ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E6 (https://vb.ckfu.org/f321)
-   -   هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :) (https://vb.ckfu.org/t408591.html)

Angel human 2012- 12- 31 03:10 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
B-Management

جرح سيهات 2012- 12- 31 03:12 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
يعني كل الاجابات اوووكي ماعدا سؤال رقم 58 نختار b اوووكي كدا ؟؟؟؟؟


نكمممممممممل او فيه كلام ثاني او اضافه ثانية او ملاحظة :31:

ابومهند 2012- 12- 31 03:14 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة موفق (المشاركة 7971965)
ابو مهند second hand عند الامريكان والانجليز تعني سيارة مستخدمة

حتى احنا لو دققت شوي نقول في معارض السيارة السيارة على يدك او مستخدمة اذا على يدك يعني انت اول من استلمها من الوكالة

اذا هي على يدك تكون USED ONE
واذا كانت second hand فانت المستخدم الثاني ولست الاول

alysar 2012- 12- 31 03:14 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جرح سيهات (المشاركة 7972023)
يعني كل الاجابات اوووكي ماعدا سؤال رقم 58 نختار b اوووكي كدا ؟؟؟؟؟


نكمممممممممل او فيه كلام ثاني او اضافه ثانية او ملاحظة :31:

كمل :17:

أنت تحلم 2012- 12- 31 03:14 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
هذا المحتوى عندنا والكتاب عندنا ومختلفين :30: وحايسين حوسه في حلها :4:


شلون في الاختبار :6::6::6::6::6::6::6::6:

ابو إبراهيم 2012- 12- 31 03:15 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جرح سيهات (المشاركة 7972023)
يعني كل الاجابات اوووكي ماعدا سؤال رقم 58 نختار b اوووكي كدا ؟؟؟؟؟


نكمممممممممل او فيه كلام ثاني او اضافه ثانية او ملاحظة :31:

وبعد 49 اتفقنا انها c

Angel human 2012- 12- 31 03:17 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابومهند (المشاركة 7972058)
اذا هي على يدك تكون USED ONE
واذا كانت second hand فانت المستخدم الثاني ولست الاول


بس هذي من آلـ idioms

ومآتترجم حرفييين نستخدم الترجمه التعبيريه

ف تصيير الاجآبه الصحيحه USED ONE < مستعمله

khalid_t7 2012- 12- 31 03:18 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابومهند (المشاركة 7971918)
His car is second hand. We can translate ' second hand' as
اعتقد ان حلها Another one
لانها مستعمله من شخص اخر وليس استخدام شخص واحد

لا يا اخوي انتبه معناها سيارة مستعملة used car 100%

جرح سيهات 2012- 12- 31 03:18 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
لاللي بعدوووووووووووو



61-Free translation method includes:
A-Bound translation
B-Literal translation
C-Idiomatic translation
D-All the above
62-The text ( fast food) is an example of:
A-Proverb
B-Idioms
C-Collocation
D-Metaphors
63-Language Connotations are related to:
A-Grammar
B-Vocabulary
C-Style
D-Phonology
64- 'All that glitters is not gold' is:
A-An idiom
B-A Proverb
C-A metaphor
D-A colloction
65-Polysemy means:
A- A word which has more than one meaning
B- A word which has a single meaning
C- A word which has no equivalence
D- A word which is borrowed from another language
( can be translated asجرت المحادثات في جو من التفاهم المتبادل ) 66-This statement
A-Conducted the talks in a climate of mutual understanding
B-The talks run in a climate of mutual understanding
C--The talks proceeded in an atmosphere of mutual understanding
D- The talks proceeded in mutual understanding of atmosphere
(can be translated as مقتطفات من الصحافه المحليه ) 67- This statement
A- Excerpts of the local press
B-Quotations of the external press
C-Parts of newspapers
D-Pieces of domestic media
68- This statement (if you fail to plan, you plan to fail) can be best translated as:
اذا سقطت في الخطه فانت تخطط للسقوطA-
اذا فشلت في التخطيط فانت تخطط للفشل B-
لو تفشل لتخطط انت تخطط لتفشلC-
لو خططت للفشل انت تفشل في التخطيطD-
69- This statement (Islam inspire us to have good intentions , positive ,attitudes ,feelings towards others) can be best translated as:
الاسلام يامرنا ان يكون عندنا نوايا طيبه وانطباعات ايجابيه ومشاعر حسنه تجاه الاخرينA-
يحفزنا الاسلام بان نتحلى بالنوايا الحسنه والمواقف الايجابيه والمشاعر الطيبه تجاه الاخرينB-
الاسلام بعدة امور منها ان يكون لدينا مقااصد طيبه وسلوكيات ايجابيه وعواطف طيبه نحو الاخرينC-
المقاصد الطيبه والاتجاهات الايجابيه والمشاعر الحسنه مما يحثنا عليه الاسلامD-
Can be closely translated as:(تقوى) 70-The word
A-Righteousness
B-Piety
C-Passion
D-Mercy
11-Translation is a craft –'CRAFT' means:
A-T ool
B-Process
C-Mean
D-Skill
12- In translation SL refers to :
A- Second language
B-Source language
C-Special language
D- Secondary language
13-According to Wikipedia, the key word concerning
A-The communication of
B-The process of
C-The replacement of
D-The transfer of
14-The translation process includes:
A- Analaysis
B-Transfer
C-Restucturing
D-All the above
15-Professional translators tend to :
A-Translate the texts word for word
B- Translate the word letter for letter
C- Translate the meaning
D- Translate the context
16- One of the most important qualities …….
A-Using standardized dictioari

alysar 2012- 12- 31 03:20 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Angel human (المشاركة 7972113)
بس هذي من آلـ idioms

ومآتترجم حرفييين نستخدم الترجمه التعبيريه


موجودة بالكتاب صفحة 130 للتأكد انها used one


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 03:35 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه