![]() |
*.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة - الخميس 6 /3 / 1437هـ *.*
بسم الله الرحمن الرحيم .. السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ... هنا راح يكون تجمعنا لمذاكرة مادة نظرية الترجمة.. ان شاء الله .. :oao: الملخصات.. من ام حاتم ..:004: الكوزات .. المحاضرات المباشرة .. الاولى .. اقتباس:
اقتباس:
اقتباس:
اقتباس:
الثانية ... الثالثة .. الرابعة.. ********** روابط مفيدة من الدفعه السابقة ... توجيهات من Doremi اقتباس:
كويزات .. التجمعات السابقة ... الصفحة الاولى مفيدة اطلعوا عليها .. انطباعهم عن الاختبار .. مع تمنياتي بالتوفيق للجميع ..:(204): انطلقوا :16.jpg: |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
تسلمي vanillastar
على افتتاح المجلس الي ننتظره من زمان :biggrin: واحب اذكر بالترجمة التالية : الناقة = she-camel الجمل = he-camel لا تنسوها :biggrin:. |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
مشكورة vanillastar على المجلس االي أشوفه أهم مجلس في هالمستوى :tongue:
تهاويل ممكن الترجمة هذي من وين جات ؟؟؟!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
http://translate.google.com |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
ما أتوقع ترجمة جوجل صحيحة في كل الأحوال ...تنفع للكلمات فقط لكن الكلمات المركبة و الجمل أحس فيها شيء غلط ما تمشي
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
معلومةة مو متأكدة منهـآ ..
بس بذكرهـآ عشان تبحثون فيهـآ .. الجمل = camel الناقة = dog ذكرت الناقة في أحد القصايد الانجليزية بكلمة dog .. ^ تأكدوا من المعلومةة .. موفقين |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
. . تهاويل متأكد :icon9: |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
she-camel و هي الي اعتمدت في قوقل ايضاً القي نظرية على الويكيبيديا : https://en.wikipedia.org/wiki/She-Camel_of_God وترجمة سورة الاعراف بالانجليزية قمت ببحثي لما قال الدكتور في المحاضرة انها واجب. |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 02:33 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام