ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E5 (https://vb.ckfu.org/f309)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة - الخميس 6 /3 / 1437هـ *.* (https://vb.ckfu.org/t708883.html)

MoG 2015- 12- 17 11:31 AM

رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
 
تهاويل تتوقع ( IseeU ) مذاكرتها وحفظها وفهمها بالكامل تكفي ؟

ابوعبدالله357 2015- 12- 17 11:39 AM

رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
 
In translation, emphasis moves between
A. source culture and target culture.
B. source readers and target readers.
C. source language and target language.
D. source style and target style.






ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــ






Translation emphasis can swing between
A. source language and target language.
B. source culture and target culture.
C. source readers and target readers.
D. source style and target style.







نفس السؤال بس غير كلمة بين الترم الاول والترم الثاني يعني دققو بالاسئلة قوووووه تراه موب هين

نآدال السلطان 2015- 12- 17 11:41 AM

رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
 
تجحفلت مرتين في الصوتيات والمقال واليوم بتقحفل من جواياا :d لاني ماذاكرت بسبب الانفلونزا :(
الله يعين ويسهل الامور

ابوعبدالله357 2015- 12- 17 11:48 AM

رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
 
To reproduce the precise contextual meaning of
the original text, you
A. use a faithful translation method.
B. use an idiomatic translation method.
C. use a free translation method.
D. use a literal translation




ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ




To translate faithfully, you need to attempt to
reproduce
A. the precise literal meaning of the original.
B. the precise syntactical meaning of the
original.
C. the precise cultural meaning of the original.
D. the precise contextual meaning of the
original.



ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ




f aithfull translation attempts to reproduce
A. the precise literal meaning of the original
B. the precise syntactical meaning of the
original
C. the precise contextual meaning of thr
original
D. the precise cultural meaning of the original







الصراحة ملف مهم ويمكن ان شاء الله تضمن منه بعض الاسئلة




الله يجزاه خير








.

ررشاا 2015- 12- 17 11:58 AM

رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
 
ما هذااااا وش هالماده حلوه في المذاكره بس مو راضيه تخلص
توي بالرابعة و اول مذاكره ومو باقي غير كم ساعه ع الاختبار
المشكلة اني مبسوطة !!

تنصحوني اكمل و اروح ما خلصت او اروح اركز ع الأسئلة السابقة وبس

ادعوي لي وادعي لكم


_____
كاريزما انبسطت لما شفتك هنا الله يوفقك يااااارب

صوت الندى 2015- 12- 17 12:02 PM

رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
 
the major elements of translation are-

A-the SL ,the ST,the interpreter,the language of translation ,the TT and TL


B- the SL , the ST ,the translator ,the language of translation ,the TT and TL
C-lingustic element ,semantic element ,physical elementand phonetic
D- the language of translation, the SL , the ST, the translator, the TT and TL

Dr.Lavender 2015- 12- 17 12:03 PM

رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
 
http://www.ckfu.org/vb/t721533.html#post12955712

فين الاسئله ؟؟؟؟؟

memo__om 2015- 12- 17 12:12 PM

رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
 
يااااربي تيسيرك اذن للظهر وانا ما لسى ما اطلعت ع ملف iSeeU
بااقي نقطة وابكي

منتسبة 2014 2015- 12- 17 12:12 PM

رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صوت الندى (المشاركة 12955841)
the major elements of translation are-

A-the SL ,the ST,the interpreter,the language of translation ,the TT and TL


B- the SL , the ST ,the translator ,the language of translation ,the TT and TL
C-lingustic element ,semantic element ,physical elementand phonetic
D- the language of translation, the SL , the ST, the translator, the TT and TL





الجواب a

memo__om 2015- 12- 17 12:13 PM

رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ررشاا (المشاركة 12955810)
ما هذااااا وش هالماده حلوه في المذاكره بس مو راضيه تخلص
توي بالرابعة و اول مذاكره ومو باقي غير كم ساعه ع الاختبار
المشكلة اني مبسوطة !!

تنصحوني اكمل و اروح ما خلصت او اروح اركز ع الأسئلة السابقة وبس

ادعوي لي وادعي لكم


_____
كاريزما انبسطت لما شفتك هنا الله يوفقك يااااارب





اطلعي ع اسئلة السنوات الساابقه
الحييين مذااكره ماتنفعك ابد
ولا تنسيييين الكويزات


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 11:23 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه