ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E6 (https://vb.ckfu.org/f321)
-   -   هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :) (https://vb.ckfu.org/t408591.html)

عسجـــد 2012- 12- 30 07:43 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ماجد الشهري (المشاركة 7935821)
الاخت عسجد سلمتي ... ولكن لاحظت ترجمتك للمحاضرة اللي بالعربي ...فهل هذا اجتهاد ام ان الدكتور قال بتجي

_____________________________
انت تحلم الف شكر ولكن شكل اللي حط دواير على الاجابات عنده اخطاء........ نحتاج زيادة اسئله يا جماعه

لاحظ اخر سؤال من الأسئلة اللي حطها انت تحلم رقم 16
من المحاضرة اللي ترجمتها

طموح2011 2012- 12- 30 07:58 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
ياناس احد يشرح طريقة السؤال على النصوص القرئانيه وعيسى والاحاديث:22::32::39:

عسجـــد 2012- 12- 30 08:38 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
هذه الورقه مهمة من الكتاب صفحة رقم (2)

http://store3.up-00.com/Nov12/Int45472.bmp

بعض الأسئلة اللي ممكن تجي فيها

Irony is part of:
grammar
vocabulary
style
phonology

adverbs is one of:
grammar problems
vocabulary problems
style problems
phonology problems

بنوته خطيره 2012- 12- 30 09:24 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
جرح سيهات ابو جنى الله يوفقكم وين ماكنتم واشكر كل من ساعد ولو بكلمه :16:


عسجد مشكور الله يبارك فيك

عسجد عندك ترجمة المحاضره الرابعه إلى الأنجليزي اذا ممكن :39:

عسجـــد 2012- 12- 30 09:39 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
Influential factors in the translation of the text
Personal factors
Linguistic factors

العوامل المؤثرة في ترجمة النص
عوامل شخصية
عوامل لغوية

عسجـــد 2012- 12- 30 09:49 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
ممكن يفيدنا رد الاخت قطرة ندى الله يوفقها
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة dewdrop (المشاركة 7945026)
جاب جمل بالعربي وانت تختار ترجمتها بالانجليزي والعكس
وجاب كلمات وانت تختار ترجمتها
مثلا تراعي في الترجمه يكون الفاعل قبل الفعل

لا ما اجاب أدله من القرآن ولا الحديث
الجمل كانت جمل عامه

وبعض التعاريف من الماده
موفقين :21:


أنت تحلم 2012- 12- 30 11:18 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
ابداااااااااااااااااااع عسجد :21:

عسجـــد 2012- 12- 30 11:42 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
fetus= جنين
من انطباع السمستر الماضي

عسجـــد 2012- 12- 30 11:56 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
الواجب الاول




translation is a process of finding a tl equivalent for an sl utterance, according to the definition of:



a. Newmark



b. Brislin



c. Catford



d. Pinhuhuck




- translation is a craft consisting in the attempt to replace a written message and/or statement in one language by the same message and/or statement in another language. The one who stated this definition is:



a. newmark



b. Brislin



c. Catford



d. Pinhuhuck



- in translation, tl refers to:



a. Transfer of language



b. Two languages



c. Target language



d. All the above



- the importance of translation is evident in:



a. Education



b. Communication



c. Tourism



d. All the above




- fedorov told about 3 types of texts. One of the type of texts that he mentioned is:



a. Literary text



b. Religious text




c. Economic text




d. Cultural text


- on the basis of the functional style, specialized texts include:




a. Stage texts



b. Emotional texts



c. Legal texts



d. All the above



الواجب الثالث





- grammatical problems in translation can be attributed to different tenses between sl &tl.


a. Yes




b. No.

c. Not sure

d. All the above

- when we want to present the beauty of islam to non-muslims, we should use:

a. Technical texts

b. Religious texts

c. Economic texts

d. Chemical texts

- on the basis of the genre, specialized texts include:

a. Books

b. Articles

c. Reports

d. All the above

lexical problems in translation can be attributed to :
a. word order
b. Irony
c. rhythm
d. culture

ذكر الدكتور في المحاضرة المباشرة انه راح يجيب yes or no questions اللي نسبة الاجابة فيها 50%
ايضاً ذكر انه راح يجيب 80% من الاسئله من المحتوى والبقية من الكتاب او خارجية

ابو إبراهيم 2012- 12- 30 12:21 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
1 مرفق
ترجمة المحاضرة الثاني من العربي الي الانجليزي


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 10:43 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه