ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E6 (https://vb.ckfu.org/f321)
-   -   هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :) (https://vb.ckfu.org/t408591.html)

خالد الحنون 2012- 12- 31 03:03 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة aneen (المشاركة 7968823)
سؤال رقم 46 حطيته بالاول b
46-Translation is a process of finding a TL equivalent for an SL utterance, is this definition is:

A-Process

B-Translation

C-Utterance

D-Equivalent
لكن احد الاخوه قال لا مايجي b قال ان الحل d
ولان السؤال ناقص بسبب التصوير عشان كذا اعتمدنا d


هذا تعريف ل
Pinhuhuck
الإجابة
B

alysar 2012- 12- 31 03:04 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
[

49-One of the syntactical differences between Arabic and English to be considered in translation is:

A-Synonymy

B-Rhythm

C-Word order

D-Punctuation

الجواب الصح c- word order

ابومهند 2012- 12- 31 03:04 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
His car is second hand. We can translate ' second hand' as
اعتقد ان حلها Another one
لانها مستعمله من شخص اخر وليس استخدام شخص واحد

الصاروخ الاسود 2012- 12- 31 03:04 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
1 مرفق
ارفق لكم الاسئله مع الخيارات ولكن بدون اجوبه
للحل الذاتي
لكي يرسخ في اذهاننا الحل

Angel human 2012- 12- 31 03:05 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
49-One of the syntactical differences between Arabic and English to be considered in translation is:

A-Synonymy

B-Rhythm

C-Word order

D-Punctuation

وبآلنسبه لـ 47 الاجآبه الصحيحه لو يبي التعريف

يعني لو وقف على ديفنشن آز ؟؟ نحط ترآنزليشن :21:

ابو إبراهيم 2012- 12- 31 03:07 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
سؤال رقم 46 حطيته بالاول b
46-Translation is a process of finding a TL equivalent for an SL utterance, is this definition is:

A-Process

B-Translation

C-Utterance

D-Equivalent

في السوال كلمة Equivalent ويسئلك عنis this definition

اتوقع الاجابة b 100%

جرح سيهات 2012- 12- 31 03:07 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابو إبراهيم (المشاركة 7971900)
سوال 49 ماعرف بس في بعض المشاركات c
51 , 59 ما ادري وش سالفتهتا اتفقوا عليها
58 الجواب b


اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة موفق (المشاركة 7971901)


58-texts including words like records and budgets are more likely related to:

a-media

b-management

c-nursing

d-all the above

منجمنت ادارة هي الاجابة الصحيحة


ايش رايكم شباب بنات يله حددو اجابة وحده ؟؟؟؟؟؟ اللي متاكد من الاجابه خلا يقول انا متاكد ويحط اجابته لاجل نعتمدها

alysar 2012- 12- 31 03:07 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جرح سيهات (المشاركة 7971878)
شوفو الاسئله من 49 الى 60 هل اوكي او لا ؟؟؟


وبالنسبة لسؤال 46 ايش اتفقتو عليه ؟؟؟

Texts including words like records and budgets are more likely related to:
A-Media

B-Management

C-Nursing

D-All the above
الجواب الصح b- managment

موفق 2012- 12- 31 03:08 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابومهند (المشاركة 7971918)
His car is second hand. We can translate ' second hand' as
اعتقد ان حلها Another one
لانها مستعمله من شخص اخر وليس استخدام شخص واحد

ابو مهند second hand عند الامريكان والانجليز تعني سيارة مستخدمة

حتى احنا لو دققت شوي نقول في معارض السيارة السيارة على يدك او مستخدمة اذا على يدك يعني انت اول من استلمها من الوكالة

ابو إبراهيم 2012- 12- 31 03:09 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابومهند (المشاركة 7971918)
his car is second hand. We can translate ' second hand' as
اعتقد ان حلها another one
لانها مستعمله من شخص اخر وليس استخدام شخص واحد

شوف اجابة السوال ذا انا ماعرف الاجابة
وسوال 59


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 12:22 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه