ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E5 (https://vb.ckfu.org/f309)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة (https://vb.ckfu.org/t516480.html)

PARIS 2013- 12- 29 10:49 PM

رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
 
خلصت المحاضرات ال١٣ غثيثه بششكل !

والحين ببدا بالاسئله بكل اشكالها :(

واتوقع التواريخ اللي جنب الاسماء مو مهمه

Hanin G 2013- 12- 29 10:50 PM

رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
 
بما ان الكل يبارك بفوز فريقه .، احب ابارك لفوز تشيلسي على ليفربول .. :lllolll:
.
،
.
،
.
خلاص بروح انام ياخي تعب شديد من هالمسخرة الي تتسمى نظرية ترجمه .،
اتذكر راشد اخذها ويقول انها صعبه ويبيلها تركيز .. :sm12:
بس لو احد يحط اسئلة لاتحزني واكون له من الشاكرين .. :verycute:

Musa3ad 2013- 12- 29 10:54 PM

رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
 
1 مرفق
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Hanin G (المشاركة 10163343)
بما ان الكل يبارك بفوز فريقه .، احب ابارك لفوز تشيلسي على ليفربول .. :lllolll:
.
،
.
،
.
خلاص بروح انام ياخي تعب شديد من هالمسخرة الي تتسمى نظرية ترجمه .،
اتذكر راشد اخذها ويقول انها صعبه ويبيلها تركيز .. :sm12:
بس لو احد يحط اسئلة لاتحزني واكون له من الشاكرين .. :verycute:




:sm12:

منى* 2013- 12- 29 10:56 PM

رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ѕυℓтαη (المشاركة 10163161)
مبروك للنصر ( مع اني ماحب الدوري السعودي )

عندي سؤال ياحلوين :

Being preoccupied with the translation of literary texts as a pastime activity, scholars of the last century looked at translation as
a science
a craft
an art
a profession



ياليت الي يجاوب يعطينا السبب :biggrin:




يقولك الانشغال بترجمة النصوص الادبية كهواية بذاك الوقت ظهر في
الاجابه هي الفن art
لان العلوم كانوا يترجموها المحترفين كمهنة من هالفاضي والرايق اللي يترجم العلوم كهواية :16.jpg:
والCraft اللي هي حرفة ماتناسب السؤال
والبروفيشنال ايضاً ماتناسب لانها تقريباً نفس معنى الكرافت

ترا ماادري اي محاضرة وحليتها من راسي حسب ترجمتي للمعنى :Looking_anim:

AlOmair Haifa 2013- 12- 29 10:57 PM

رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
 
1 مرفق
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Hanin G (المشاركة 10163343)
بما ان الكل يبارك بفوز فريقه .، احب ابارك لفوز تشيلسي على ليفربول .. :lllolll:
.
،
.
،
.
خلاص بروح انام ياخي تعب شديد من هالمسخرة الي تتسمى نظرية ترجمه .،
اتذكر راشد اخذها ويقول انها صعبه ويبيلها تركيز .. :sm12:
بس لو احد يحط اسئلة لاتحزني واكون له من الشاكرين .. :verycute:


-

مبروك لهم :icon120:
لا لا ان شاء الله سهله وبنحل :"""
سمي بالمرفق ()
دعواتك + ليلة سعيدة:biggrin::love080:

مياااااااسه 2013- 12- 29 11:04 PM

رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
 

اللي قدرت اكتبه من اختبار سابق....عجزت اكمل وانا ادور الاسئله
تعريف نيو مارك..في الترجمه..م1
Newmark:1982:defines it as craft consisting in the attempt to replace a written massage and\or statement in one language by the same massage and\or statement in another language
تعريف نيو مارك ..في الثقافه..م13
New mark 1988:defines culture as the way of life and its manefistations that are peculiar to community that uses aparticular languge as its means of expression.
الانقسام في تركيز الترجمه....م6
Dichotomy of translation emphasis:
Source languge emphasisركزت المجموعه الاولى على اللغه المصدر فقسمت الترجمه الى:
Word-for-word
Literal translation
Faithful translation
Semantic translation
Target language emphasisركزت المجموعه الثانيه على اللغه الهدف فقسمت الترجمه الى:
Adaptation
Free translation
Idiomatic translation
Communicative translation
سأل عن faithful,,,,semantic,,,,communicative

م8:Toledo in Spain replaced Baghdad and started to attract the attention of Western translators??When Arab learning declined.

سأل عن الsimultaneous طرق وانواع الترجمه في م9




سجدة ظلام 2013- 12- 29 11:09 PM

رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
 
يسلمو خيتو مياسه ولك الاجر بكل حرف


هات وهل من مزيد بالموموري

مياااااااسه 2013- 12- 29 11:14 PM

رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
 
الله يسلمك"سجدة ظلام"

بحاول اذا جمعت شي ثاني انسخه ان شاءالله

вαƨσм 2013- 12- 29 11:15 PM

رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
 
Q- ........translation is uncompromising and dogmatic while Semantic translation is more flexible admits the creative exception

A - Faithfull
B - word-for-word
C - Semantic
D - Literal

:cool:

منى* 2013- 12- 29 11:22 PM

رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة вαƨσм (المشاركة 10163925)
Q- ........translation is uncompromising and dogmatic while Semantic translation is more flexible admits the creative exception

A - Faithfull
B - word-for-word
C - Semantic
D - Literal

:cool:

ونقول a وعلى بركة الله :16.jpg:


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 11:48 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه