|
||||||
| E6 English Literature Students Level six Forum |
1596اعجاب
![]() |
|
|
LinkBack | أدوات الموضوع |
|
|
#261 |
|
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
السؤال معناهانك في الترجمة الحرفية تاخذ كل كلمه لحالها و تترجمها هل انت موافق او غير موافق او احيانا الجملة الي فوق صحيحة او ,,,,, طبعا هذا صحيح لان في الترجمة الحرفية ناخذ كل كلمة و نجيب لها كلمة مكافئة لها باللغة الثانية وبس |
|
|
#262 | |
|
متميزة في قسم اللغة الإنجليزية
|
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
اقتباس:
he is a young man , he is kind hearted ترجمتها الحرفيه :؛ هو يكون شاباً ، هو يكون طيب القلب الترجمة الحرفيه تترجم كل كلمة بالجمله إلى الغد بإذن الله نجداوي
|
|
|
التعديل الأخير تم بواسطة حيـاة ; 2013- 5- 11 الساعة 01:54 AM |
||
|
|
#263 |
|
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
اللي أجاب على الاسئله متاكد من بعض الحلول لان كذآ سوال مدري أحس فيها اخطاء |
|
|
#264 |
|
متميزة في قسم اللغة الإنجليزية
|
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
61-Free translation method includes:
A-Bound translation B-Literal translation C-Idiomatic translation D-All the above ![]() اللي جاوب انها literal خطأ !! |
|
|
#265 |
|
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
يالله نلقاكم غدا باذن الله
موفقين
|
|
|
#266 |
|
متميز اللغة الإنجليزية - المستوى الثامن
|
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
|
|
|
#267 |
|
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
2-When translating texts ,we can face translation problems attributed to:
a- Syntactical problems b-Lexical problems c-Stylistic problems d- All the above الاجابات اللي عندي تقول " All the above " لما رجعت للمحتوى ما حصلت "Syntactical problems" من ضمن المشاكل ممكن احد يشرح لي هالسالفة |
|
|
#268 | |
|
متميز اللغة الإنجليزية - المستوى الثامن
|
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
اقتباس:
اتوقع خطأ هالسؤال
|
|
|
|
#269 |
|
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
هلا دحوم
السؤال موجود ضمن الاسئلة المصورة اللي نزلها جرح سيهات وجاتهم بالضبط لكن انا شاك في الإجابة ------------------------------------------------------- برضو سؤال 5 ما فهمته احد ممكن يفهمني: 5-A unit of translation is any word , or a group of words that can give either a small or a large part of the meaning of a sentence: a-I agree b-I disagree c-Sometimes d-Not sure الف شكر |
|
|
#270 |
|
متميز اللغة الإنجليزية - المستوى الثامن
|
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
بتصنيف النص translation-focused text typology
وظيفة وصفية (1) content-focused texts: (descriptive function) وظيفة تعبيرية (2) form-focused texts: (expressive function) وظيفة استئنافية (3) appeal-focused texts: the (appeal function) الوسط السمعي (4) audio-medial text type: (reaches the receptor not via printed media ![]() ___________________________ أخوي منصور بخصوص السؤال الخامس يقول اي ترجمة لكلمة او مجموعة كلمات تعطينا جزء صغير او كبير من المعنى وهذا صحيح
|
|
التعديل الأخير تم بواسطة دحوم الشرقية ; 2013- 5- 11 الساعة 03:02 AM |
|
![]() |
| مواقع النشر (المفضلة) |
| الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه
|
||||
| الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
| يلااااااا هلمووووووو هوووووون مراجعه علم الاجتماع الحضري | جغرافيا 2009 | اجتماع 5 | 7 | 2011- 12- 9 10:59 PM |