![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
من المحاضرة اللي ترجمتها |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
ياناس احد يشرح طريقة السؤال على النصوص القرئانيه وعيسى والاحاديث:22::32::39:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
هذه الورقه مهمة من الكتاب صفحة رقم (2)
http://store3.up-00.com/Nov12/Int45472.bmp بعض الأسئلة اللي ممكن تجي فيها Irony is part of: grammar vocabulary style phonology adverbs is one of: grammar problems vocabulary problems style problems phonology problems |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
جرح سيهات ابو جنى الله يوفقكم وين ماكنتم واشكر كل من ساعد ولو بكلمه :16:
عسجد مشكور الله يبارك فيك عسجد عندك ترجمة المحاضره الرابعه إلى الأنجليزي اذا ممكن :39: |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
Influential factors in the translation of the text
Personal factors Linguistic factors العوامل المؤثرة في ترجمة النص عوامل شخصية عوامل لغوية |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
ممكن يفيدنا رد الاخت قطرة ندى الله يوفقها
اقتباس:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
ابداااااااااااااااااااع عسجد :21:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
fetus= جنين
من انطباع السمستر الماضي |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
الواجب الاول translation is a process of finding a tl equivalent for an sl utterance, according to the definition of: a. Newmark b. Brislin c. Catford d. Pinhuhuck - translation is a craft consisting in the attempt to replace a written message and/or statement in one language by the same message and/or statement in another language. The one who stated this definition is: a. newmark b. Brislin c. Catford d. Pinhuhuck - in translation, tl refers to: a. Transfer of language b. Two languages c. Target language d. All the above - the importance of translation is evident in: a. Education b. Communication c. Tourism d. All the above - fedorov told about 3 types of texts. One of the type of texts that he mentioned is: a. Literary text b. Religious text c. Economic text d. Cultural text - on the basis of the functional style, specialized texts include: a. Stage texts b. Emotional texts c. Legal texts d. All the above الواجب الثالث - grammatical problems in translation can be attributed to different tenses between sl &tl. a. Yes b. No. c. Not sure d. All the above - when we want to present the beauty of islam to non-muslims, we should use: a. Technical texts b. Religious texts c. Economic texts d. Chemical texts - on the basis of the genre, specialized texts include: a. Books b. Articles c. Reports d. All the above lexical problems in translation can be attributed to : a. word order b. Irony c. rhythm d. culture ذكر الدكتور في المحاضرة المباشرة انه راح يجيب yes or no questions اللي نسبة الاجابة فيها 50% ايضاً ذكر انه راح يجيب 80% من الاسئله من المحتوى والبقية من الكتاب او خارجية |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
1 مرفق
ترجمة المحاضرة الثاني من العربي الي الانجليزي
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 10:43 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام