ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E6
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E6 English Literature Students Level six Forum

مثل شجرة1596اعجاب
موضوع مغلق
 
LinkBack أدوات الموضوع
قديم 2013- 5- 11   #301
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية ريماني
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 41616
تاريخ التسجيل: Thu Dec 2009
المشاركات: 219
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 409
مؤشر المستوى: 66
ريماني will become famous soon enoughريماني will become famous soon enoughريماني will become famous soon enoughريماني will become famous soon enoughريماني will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ريماني غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

ليش محد يعطيني فيس
 
قديم 2013- 5- 11   #302
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية jennifer
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 74855
تاريخ التسجيل: Mon Mar 2011
العمر: 35
المشاركات: 1,029
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 251
مؤشر المستوى: 69
jennifer is a jewel in the roughjennifer is a jewel in the roughjennifer is a jewel in the rough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل\كلية الاداب\لاحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: الغة الانجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
jennifer غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جوميه مشاهدة المشاركة
according to the stage of translation,making the final translation means:

1- craft

2- rough

3- texts

4-syonoyms



?????????



ايش حل
P e a c e معجب بهذا.
 
قديم 2013- 5- 11   #303
أكـاديـمـي فـضـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 55134
تاريخ التسجيل: Sun Jul 2010
المشاركات: 545
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1138
مؤشر المستوى: 68
منصور القحطاني منصور القحطاني منصور القحطاني منصور القحطاني منصور القحطاني منصور القحطاني منصور القحطاني منصور القحطاني منصور القحطاني
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة إنجليزية
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
منصور القحطاني غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

46- Translation is a process of finding a TL equivalent for an SL utterance, is this definition is:
A-Process
B-Translation
C-Utterance
D-Equivalent


انا اعتقد انه تعريف الترجمة لكن فيه نموذج للحل مكتوب عليه "حلول متفق عليها" يقول هذا تعريف Equivalent


معقولة..؟؟؟؟؟؟
 
قديم 2013- 5- 11   #304
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 109932
تاريخ التسجيل: Tue May 2012
المشاركات: 64
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 387
مؤشر المستوى: 54
Tota_chan Tota_chan Tota_chan Tota_chan
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Tota_chan غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة منصور القحطاني مشاهدة المشاركة
46- Translation is a process of finding a TL equivalent for an SL utterance, is this definition is:
A-Process
B-Translation
C-Utterance
D-Equivalent


انا اعتقد انه تعريف الترجمة لكن فيه نموذج للحل مكتوب عليه "حلول متفق عليها" يقول هذا تعريف Equivalent


معقولة..؟؟؟؟؟؟
بداية السؤال يقول لك translation
ثانيا هذا تعريف pinhuhuck للترجمة مستحيل انه equivalent
 
قديم 2013- 5- 11   #305
أكـاديـمـي فـضـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 87390
تاريخ التسجيل: Tue Sep 2011
المشاركات: 452
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 464
مؤشر المستوى: 61
حلم الكبير is just really niceحلم الكبير is just really niceحلم الكبير is just really niceحلم الكبير is just really niceحلم الكبير is just really nice
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب بالاحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الانجليزية
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
حلم الكبير غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

صباح الخير تكفا يا رضوان وضاري وجميع الاخوان اعطونا او نزلوا لنا الحل الصحيح ل الاسئلة تكفون الله يوفقكم جميعا الايعرف حل الاسئلة ينزلة صحيحها وله دعوة منا الله يوفقهِ
 
قديم 2013- 5- 11   #306
:: المشرفة العامة ::
ملتقى المواضيع العامة
 
الصورة الرمزية ✶ جُمان ✶
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 48349
تاريخ التسجيل: Sun Feb 2010
المشاركات: 19,954
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 749507
مؤشر المستوى: 1011
✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل( آداب)
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
✶ جُمان ✶ غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة jennifer مشاهدة المشاركة
?????????



ايش حل



الحل : texts


and the meaning of making final translation : write texts

للأمانه ذا السؤال قال عنه بشرح المحاضرة الخامسة

وبعد قال هالمعلومة :

making the rough translation mean:

making the craft translation



للفائدة يمقن تجي ويمقن لا
sweet patchi, ~Queen~, P e a c e و 1 آخرين معجبون بهذا.

التعديل الأخير تم بواسطة ✶ جُمان ✶ ; 2013- 5- 11 الساعة 08:39 AM
 
قديم 2013- 5- 11   #307
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 109932
تاريخ التسجيل: Tue May 2012
المشاركات: 64
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 387
مؤشر المستوى: 54
Tota_chan Tota_chan Tota_chan Tota_chan
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Tota_chan غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

literal translation:
a. Word-for-wordtranslation.
b. One-to-onetranslation
c. Direct translation

.Lexical problems include:
a. Synonymy
b. Polysemyandmonosemy
c. Collocations
 
قديم 2013- 5- 11   #308
:: المشرفة العامة ::
ملتقى المواضيع العامة
 
الصورة الرمزية ✶ جُمان ✶
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 48349
تاريخ التسجيل: Sun Feb 2010
المشاركات: 19,954
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 749507
مؤشر المستوى: 1011
✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل( آداب)
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
✶ جُمان ✶ غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حلم الكبير مشاهدة المشاركة
صباح الخير تكفا يا رضوان وضاري وجميع الاخوان اعطونا او نزلوا لنا الحل الصحيح ل الاسئلة تكفون الله يوفقكم جميعا الايعرف حل الاسئلة ينزلة صحيحها وله دعوة منا الله يوفقهِ


اخوي ناظر هالموضوع :
محتوى مقرر ] : مقتطفات من اسئلة مقرر ترجمة النصوص للأعوام الماضية
ارتقاء الهمة


بتلقى فيه أسئلة الترم اللي طاف مصححه

وبالتوفيق ان شاء الله لنا ولك باذن الله
P e a c e معجب بهذا.
 
قديم 2013- 5- 11   #309
:: المراقب العام ::
الساحة العامة
 
الصورة الرمزية P e a c e
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 61596
تاريخ التسجيل: Mon Oct 2010
المشاركات: 13,879
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1510007
مؤشر المستوى: 1709
P e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: College of Arts
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
P e a c e غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Tota_chan مشاهدة المشاركة
literal translation:
a. Word-for-wordtranslation.
b. One-to-onetranslation
c. Direct translation

.Lexical problems include:
a. Synonymy
b. Polysemyandmonosemy
c. Collocations
word-for-word translation

collocations
 
قديم 2013- 5- 11   #310
أكـاديـمـي نــشـط
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 70454
تاريخ التسجيل: Mon Jan 2011
العمر: 43
المشاركات: 119
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 321
مؤشر المستوى: 60
neatman will become famous soon enoughneatman will become famous soon enoughneatman will become famous soon enoughneatman will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
neatman غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

السلام عليكم صباح الخير
فيه اجابات للاسئلة حقت الترم الماضي
4 اسئلة ​ مختلفه اجاباتها بين الملفات

رقم 49 الحل الموجود d وحصلته في ملفات اخرى c
رقم 50 الحل الموجود a وحصلته في ملفات اخرى d

رقم 58الحل الموجود d وحصلته في ملفات اخرى b
رقم 61 الحل الموجود d وحصلته في ملفات اخرى a



وش الصح عشان نعتمده
P e a c e معجب بهذا.
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة


المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
يلااااااا هلمووووووو هوووووون مراجعه علم الاجتماع الحضري جغرافيا 2009 اجتماع 5 7 2011- 12- 9 10:59 PM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 09:18 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
Adsense Management by Losha
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه