ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/f363)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية (https://vb.ckfu.org/t534416.html)

ربيع الزهر 2013- 12- 28 11:39 AM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اذكرو الله وصلو على خير خلق الله محمد عليه أفضل الصلاة والسلام

الا بذكر الله تطمئن القلوب

لا تنسو

( سبحان الله وبحمده ، عدد خلقه ورضا نفسه وزنة عرشه ومداد كلماته " . )

الله يعطيكم العافيه غطيتو الماده حرف حرف شبر شبر احسن من الدكتورر ههههه

فالكم النجاح بإذن الواحد الأحد a كلكم

Rozee 2013- 12- 28 11:39 AM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
سؤال 36

فكر في طقوس الحلاقة الممتعة المتبعة في بلده، من سماع حكايات الحلاق

الجواب b
He then thought of the interesting barbering rituals in his country, like hearing the barber’s stories


طموح فتاه 2013- 12- 28 11:39 AM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
انا اشوف انها سي

C. Allah is the Creator of the World,
Man must say, without a shadow of doubt,
I believe in God.

--ξ7ŞΆŞ-- 2013- 12- 28 11:41 AM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
_



يا جماعة بطلبكم طلب .. انتقلوا لاخر اسئلة من اسئلة او جنى 46 و فوق و بعدين نرجع نمشي بالترتيب

لان هالاسئلة عجيبه و نبي نتفق قبل لا يضيع الوقت .. كلها ترجمات

بليييز :(

همس الصبا 2013- 12- 28 11:43 AM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
الي يجمع الاسلة حطوها ملف بي دي اف بليز

راح الوقت و انا ادور بالصفحات

SNAW 2013- 12- 28 11:43 AM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
mine?”

A لماذا لا اشعر بالفخر من العمل الذي يقومون به - وهذه الايدي القذرة من الالغام
b لهذا العمل وبالوسخ. لماذا لا اشعر بالفخر بالعمل الذي تقوم به يدي الوسخة هذه
c اني فخور بالعمل الذي تقوما به هاتين اليدين وبالاوساخ العالقة عليهما .ولما لا!
d لماذا لا اشعر بالفخر بهذه الايدي لوسخة ؟

أتوقع c

ضاري الشمال 2013- 12- 28 11:49 AM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة jo0ojo0o_2 (المشاركة 10137579)
47)Text for translation are often viewed as: A-literary and scientific B-both literary and scientific C-either literary or non- scientific D- neither literary nor scientific but rather technical and non-technical




ما وصلت الجواب سي لو دي

حسبي الله عليه حسبي الله عليه موب رادتها عنه

الجواب فيه تحدي من الدكتور ...


انواع ال text في المحاضره 1 ص 19

1- technical تقنيه
2- scientific علميه
3- legal قانونيه
4 literary ادبيه
5- commercial دعائيه

في المحاضره 4 يقول " ان ال text يُنظر اليها على انها ادبيه او غير ادبيه " حلو ؟ < هذي المعادله حقت اللعبه :biggrin:

ناخذه الاجوبه واحد واحد ونقارنهم مع الكلام اللي جاء بالمحاضره الرابعه :

a - ال text ادبيه وعلميه !!! خطأ حنا قلنا أأأأأأو يعني ماتاخذ الا صفه وحده
b - ال text مجتمعين ادبيه وعلميه نفس اللي فوق !! برااااااااااا مانت صح :017:
c- ال text ادبيه او غير علميه , هاه وش رايكم .. الصفه الاولى ادبيه انطبقت على المعادله اللي فوق صح ؟ والصفه الثانيه غير علميه , يعني ممكن تكون تقنيه او قانونيه وهذا المقصود من المعادله .. تاخذ اي شكل غير العلمي او غير الادبي او غير قانوني ...
d - ال text ليست ادبيه ولا علميه قد تكون تقنيه او غير تقنيه !!! شلوووون هالكلام ؟؟ ماتوقع حليمه يرضى ان ال text ماتكون ادبيه !


انا لو جتني ابختار c و الله الموفق


اذا فيه تصحيح لاتبخلون علي ,,

Rozee 2013- 12- 28 11:50 AM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
سؤال 39 من اسئلة ابو جنى محد حلها الى الان وااحساسي انه بيجيب هذا السؤال

وأكل كُسيرة في جنب بيتي أحبُّ إلي من أكل الرغيف

شوفو الاجوبة مايمدي اكتبها وش ترشحون الجواب الصح ؟؟


سؤال 40

Alone, my love, with you alone;
In the boat of love, we sing and dance


:Cry111:

mlaz 2013- 12- 28 12:00 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
خلوونا نركز ع اسئلة بو جنى خلاص مافي وقت

Rozee 2013- 12- 28 12:02 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
سؤال 42

الجولب machine translation

انا احل الاسئلة اللي ماحلوها البعض فى اسئلة ابو جنى

baf22 2013- 12- 28 12:05 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
السوال 36 من اسئلة ابو جنى
الجواب c
c- drafting a ltieral and accurate translation stage and a "weaning away " from the original stage .

--ξ7ŞΆŞ-- 2013- 12- 28 12:05 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ضاري الشمال (المشاركة 10138677)
الجواب فيه تحدي من الدكتور ...


انواع ال text في المحاضره 1 ص 19

1- technical تقنيه
2- scientific علميه
3- legal قانونيه
4 literary ادبيه
5- commercial دعائيه

في المحاضره 4 يقول " ان ال text يُنظر اليها على انها ادبيه او غير ادبيه " حلو ؟ < هذي المعادله حقت اللعبه :biggrin:

ناخذه الاجوبه واحد واحد ونقارنهم مع الكلام اللي جاء بالمحاضره الرابعه :

a - ال text ادبيه وعلميه !!! خطأ حنا قلنا أأأأأأو يعني ماتاخذ الا صفه وحده
b - ال text مجتمعين ادبيه وعلميه نفس اللي فوق !! برااااااااااا مانت صح :017:
c- ال text ادبيه او غير علميه , هاه وش رايكم .. الصفه الاولى ادبيه انطبقت على المعادله اللي فوق صح ؟ والصفه الثانيه غير علميه , يعني ممكن تكون تقنيه او قانونيه وهذا المقصود من المعادله .. تاخذ اي شكل غير العلمي او غير الادبي او غير قانوني ...
d - ال text ليست ادبيه ولا علميه قد تكون تقنيه او غير تقنيه !!! شلوووون هالكلام ؟؟ ماتوقع حليمه يرضى ان ال text ماتكون ادبيه !


انا لو جتني ابختار c و الله الموفق


اذا فيه تصحيح لاتبخلون علي ,,


حركات يا تحليل :biggrin:

والله لو جينا ع المنهج كله مخبوص و الدكتور يحط اسئلة اجاباتها عباره عن احتمالات و وجهات نظر بالمنهج و يحط هالاراء خيارات ! كنه يستهبل يبي وجهة نظرنا يمكن :41jg:

المهم الخيار سي احسه بعيد عن الصحة بغض النظر عن التحليل احس غلط ( سواء ادبي او غير علمي ! ماهو الادبي غير علمي يعني نفسه ! )

انا اتذكر كني قريتها بس و الله ماتذكر فين انه الخيار دي

و بعتمد هالجواب .. و ع فكرة تقنية او غير تقنية << اتذكر مره اخذنا كلمة ( love ) و حللناها من ناحية تقنية و غير تقنية ف مو معناة انه تقني يعني مو ادبي ..

الزبدة كمية خربطه

انا بعتمد دي والله العالم =(

jo0ojo0o_2 2013- 12- 28 12:08 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ضاري الشمال (المشاركة 10138677)
الجواب فيه تحدي من الدكتور ...


انواع ال text في المحاضره 1 ص 19

1- technical تقنيه
2- scientific علميه
3- legal قانونيه
4 literary ادبيه
5- commercial دعائيه

في المحاضره 4 يقول " ان ال text يُنظر اليها على انها ادبيه او غير ادبيه " حلو ؟ < هذي المعادله حقت اللعبه :biggrin:

ناخذه الاجوبه واحد واحد ونقارنهم مع الكلام اللي جاء بالمحاضره الرابعه :

a - ال text ادبيه وعلميه !!! خطأ حنا قلنا أأأأأأو يعني ماتاخذ الا صفه وحده
b - ال text مجتمعين ادبيه وعلميه نفس اللي فوق !! برااااااااااا مانت صح :017:
c- ال text ادبيه او غير علميه , هاه وش رايكم .. الصفه الاولى ادبيه انطبقت على المعادله اللي فوق صح ؟ والصفه الثانيه غير علميه , يعني ممكن تكون تقنيه او قانونيه وهذا المقصود من المعادله .. تاخذ اي شكل غير العلمي او غير الادبي او غير قانوني ...
d - ال text ليست ادبيه ولا علميه قد تكون تقنيه او غير تقنيه !!! شلوووون هالكلام ؟؟ ماتوقع حليمه يرضى ان ال text ماتكون ادبيه !


انا لو جتني ابختار c و الله الموفق


اذا فيه تصحيح لاتبخلون علي ,,



رضا 2000 حالها c

ووحده من البنات حالتها d


وهالله هالله يا بابا وسلام عليك يابابا
منصورين والناصر الله :53::d5::mh001:
طيارههههههههههههههه طيارهههه ابداععععععععععععععععععععععععععععععععععععع

--ξ7ŞΆŞ-- 2013- 12- 28 12:10 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة rozee (المشاركة 10138839)
سؤال 42

الجولب machine translation

انا احل الاسئلة اللي ماحلوها البعض فى اسئلة ابو جنى

اعتقد انه سي .. كرييتف ترانسلاشن

ضاري الشمال 2013- 12- 28 12:11 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة jo0ojo0o_2 (المشاركة 10138919)
رضا 2000 حالها c

ووحده من البنات حالتها d


وهالله هالله يا بابا وسلام عليك يابابا
منصورين والناصر الله :53::d5::mh001:
طيارههههههههههههههه طيارهههه ابداععععععععععععععععععععععععععععععععععععع


يعتمد c

دام رضا حلها كذا خلاص , بريح راسي

Rozee 2013- 12- 28 12:12 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
سؤال 47

To Nara's brook comes
Evening, and the rustling winds
Stir the oak-trees' leaves

محتارة بين c و d

خلينا نثبت على جواب وينكم

تبآريح آلسنين 2013- 12- 28 12:12 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة rabie (المشاركة 10138498)
اذكرو الله وصلو على خير خلق الله محمد عليه أفضل الصلاة والسلام

الا بذكر الله تطمئن القلوب

لا تنسو

( سبحان الله وبحمده ، عدد خلقه ورضا نفسه وزنة عرشه ومداد كلماته " . )

الله يعطيكم العافيه غطيتو الماده حرف حرف شبر شبر احسن من الدكتورر ههههه

فالكم النجاح بإذن الواحد الأحد a كلكم


لا إلـه إلا الله .. اللهم صل وسلم على حبيبنـآ محمد وعلى آله وصحبــه وسلم ~
سبحان الله وبحمده ، عدد خلقه ورضا نفسه وزنة عرشه ومداد كلماته ..

الله يجزاكـ الجنــة , والله أحسسسن مشـآركـة يآلله من فضلكـ (:icon1:)

الله يعـآفيكـ ويسلمكـ .. لاهنت يآخوي ~

بيض الله وجهك

Rozee 2013- 12- 28 12:13 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة --ξ7ŞΆŞ-- (المشاركة 10138939)
اعتقد انه سي .. كرييتف ترانسلاشن

هنا لقيت الجواب فى المحتوى

No matter how advanced machine translation computer software programmes may be, they would still fail to replace the human mind when it comes to translating creative writings such as literary different genres

Randz 2013- 12- 28 12:13 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة jo0ojo0o_2 (المشاركة 10138359)
Randz مسحي كم رساله من الخاص لاهنتي


تم :16.jpg:

تبآريح آلسنين 2013- 12- 28 12:14 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة --ξ7ŞΆŞ-- (المشاركة 10138545)
_



يا جماعة بطلبكم طلب .. انتقلوا لاخر اسئلة من اسئلة او جنى 46 و فوق و بعدين نرجع نمشي بالترتيب

لان هالاسئلة عجيبه و نبي نتفق قبل لا يضيع الوقت .. كلها ترجمات

بليييز :(

يآخيتـي ما أعرف أحوسس .. بديت ووصلت لين 14 , راح أكمـل
تسذآ أحسسن .. :060::love080:

jo0ojo0o_2 2013- 12- 28 12:16 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اسال الله ان يمسح على قلوبنا ويصبرنا على ما بلانا استودعوا معلوماتكم الله
الله بيكتب لنا الخير
الشكر موصول الى كل من ساهم في شرح ومشاركه وتحليل والمتابعين بصمت
رزقنا واياكم لقاء بالجنه قبل بشرى النجاح بالماده الخطنطر مع حليمه
سبحانك اللهم وبحمدك اشهد ان لا اله الا انت استغفرك واتوب اليك

سامحونا جان غلطنا على احد ولا ازعجنا احد
مع السلامه :Cry111::mh318:

تبآريح آلسنين 2013- 12- 28 12:17 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
نكمــل اسئلة أبو جنـى / السؤال 15

نفس سؤال رضــا الاول + نفس سؤال المراجعه الاول


اللي جوابهـآ /

d- يحكى أن حطابا فقيرا اسمه فريد عاش وحيداً في كوخ خشبي بدون ماء أو كهرباء في أرض بعيدة على جبل إفرست



أبـوفيصل 2013- 12- 28 12:17 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
1 مرفق
السلام عليكم
تفضلو المرفق ولاتسالوني ليه وكيف
بيض الله وجه كل من ساعدنا ومن لم يساعدنا وسدد خطاه ويسر له أموره

بالتوفيق

--ξ7ŞΆŞ-- 2013- 12- 28 12:19 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة rozee (المشاركة 10138980)
هنا لقيت الجواب فى المحتوى

no matter how advanced machine translation computer software programmes may be, they would still fail to replace the human mind when it comes to translating creative writings such as literary different genres


عزيزتي خطأ

السؤال يقول وحدة من الانشطة الابداعية عند الانسان وش ؟

الترجمة الابداعية .. الآله مالها دخل

green-apple 2013- 12- 28 12:22 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
وين أسئلة ابو جنى لو سمحتوا بسرعه ابغى اراجعها قبل الاختبار

--ξ7ŞΆŞ-- 2013- 12- 28 12:31 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبـوفيصل (المشاركة 10139044)
السلام عليكم
تفضلو المرفق ولاتسالوني ليه وكيف
بيض الله وجه كل من ساعدنا ومن لم يساعدنا وسدد خطاه ويسر له أموره

بالتوفيق


مشكوووووووووووور

بس سؤال 49 و 50 متأكد منهم ؟!!

الى الامام 2013- 12- 28 12:35 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
السؤال 49 d
السؤال 50 c
الاجابة مضمونة ميه بالميه

تبآريح آلسنين 2013- 12- 28 12:37 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
1 مرفق
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة green-apple (المشاركة 10139097)
وين أسئلة ابو جنى لو سمحتوا بسرعه ابغى اراجعها قبل الاختبار

سمي بالمرفق ..~

jo0ojo0o_2 2013- 12- 28 12:37 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
ضاري اعتمد دي تقفى اخاف تدرك بذمتي واذا نقصت الذنب علي

--ξ7ŞΆŞ-- 2013- 12- 28 12:38 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
^


يعطيك العافية

و سؤال 41 عدد الابروتشز انا كنت حاطه ببالي 7 هو اختار 2 بروتشز :(

تبآريح آلسنين 2013- 12- 28 12:39 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة jo0ojo0o_2 (المشاركة 10139020)
اسال الله ان يمسح على قلوبنا ويصبرنا على ما بلانا استودعوا معلوماتكم الله
الله بيكتب لنا الخير
الشكر موصول الى كل من ساهم في شرح ومشاركه وتحليل والمتابعين بصمت
رزقنا واياكم لقاء بالجنه قبل بشرى النجاح بالماده الخطنطر مع حليمه
سبحانك اللهم وبحمدك اشهد ان لا اله الا انت استغفرك واتوب اليك

سامحونا جان غلطنا على احد ولا ازعجنا احد
مع السلامه :Cry111::mh318:

اللهم آميــن يآرب العالـميــن ~
الله يسهل علي وعليكـ وعلى كل من يقرأ وعلى كل من عنده اختبـآر :love080:

/

مسموحه يآبعدهم .. مآشفنـآ منكـ إلا كل خير ْ
الله يحفظكـ يآلغـآليـه :icon19:

baf22 2013- 12- 28 12:41 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
سؤال 37
فكر في طقوس الحلاقة الممتعة المتبعة في بلده , من سماع حكايات الحلاق
الجواب 80%
b- he thought of the interesting barbering

ضاري الشمال 2013- 12- 28 12:42 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة jo0ojo0o_2 (المشاركة 10139245)
ضاري اعتمد دي تقفى اخاف تدرك بذمتي واذا نقصت الذنب علي

لاتثريب عليك :biggrin:

قناعتي الشخصيه c وبالله التوفيق

ابو ديم 2013- 12- 28 12:44 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
C. It is not a shame to be poor but it is to live in degradation

خلدون-2010 2013- 12- 28 12:45 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
yes اتفق معك ا بو ديم

خلدون-2010 2013- 12- 28 12:46 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
أنشالله انه مايلعب فينا ويحوسنا زي سلسوله

تبآريح آلسنين 2013- 12- 28 12:46 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبـوفيصل (المشاركة 10139044)
السلام عليكم
تفضلو المرفق ولاتسالوني ليه وكيف
بيض الله وجه كل من ساعدنا ومن لم يساعدنا وسدد خطاه ويسر له أموره

بالتوفيق

وعليكم السلام ورحمه الله وبركاته ..

الله يسعد قلبك يآخوي , ويفرجهـآ عليكـ ~
مير انحولت .. كفت عيونـآتـي وأنـآ أقرأ عجزت :icon9: ..
إليــا ذآ , الحلول موجودهـ .. نعرف جزء منــه !

/

وشسموهـ .. اعذرون قسسم عجزت اقضب جملة من اسئلة ابو جنى , خصوصـاً اللي وقفنـآ عليه َ!
مهب واضحه باللحيـل .. , بس الصدز ماقصر عسى الله يوفقه ويحفظه ويخليه له عييله يآحي ياقيوم

+

أن المملوح Stc .. ماغير يقطع .. قسم مرتين أنزل الرد :sm5:



+

شي ما أقوى أكتبــه "( ..

--ξ7ŞΆŞ-- 2013- 12- 28 12:47 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
ضاري على فكرة رضا حالها دي تو شفت حله ..

< الا بالغصب حل زيهم

خلدون-2010 2013- 12- 28 12:47 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
لاني ألا حظ اذا جا دورنا في الاسئله الدكاتره يغيرون ويلفون كل شئ (أحساس)

جمآن ,! 2013- 12- 28 12:48 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
كان يوما ملتهبا كطفل نالت منه الحمى 16) The most appropriate translation of ’
A- It was a very hot afternoon as the child experienced the heat of a fever.
B- It was a scorching summer afternoon. The heat was feverish.
C- It was as hot as a child suffering from fever.
The day was as hot as a child with a fever. d

هذا السؤال الأخ رضآ حله D , والدكتور في المحاضره الثآلثه حسيت إنه عآجبه b وقآل إنه الإفضل علشآن كلمة scorching summer إنهآ أقوى وكذآ..
وجآ في الإختبآر بحطه b , رآيكم؟

بالنسبه لأسئلة أبو جنى الله يجزآه خير يآرب,
سؤال 49 و50 بعد م سئلت ومخمخت عدل , بعتمد إن شاء الله على هالإجابتين
49 = a
50 =b
والله يوفقنآ يآرب جميعآ وششكر شكرا لكل من ساعد وحل ,
حبيت أشارك ولو بشي بسيط وأساعدكم ,

تبآريح آلسنين 2013- 12- 28 12:50 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة خلدون-2010 (المشاركة 10139338)
أنشالله انه مايلعب فينا ويحوسنا زي سلسوله

إن شـاء الله < للتصحيح ~

كوده يآرب يآكريم .. , الله يسهل أمرنـآ و يوفقنـآ يآرب ~

رضا20006 2013- 12- 28 12:50 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
هلا اخواني حبيت اشارك مشاركة بسيطة صراحه مبدغين انا يوم اخدتها في الصيفي ما في الا اثنين معاي المهم شوفو انا اخدت 95 يعيني 3 فقرات الي غلط عندي وانا متاكد الترجمه مو غيرها

heading وحده منها والحطاب والثالثه صراحه شاك في المشط

المهم الترجمة ببساطه
ثلاث خطوات
اول شي ترجمها حرفي

وشيل الخيار الحرفي
ثاني شي

ترجمها قواعد يعين فواصل وجمله ما فيها اغلاط نخويه

استبعد اي شي في غلط نحوي انتبه للفواصل مثل في take a nap و have a anp الاولى الدارجه

اخر شي الثقافة في اللغة لازم تصير تنفهم في اللغة الثانيه وشي ثالث في الشعر لازم متوافق مع القافيه
حتى اغلب شي يكونو متساوين في عدد الابيات

الي ابي اوضحه عن الثقافه انها مثل مشط شعري يا قمر moon لو قلته لواحد اجنبي بقول ايش بقول قمر الي في السماء
بس لو قلت لواحد عربي بقول البنت الجميله ادا تقصد غزل

وبالتوفيق للكل وان شاء الله a+ الكل لا ادوخو راسكم ما راح يطلع عن الاسئلة لانه بصراحه مو متمكن من الماده

وبالتوفيق للكل

gold girl 2013- 12- 28 12:52 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
انطباع مادة الترجمه التتابعيه للي أختبرو يقولون أسئلة الترم اللي فات مع شقلبة الاسئله والاجوبه وتغيير الامثله مجملا بين سهل ومتوسط ويتخلله بعض الصعوبه ...
<<<< قلبت نشره جويه :16.jpg:

رضا20006 2013- 12- 28 12:52 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جمآن ,! (المشاركة 10139359)
كان يوما ملتهبا كطفل نالت منه الحمى 16) the most appropriate translation of ’
a- it was a very hot afternoon as the child experienced the heat of a fever.
B- it was a scorching summer afternoon. The heat was feverish.
C- it was as hot as a child suffering from fever.
The day was as hot as a child with a fever. D

هذا السؤال الأخ رضآ حله d , والدكتور في المحاضره الثآلثه حسيت إنه عآجبه b وقآل إنه الإفضل علشآن كلمة scorching summer إنهآ أقوى وكذآ..
وجآ في الإختبآر بحطه b , رآيكم؟

بالنسبه لأسئلة أبو جنى الله يجزآه خير يآرب,
سؤال 49 و50 بعد م سئلت ومخمخت عدل , بعتمد إن شاء الله على هالإجابتين
49 = a
50 =b
والله يوفقنآ يآرب جميعآ وششكر شكرا لكل من ساعد وحل ,
حبيت أشارك ولو بشي بسيط وأساعدكم ,

اختي ذا متاكد منه وجاوبه الدكتور بنفسه ههه

ضاري الشمال 2013- 12- 28 12:53 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة --ξ7ŞΆŞ-- (المشاركة 10139352)
ضاري على فكرة رضا حالها دي تو شفت حله ..

< الا بالغصب حل زيهم


ههههههههههه

لعيون حليمه اجل بحله c , انا مقتنع كثير ب c

--ξ7ŞΆŞ-- 2013- 12- 28 12:53 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جمآن ,! (المشاركة 10139359)
كان يوما ملتهبا كطفل نالت منه الحمى 16) The most appropriate translation of ’
A- It was a very hot afternoon as the child experienced the heat of a fever.
B- It was a scorching summer afternoon. The heat was feverish.
C- It was as hot as a child suffering from fever.
The day was as hot as a child with a fever. d

هذا السؤال الأخ رضآ حله D , والدكتور في المحاضره الثآلثه حسيت إنه عآجبه b وقآل إنه الإفضل علشآن كلمة scorching summer إنهآ أقوى وكذآ..
وجآ في الإختبآر بحطه b , رآيكم؟

,

محلول بالواجب دي

تبآريح آلسنين 2013- 12- 28 12:53 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جمآن ,! (المشاركة 10139359)
كان يوما ملتهبا كطفل نالت منه الحمى 16) the most appropriate translation of ’
a- it was a very hot afternoon as the child experienced the heat of a fever.
B- it was a scorching summer afternoon. The heat was feverish.
C- it was as hot as a child suffering from fever.
The day was as hot as a child with a fever. D

هذا السؤال الأخ رضآ حله d , والدكتور في المحاضره الثآلثه حسيت إنه عآجبه b وقآل إنه الإفضل علشآن كلمة scorching summer إنهآ أقوى وكذآ..
وجآ في الإختبآر بحطه b , رآيكم؟

بالنسبه لأسئلة أبو جنى الله يجزآه خير يآرب,
سؤال 49 و50 بعد م سئلت ومخمخت عدل , بعتمد إن شاء الله على هالإجابتين
49 = a
50 =b
والله يوفقنآ يآرب جميعآ وششكر شكرا لكل من ساعد وحل ,
حبيت أشارك ولو بشي بسيط وأساعدكم ,


يآبعد حيي .. هـآلسؤال جـآلنــآ بـ الواجب وحسبه صحيح ,
وكان الصحيح d .. نفس جواب رضــا

رضا20006 2013- 12- 28 12:54 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابو ديم (المشاركة 10139317)
C. It is not a shame to be poor but it is to live in degradation

وانا اتفق :d5:

gold girl 2013- 12- 28 12:54 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
:106:

Kadi li 2013- 12- 28 12:56 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
http://www.ckfu.org/vb/t503168-4.html

رضا20006 2013- 12- 28 12:58 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هيوفه دلع (المشاركة 10110397)
رأيي من رأي ضاري حسب الترجمة اختار الاجابة d

لعدة اسباب

ان المطلوب ترجمتها بما يناسب اللغة العربية بعيدا عن قواعد و تركيب اللغة الانجليزية
و اجابة د هي الاقرب للغة العربية و الامثل بطريقة ابداعيةة

و بعدين مع هالمادة الي كل واحد يبي يترجم فيها على مزاجه ؟!

هيوفه لا تفتي من عندك وتوهجي الناس انتبهو القواعد مهمة وتركيب الجمله بعد هي الي تفرق من حل لخل

تبآريح آلسنين 2013- 12- 28 12:58 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رضا20006 (المشاركة 10139382)
هلا اخواني حبيت اشارك مشاركة بسيطة صراحه مبدغين انا يوم اخدتها في الصيفي ما في الا اثنين معاي المهم شوفو انا اخدت 95 يعيني 3 فقرات الي غلط عندي وانا متاكد الترجمه مو غيرها

heading وحده منها والحطاب والثالثه صراحه شاك في المشط

المهم الترجمة ببساطه
ثلاث خطوات
اول شي ترجمها حرفي

وشيل الخيار الحرفي
ثاني شي

ترجمها قواعد يعين فواصل وجمله ما فيها اغلاط نخويه

استبعد اي شي في غلط نحوي انتبه للفواصل مثل في take a nap و have a anp الاولى الدارجه

اخر شي الثقافة في اللغة لازم تصير تنفهم في اللغة الثانيه وشي ثالث في الشعر لازم متوافق مع القافيه
حتى اغلب شي يكونو متساوين في عدد الابيات

الي ابي اوضحه عن الثقافه انها مثل مشط شعري يا قمر moon لو قلته لواحد اجنبي بقول ايش بقول قمر الي في السماء
بس لو قلت لواحد عربي بقول البنت الجميله ادا تقصد غزل

وبالتوفيق للكل وان شاء الله a+ الكل لا ادوخو راسكم ما راح يطلع عن الاسئلة لانه بصراحه مو متمكن من الماده

وبالتوفيق للكل

هـلا فيكـ أخوي ..

الله يسعدكـ ويخليكـ لعين ترجيكـ .. هاللحين حقت [ الحطاب و المشط و heading ] .. هن غلط يعني !!

وإلا أنت غلطت بهن ؟!

/

ماقصرت الله يحفظكـ ويخليكـ ..

رضا20006 2013- 12- 28 01:03 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
المشط اختي مو متاكد بس اخترت coming مثل مثال في الكتاب الي عطانا اياه والحل heading
الحطاب الاجابة تعتمد على الي يعطيكي في الامتحان ساعات يكمل ويحط ماي وساعات يسكت
انا عطيتك الطريقة للترجمه اتبعيها وركزي وان شاء a+

رضا20006 2013- 12- 28 01:05 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
المشط اختي مو متاكد بس اخترت coming مثل مثال في الكتاب الي عطانا اياه والحل heading
الحطاب الاجابة تعتمد على الي يعطيكي في الامتحان ساعات يكمل ويحط ماي وساعات يسكت
انا عطيتك الطريقة للترجمه اتبعيها وركزي وان شاء a+

mlaz 2013- 12- 28 01:10 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
حل اسئلة الاختبار

السؤال 1/ لم يفكر كثيرا في ان الحلاق كان يغط في ذلك الوقت في نوم عميق

1- he did not expect that the barber might be sleeping deeply at this time

2-he did not think that the barber might be falling asleep

3- it did not cross his mind that at this time of day the barber might be a sleep

4- he did not think much of the passobility that the barber might be found a sleep at this time of the day
السؤال 2/
Drama The term comes from a Greek word meaning "action", which is derived from "to do" or "to act" (classical Greek: draō)
السؤال 3/
انطونيو و شايلوك الذي اختلف عليه العلماء !
اختياري هو ( انظر اليه ايها السجان و لا تطلب مني ان ارحمه هذا الذي اقترض المال بدون مقابل ياسجان انظر اليه
انطونيو على رسلك ياشايلوك الطيب
السؤال 4/
The processes involved in poetry translation
‘dismantling’ the original poem and ‘building’ the translation.

السؤال 5/
The translation of the prophet's style (p.b.u.h) is difficult because it is:

C. Divine and Humane
السؤال 6/
To characterize your translation with creativity you should produce it with:
an amalgamation of surprise, simplicity and utter rightness
السؤال 7/
غسل وشك ياقمر بالصابونة و الحجر وينك ياقمر ... غسل وشي
Same with comb you hair عليها اختلاف
جوابي هو : C
Wash your face little moon
With soap and with stones
Where are you little moon
Washing my face
السؤال 8/
short story is a narration of incidents or events
السؤال 9/
أيها الناس اسمعوا قولي اني لا ادري لعلي لا القاكم بعد عامي هذا بهذا الموقف ابدا
B- O people listen carefully to what I say for I do not know whether I will ever meet you again here after this year
السؤال 10/
religious speech, short or long, tend to appeal to both hearts and minds,
السؤال 11/
قصيدة الوردة
When he sees the face of the rose he wants to pluck it اخترت هذا الجواب !!
ان شم ريح الورد في اغصانها *************** مُناه في ألوانها وبهاها !
وبدوت في ثوب الجمال ************** فكنت بين الأصابع رباه ما أحلاها
السؤال 12/
عندما وصل باب دكان الحلاق وجده مفتوحا علىغير عادته فسرت في كيانه موجة من الاستغراب
1- When he arrived at the barber shop he found the door open as usual he was surprised and glad
2- When he reached the door of the barber shop he found the door open unusually this brought into him a wave of astonishment
3- When he reached the door of the barber shop he unusually found the door open initially he was happily surprised
4- When he arrived at the door of a barber shop and his grandfather open uncharacteristically explained in his being a wave of astonishment
الاختيار لا اعلم مدى صحته
السؤال 13/
فأن من كان يعبد محمدا فإن محمدا قد مات ومن كان يعبد الله فان الله حي لايموت
1- If you are used to worshiping Muhammed Mohammed is dead and those who worship God God is alive and does not die
2- If you were worshiping Muhammed Mohammed is dead and those who were worshiping God God is still alive and does not die
3- Hear me out if you were used to worship Mohammed Mohammed is dead and those who worship God God is alive and does not die
4- Hear me out people if you used to worship Mohammed Mohammed is dead but if you are worshiping Allah Allah is alive and does not die
اختياري الرابعة و الله اعلم
السؤال 14/
The main focuse in litrary translation tends to be on ..?

Source target text relation
Source target language relation
Source target culture relation
Source target diplomatic relation
السؤال 15/
سؤال قطاع الخشب once upon a time in the far lands of Mount Everest there lived a poor woodcutter named Fareed
يحكى ان حطابا فقيرا اسمه فريد عاش وحيدا في كوخ خشبي بدون ماء او كهرباء في ارض بعيدة على جبل افريست
الاجابة اختلفوا عليها وهذا اختياري
السؤال 16/
Poetic translation is considered as writing which captures the spirit or the energy of the original poem.
السؤال 17/
Shakespeare (silly smooth) or simple truth
الحقيقة المجردة *
هذه اجابتي و لا اعلم مدى صحته
السؤال 18/
The word creativity derived from the Latin word CREO
السؤال 19 / غير واضح
السؤال 20/
. What is Oratory?
An oratory is an elaborate and prepared speech. It is the art of swaying an audience by eloquent speech
السؤال 21/ الايدي المتسخة .. غير واضح
السؤال 22/
THE WORD CREATIVE IS DEFINED AS (IMAGINATIVE AND INVENTIVE)


السؤال 23/
Things are further complicated by the dual tradition of translating plays for the page and the stage

السؤال 24/

الفرعونيه 2013- 12- 28 01:21 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
حل السؤال 47 و 48 و 49 و 50 من ائسئلة ابو جنى لا هنتوا

رضا20006 2013- 12- 28 01:31 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
المشط اختي مو متاكد بس اخترت coming مثل مثال في الكتاب الي عطانا اياه والحل heading
الحطاب الاجابة تعتمد على الي يعطيكي في الامتحان ساعات يكمل ويحط ماي وساعات يسكت
انا عطيتك الطريقة للترجمه اتبعيها وركزي وان شاء a+

الفرعونيه 2013- 12- 28 01:34 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
حل السؤال 47 و 48 و 49 و 50 من ائسئلة ابو جنى لا هنتوا

منصور القحطاني 2013- 12- 28 03:04 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اختي الفرعونية

اسئلة ابو جنى


49 - d اكيد من الكتاب

50- c اكيد من الكتاب



47- احتمال كبير تكون b بس مو متاكد

48- مااعرف

منصور القحطاني 2013- 12- 28 03:05 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اختي الفرعونية

اسئلة ابو جنى


49 - d اكيد من الكتاب

50- c اكيد من الكتاب



47- احتمال كبير تكون b بس مو متاكد

48- مااعرف

~Queen~ 2013- 12- 28 03:43 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 


الله يوفقهم ويسهلها عليهم ويلهمهم الصواب عند الجواب يـآ حي يا قيوم

:(280):


دعوآتى تحفكم يـآ أصدقآئي :(202)::(91):



دحوم الشرقية 2013- 12- 28 05:15 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~queen~ (المشاركة 10139866)


الله يوفقهم ويسهلها عليهم ويلهمهم الصواب عند الجواب يـآ حي يا قيوم

:(280):


دعوآتى تحفكم يـآ أصدقآئي :(202)::(91):




وانا اشوف الاختبار من اجمل الاختبارات تكفين دائما لاتنسينا من هالدعوات
:106::106:
بتكونين معانا في طرق البحث او لا ؟

~Queen~ 2013- 12- 28 05:22 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة دحوم الشرقية (المشاركة 10141174)
وانا اشوف الاختبار من اجمل الاختبارات تكفين دائما لاتنسينا من هالدعوات
:106::106:
بتكونين معانا في طرق البحث او لا ؟


thank u bro :16.jpg:
i will and i always will so
:(117)::004:

::

YUP :53:
معــآااكم يـآ أحلا دفعـة :106: ~

دحوم الشرقية 2013- 12- 28 05:25 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~Queen~ (المشاركة 10141304)

thank u bro :16.jpg:
i will and i always will so
:(117)::004:

::

YUP :53:
معــآااكم يـآ أحلا دفعـة :106: ~

:5aga:

ابرك الساعات والله :119:


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 04:33 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه