - الفترة الأولى

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة rasila مشاهدة المشاركة
خلصت سته محاضرات :cry111:
والماده ثقيله انا عكسكم اشوف الاربعه الاولى ارحم من الخامسه والسادسة
الله يسهله علينا ياحي ياقيوم
اهلًا
المادة والله طويلة ولكن السرد فيها مو صعب
  رد مع اقتباس
قديم 2018- 11- 24   #52
لونآا
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية لونآا
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 236583
تاريخ التسجيل: Mon Aug 2015
العمر: 34
المشاركات: 218
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 6290
مؤشر المستوى: 44
لونآا has a reputation beyond reputeلونآا has a reputation beyond reputeلونآا has a reputation beyond reputeلونآا has a reputation beyond reputeلونآا has a reputation beyond reputeلونآا has a reputation beyond reputeلونآا has a reputation beyond reputeلونآا has a reputation beyond reputeلونآا has a reputation beyond reputeلونآا has a reputation beyond reputeلونآا has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: أدب انجليزي
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
لونآا غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الإبداعية - الثلاثاء - 4/4/1440 - الفترة الأولى

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مزونن✨ مشاهدة المشاركة
صبااااح الورد والزهور

صح كلامك ي لونا لكن هنا احنا بندرس الترجمة المناسبة الإبداعية وليست الحرفية الي تناسب الشعر والدين وتطبق نفس المعايير

لذلك ذكر هي الصحيحة


بخصوص الحقيقة المطلقة هي الصحيحة وين لقيتي الجواب الاخر ؟


كويزات المادة

https://vb.ckfu.org/t774973.html
في المراجعات الموجوده بالمرفقات

ويسلموو ع التوضيح
  رد مع اقتباس
قديم 2018- 11- 24   #53
one pice
متميز بقسم اللغة الإنجليزية المستوى الثامن
 
الصورة الرمزية one pice
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 281617
تاريخ التسجيل: Thu Dec 2016
المشاركات: 1,375
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 270546
مؤشر المستوى: 313
one pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: Literature
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
one pice غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الإبداعية - الثلاثاء - 4/4/1440 - الفترة الأولى

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مزونن✨ مشاهدة المشاركة
صبااااح الورد والزهور

صح كلامك ي لونا لكن هنا احنا بندرس الترجمة المناسبة الإبداعية وليست الحرفية الي تناسب الشعر والدين وتطبق نفس المعايير

لذلك ذكر هي الصحيحة


بخصوص الحقيقة المطلقة هي الصحيحة وين لقيتي الجواب الاخر ؟


كويزات المادة

https://vb.ckfu.org/t774973.html

في الترجمة الابداعية تتيح للمترجم ان يبدع في نقل الترجمة من المصدر الى الهدف
بالطبع نراعي الثقافة ونقل المعنى الصحيح للمصدر
استخدام كلمة ذكر هنا متصل بلفظ الجلاله مايصلح نجيب لها ترجمة انجليزية بحته
لذا كلمة dhikr افضل ترجمة لها كترجمة ابداعية


اتمنى افدتكم كضيف مدرعم
  رد مع اقتباس
قديم 2018- 11- 24   #54
Basma001
متميزة في المستوى الثامن للغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية Basma001
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 244383
تاريخ التسجيل: Wed Dec 2015
المشاركات: 1,729
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 508634
مؤشر المستوى: 560
Basma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Basma001 غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الإبداعية - الثلاثاء - 4/4/1440 - الفترة الأولى

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة one pice مشاهدة المشاركة
في الترجمة الابداعية تتيح للمترجم ان يبدع في نقل الترجمة من المصدر الى الهدف

بالطبع نراعي الثقافة ونقل المعنى الصحيح للمصدر

استخدام كلمة ذكر هنا متصل بلفظ الجلاله مايصلح نجيب لها ترجمة انجليزية بحته

لذا كلمة dhikr افضل ترجمة لها كترجمة ابداعية





اتمنى افدتكم كضيف مدرعم


بالعكس يسسسسسعدك يارب ،
نورت الموضوع وافدتنا [emoji254]


Sent from my iPhone using ملتقى فيصل
  رد مع اقتباس
قديم 2018- 11- 25   #55
miss blue sky
مُتميزة في ملتقى الفنون الأدبية
 
الصورة الرمزية miss blue sky
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 292509
تاريخ التسجيل: Thu May 2017
المشاركات: 4,193
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 124232
مؤشر المستوى: 194
miss blue sky has a reputation beyond reputemiss blue sky has a reputation beyond reputemiss blue sky has a reputation beyond reputemiss blue sky has a reputation beyond reputemiss blue sky has a reputation beyond reputemiss blue sky has a reputation beyond reputemiss blue sky has a reputation beyond reputemiss blue sky has a reputation beyond reputemiss blue sky has a reputation beyond reputemiss blue sky has a reputation beyond reputemiss blue sky has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: لغات وترجمة
الدراسة: انتساب
التخصص: English language
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
miss blue sky غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الإبداعية - الثلاثاء - 4/4/1440 - الفترة الأولى

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة لونآا مشاهدة المشاركة
في المراجعات الموجوده بالمرفقات

ويسلموو ع التوضيح
يسلمك يارب

الصحيح الحقيقة المطلقة نفس كلامك
  رد مع اقتباس
قديم 2018- 11- 25   #56
Basma001
متميزة في المستوى الثامن للغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية Basma001
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 244383
تاريخ التسجيل: Wed Dec 2015
المشاركات: 1,729
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 508634
مؤشر المستوى: 560
Basma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Basma001 غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الإبداعية - الثلاثاء - 4/4/1440 - الفترة الأولى

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مزونن✨ مشاهدة المشاركة
فيه كويز لأسأله هايدي للترجمة الإبداعية الي يحصلها بالله يرسلها هنا

يعطيكم العااااافيك
https://vb.ckfu.org/t749977.html

https://vb.ckfu.org/t749952.html

كويز لاسئلة هايدي 🦋
  رد مع اقتباس
قديم 2018- 11- 25   #57
miss blue sky
مُتميزة في ملتقى الفنون الأدبية
 
الصورة الرمزية miss blue sky
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 292509
تاريخ التسجيل: Thu May 2017
المشاركات: 4,193
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 124232
مؤشر المستوى: 194
miss blue sky has a reputation beyond reputemiss blue sky has a reputation beyond reputemiss blue sky has a reputation beyond reputemiss blue sky has a reputation beyond reputemiss blue sky has a reputation beyond reputemiss blue sky has a reputation beyond reputemiss blue sky has a reputation beyond reputemiss blue sky has a reputation beyond reputemiss blue sky has a reputation beyond reputemiss blue sky has a reputation beyond reputemiss blue sky has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: لغات وترجمة
الدراسة: انتساب
التخصص: English language
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
miss blue sky غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الإبداعية - الثلاثاء - 4/4/1440 - الفترة الأولى

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة basma001 مشاهدة المشاركة
🦋 الكويزات 🦋

بجدددد مرررررررا شكرررررررررررراً للأخ ون بيس والأخت حور يديكم العافية وتسسسسسسلم اياديكم يارب ماقصرتوا ♥

‎🔵 كويزات المحاضرات 🔵

لـ الاخ : ون بيس

🦋 المحاضرة الاولى 🦋
https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=18749



🦋 المحاضرة الثانية 🦋
https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=18750



🦋 المحاضرة الثالثة 🦋
https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=18752



🦋 المحاضرة الرابعة 🦋
https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=18754



🦋 المحاضرة الخامسة 🦋
https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=18755



🦋 المحاضرة السادسة 🦋
https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=18756



🦋 المحاضرة السابعة و الثامنة 🦋
https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=18757



🦋 المحاضرة التاسعة 🦋
https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=18763



🦋 المحاضرة العاشرة 🦋
https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=18765

🔵 كويزات المحاضرات 🔵

لـ الاخت : حور

🦋 المحاضرة الاولى 🦋
https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=18061



🦋 المحاضرة الثانية 🦋
https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=18062



🦋 المحاضرة الثالثة 🦋
https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=18071



🦋 المحاضرة الخامسة و السادسة 🦋
https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=18072



🦋 المحاضرة السابعة و الثامنة 🦋
https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=18079



🦋 المحاضرة التاسعة و العاشرة 🦋
https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=18080

🦋 كويز اختبار الفصل الاول 1439 هـ 🦋

https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=18673


🔵 كويز الواجبات 🔵

https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=19288


الله يجزيكم الف خيييير ي بسمة
الكويزات ممتازة و تثبت
  رد مع اقتباس
قديم 2018- 11- 27   #58
Basma001
متميزة في المستوى الثامن للغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية Basma001
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 244383
تاريخ التسجيل: Wed Dec 2015
المشاركات: 1,729
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 508634
مؤشر المستوى: 560
Basma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Basma001 غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الإبداعية - الثلاثاء - 4/4/1440 - الفترة الأولى

صباح الخير ،
صباح التصحيح من د. حليمة

الاجابة الصحيحة A

The most appropriate translation of
‎عندما وصل باب دكان الحلاق وجده مفتوحاً على غير عادتھ , فسرت في كيانھ موجھ من الإستغراب ...

A)When he reached the door of the barber shop he found the door open unusually this brought into him a wave of astonishment

B)When he reached the door of the barber shop he unusually found the door open initially he was happily surprised


اجابة الدكتور في المرفقات
موفقين ♥🦋
الصور المصغرة للصور المرفقة
اضغط على الصورة لعرض أكبر

الاســـم:	0F09FE42-6713-46B7-B07B-DE6B950E7761.jpeg‏
المشاهدات:	104
الحجـــم:	78.1 كيلوبايت
الرقم:	335669  
  رد مع اقتباس
قديم 2018- 11- 27   #59
asooola
أكـاديـمـي فـعّـال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 243919
تاريخ التسجيل: Wed Nov 2015
المشاركات: 293
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 19638
مؤشر المستوى: 56
asooola will become famous soon enoughasooola will become famous soon enoughasooola will become famous soon enoughasooola will become famous soon enoughasooola will become famous soon enoughasooola will become famous soon enoughasooola will become famous soon enoughasooola will become famous soon enoughasooola will become famous soon enoughasooola will become famous soon enoughasooola will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
asooola غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الإبداعية - الثلاثاء - 4/4/1440 - الفترة الأولى

نعتمد ملخص سلطان والاالثاني ام رغد وبسمة
  رد مع اقتباس
قديم 2018- 11- 27   #60
Basma001
متميزة في المستوى الثامن للغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية Basma001
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 244383
تاريخ التسجيل: Wed Dec 2015
المشاركات: 1,729
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 508634
مؤشر المستوى: 560
Basma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond reputeBasma001 has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Basma001 غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الإبداعية - الثلاثاء - 4/4/1440 - الفترة الأولى

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة asooola مشاهدة المشاركة
نعتمد ملخص سلطان والاالثاني ام رغد وبسمة
اهلين ،
الملخصين ممتازين و مطابقين للمحتوى الجديد ف اختاري الي تحبيه ،
انا أخذت سلطانه .
بالتوفيق
  رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ مذاكرة جماعية ] : الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1 skon aljro7 E7 164 2018- 5- 1 09:34 PM
[ مذاكرة جماعية ] : نظرية الترجمة - الخميس 3/4/1439 ( الفترة الأولى) - 3zf aljro7 E5 139 2017- 12- 22 04:04 PM
[ مذاكرة جماعية ] : ╝~مجـلس مـذآكرة [ خدمة الفرد والجماعة ] + جميـع ما يخـص المقـرر~╚ محدث ↻ AL7R 5HALID اجتماع 3 193 2014- 12- 20 05:51 PM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 03:53 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه