ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E5 (https://vb.ckfu.org/f309)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة - الخميس 6 /3 / 1437هـ *.* (https://vb.ckfu.org/t708883.html)

{تهاويل} 2015- 11- 18 12:15 PM

رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ليــــــن (المشاركة 12793923)
من خلال المذاكرة عرفت ان
Translating = process

بينما Translation = product

ليش الاجابة هنا جت both ??

Translating is the product process bothhttp://www.ckfu.org/vb/dzquiz/true.png

الموضوع كله كـ Translation يكون كل من process and product
فيكون process اثناء عملية الـ translating
و product عند انهاء عملية الـ translation متمثلة في الـ translated text
شرحها الدكتور في المحاضرة الاولى وقال :
Translation can be defined as abstract concept which encompasses both the process of translation and the product of that process”.

وللعلم encompasses both يعني يشمل كل من (العملية والمنتج)

كارزما 2015- 11- 18 12:22 PM

رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
 
^



ي سلام عليك .

منصور العبدالله 2015- 11- 18 02:45 PM

رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
 
ممكن مناقشات الترجمه

لاني ما حصلتها في الموضوع المثبت !!!

{تهاويل} 2015- 11- 18 08:21 PM

رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة منصور العبدالله (المشاركة 12795625)
ممكن مناقشات الترجمه

لاني ما حصلتها في الموضوع المثبت !!!

اذا كنت انهيت المنهج او بعض منه
صدقني اعتبر المناقشات اختبار قصير امسك الملزمة
وحل اسئلتها من المنهج
بتحس انك تراجع كل محاضرة على نقاط مهمة
وبترسخ في مخك
that's how i did it

jojotel 2015- 11- 19 03:06 AM

Re: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
 
الله يعطيكم العافيه .. بصراحه انا لسه في المحاضره الرابعه لهذه الماده و من كثر ما سمعت اراء مرعبه و مخيفه و سلبيه عنها .. كل ما احاول امسك الملزمه اخاف و اتركها و امسك غيرها ... بس اللي لاحظته ان المحاضرات الاربع الاولى ماكانت بالصعوبه اللي كنت متخيلتها .. وان شالله تكون باقي المحاضرات سهله و قصيره .. ويارب ان الدكتور ما يجيب من بره المنهج
بس عندي طلب للطلاب والطالبات اللي حضروا المحاضرات و اكتشفوا ان في شرح زياده عن المحتوى .. اتوقع انهم كتبوه في الملزمه .. ف رجااااااء اللي كتب ملاحظات او امثله حكاها الدكتور خلال المحاضرات ان تكتبولنا اياها و تكسبو اجر في اللي مامعهم وقت يحضرو
والله يوفقنا جميعا

{تهاويل} 2015- 11- 19 07:57 AM

رد: Re: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة jojotel (المشاركة 12797822)
الله يعطيكم العافيه .. بصراحه انا لسه في المحاضره الرابعه لهذه الماده و من كثر ما سمعت اراء مرعبه و مخيفه و سلبيه عنها .. كل ما احاول امسك الملزمه اخاف و اتركها و امسك غيرها ... بس اللي لاحظته ان المحاضرات الاربع الاولى ماكانت بالصعوبه اللي كنت متخيلتها .. وان شالله تكون باقي المحاضرات سهله و قصيره .. ويارب ان الدكتور ما يجيب من بره المنهج
بس عندي طلب للطلاب والطالبات اللي حضروا المحاضرات و اكتشفوا ان في شرح زياده عن المحتوى .. اتوقع انهم كتبوه في الملزمه .. ف رجااااااء اللي كتب ملاحظات او امثله حكاها الدكتور خلال المحاضرات ان تكتبولنا اياها و تكسبو اجر في اللي مامعهم وقت يحضرو
والله يوفقنا جميعا

بصراحه انا ماكتبتها :biggrin:
لاني ماتابعت الاسئلة السابقة الا بعد ما انهيت كل المحاضرات
وحالياً اتابع مناهج اخرى لسى ما انهيتها مثل ظهور الرواية في المحاضرة الرابعة، وغيرها.
صعب اعيد سماع المحاضرات الان من اجل كتابة الاضافات والامثلة.
وبما انك بعدك في المحاضرة الرابعه ،
نتأمل فيك على الاقل من الخامسه اي امثله يذكرها الدكتور انك تكتبيها :(204):
المادة محتواها بسيط مو صعب
ولا كثير ولا هي محشوه مثل ظهور الرواية.
الدكتور عاطي الزبده في المحتوى.:
و في الاختبار الله يستر انه يحط مكونات اخرى في الطبخه :biggrin:

ترف... 2015- 11- 20 11:08 PM

رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
 
ملزمه سلطان بطللله

غلاي امي 2015- 11- 21 02:05 PM

رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة {تهاويل} (المشاركة 12767154)
انا سمعت كل محاضرات الدكتور
وبعدها راجعت الاسئلة السابقة لعدة فصول مختلفة
احدى الملاحظات ان هناك اسئلة من شرح الدكتور غير موجودة بالملزمة (بيسان)
اذا فيه ملزمة مضاف لها ملاحظات الدكتور والامثله وبعض اضافاته في الشرح تمام.
غير كذه ، اتوقع مهم تسمعي الشرح :biggrin:
بعد قراءة حتى ملاحظات الطلاب السابقين ، شفت ان جزء من شكواهم مرتبط بعدم سماعهم للمحاضرات.
جاب اسئلة يقولوا الدكتور يجيب اسئلة من مزاجه مو موجوده في المحتوى.
لكني شفت ان الدكتور ذكرها كامثله في شرحه.
فهل هذي مشكلة الدكتور عدم سماع الطالب للمحاضرة؟
رغم ان هناك سؤال الناقه الذي ذكر الدكتور في شرحه نفس كلام الاخت جُمان ان مثل هذا السؤال ما بجينا في الاختبار. ومع ذلك جاء في الاختبار في اكثر من فصل دراسي. وهذا شيء يُخذ على الدكتور.
فيه ملاحظات للطلبه شفت انها مرتبطه بعدم معرفتهم لانواع الترجمة،
ويقولوا كل الاجابات او بعضها كلها صح .
نعم صح اذا فقط بمعنى الكلمة ، لكن فيه ترجمه سيمنتك وفيه ترجمه حرفيه وفيه ترجمة كلمة لكلمة وغيرها.
مثل على ذلك ترجمة : الي فات مات
المكتوبة في المحتوى هي كلمة لكلمة تكون the what passed died
بس هذي لو تقولها لانجليزي مايفهمها.
فيه ترجمة ثانيه لها كوميونيكيتف تكون : Let bygones be bygones
حسب نوع الترجمة المطلوب بالسؤال ، الي مو مستوعب وبيقرأ على انه يفهم معاني الكلمات.
بشوفهم ثنتينهم صحيحين وبيشتكي من صحة كل الاجوبه. :biggrin:
لكن انا اشوف ان اغلب اسئلته واضحه ومن النقاط وتفرعهم ، وفيه كم سؤال يعتمد على الفهم واستيعاب انواع الترجمة والتفريق بينهم.
واشوف اكثر ناس شدد عليهم باسئلة من الشرح والامثله الي خارج الملزمة و كذلك اسئلة الفهم هم الفصل السابق. (الثاني 1436) مهم مراجعتها ، هناك كويز لام حاتم فيها.
اسف على الاطاله :biggrin:





تهاويل ممكن لو سمحت اي محاضرة هذي النقطة:
فيه ترجمه سيمنتك وفيه ترجمه حرفيه وفيه ترجمة كلمة لكلمة وغيرها.

memo__om 2015- 11- 21 09:39 PM

رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
 
هل اسئلة اختبارات 1436 موجووده يا ليييت احد يدلنا عليها

memo__om 2015- 11- 21 09:41 PM

رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة غلاي امي (المشاركة 12803858)


تهاويل ممكن لو سمحت اي محاضرة هذي النقطة:
فيه ترجمه سيمنتك وفيه ترجمه حرفيه وفيه ترجمة كلمة لكلمة وغيرها.

هذي أساليب الترجمه في المحاضرة 6


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 07:46 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه