ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E6
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E6 English Literature Students Level six Forum

مثل شجرة1596اعجاب
موضوع مغلق
 
LinkBack أدوات الموضوع
قديم 2013- 5- 11   #351
أكـاديـمـي نــشـط
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 63456
تاريخ التسجيل: Thu Oct 2010
المشاركات: 128
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 225
مؤشر المستوى: 62
المواجيل will become famous soon enoughالمواجيل will become famous soon enoughالمواجيل will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب بالاحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغه الانجليزيه
المستوى: المستوى الثالث
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
المواجيل غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

to run through
to skim
to escape
to walk
to race

وش الجواب الصحيح وبعدين وش معناها باضبط
حيـاة معجب بهذا.
 
قديم 2013- 5- 11   #352
متميزة في قسم اللغة الإنجليزية
 
الصورة الرمزية حيـاة
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 59273
تاريخ التسجيل: Sat Sep 2010
المشاركات: 2,019
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 33577
مؤشر المستوى: 114
حيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: Faculty of Art
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
حيـاة غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نجداوي حيل مشاهدة المشاركة
this free translatine method goes far a way from the direct linguistic context to inferences

االجواب
loose free translatione
وش ذي
هذي "الترجمة الفضفاضه"
 
قديم 2013- 5- 11   #353
متميز بقسم اللغة الإنجليزية
 
الصورة الرمزية ضاري الشمال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 64876
تاريخ التسجيل: Tue Nov 2010
المشاركات: 5,256
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 16878
مؤشر المستوى: 128
ضاري الشمال has a reputation beyond reputeضاري الشمال has a reputation beyond reputeضاري الشمال has a reputation beyond reputeضاري الشمال has a reputation beyond reputeضاري الشمال has a reputation beyond reputeضاري الشمال has a reputation beyond reputeضاري الشمال has a reputation beyond reputeضاري الشمال has a reputation beyond reputeضاري الشمال has a reputation beyond reputeضاري الشمال has a reputation beyond reputeضاري الشمال has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: حـــ روحي فداها ـــائل
الدراسة: انتساب
التخصص: ENGLISH :)
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ضاري الشمال غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حلم الكبير مشاهدة المشاركة
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حلم الكبير
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حلم الكبير مشاهدة المشاركة

ايش حل هذا السوال والله انه محيراني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حلم الكبير مشاهدة المشاركة

46-translation is a process of finding a tl equivalent for an sl utterance, is this definition is:


a-process



b-translation



c-utterance



d-equivalent


الايعرف الحل يجواب الله يوفقه




المشكله ان صيغة السؤال ماهي واضحه ,, يعني وش المطلوب اصلا ً عشان نقيس عليه الجواب ...

الترم الماضي ذكروا انه السؤال ناقص وأن في آخره المطلوب key word وهنا يمكن يكون الجواب d اما اذا كان السؤال كما نراه الان فالاجابه الصح b



الدكتور ناجي رد على الايميل ..









اقتباس:
نعم سوف تتمكن من أخذ درجة ممتازة. < بخصوص لو اكتفيت بالمحتوى فقط
الإختبار سهل جداً.
بالتوفيق.



ان شاء الله انه يكون كما نتوقعه والعلم عند الله ...


ذاكروا واجتهدوا ولاتعتمدون على ماقاله من سهوله , < خايف ابلشبكم اذا طلع الاختبار صعب ...



 
قديم 2013- 5- 11   #354
أكـاديـمـي
 
الصورة الرمزية sahar.abdullah
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 109660
تاريخ التسجيل: Sun May 2012
المشاركات: 48
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 226
مؤشر المستوى: 0
sahar.abdullah will become famous soon enoughsahar.abdullah will become famous soon enoughsahar.abdullah will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
sahar.abdullah غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

صباح الخير ع الجميع ,,
أتمنى كل التوفيق وكل الشكر لكم ,,

بقولكم شغله أكثر حاجه مبسوطه عليها أني عرفت ترجمة "أحبها وتحبني ويحب ناقتها بعيري"
"Love me, love my dog"
أدري شاطحه برا الأمتحان
 
قديم 2013- 5- 11   #355
متميزة في قسم اللغة الإنجليزية
 
الصورة الرمزية حيـاة
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 59273
تاريخ التسجيل: Sat Sep 2010
المشاركات: 2,019
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 33577
مؤشر المستوى: 114
حيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: Faculty of Art
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
حيـاة غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المواجيل مشاهدة المشاركة
to run through
to skim
to escape
to walk
to race

وش الجواب الصحيح وبعدين وش معناها باضبط
معناها يتصفح او يمر مرور الكرام
 
قديم 2013- 5- 11   #356
أكـاديـمـي فـضـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 87390
تاريخ التسجيل: Tue Sep 2011
المشاركات: 452
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 464
مؤشر المستوى: 61
حلم الكبير is just really niceحلم الكبير is just really niceحلم الكبير is just really niceحلم الكبير is just really niceحلم الكبير is just really nice
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب بالاحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الانجليزية
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
حلم الكبير غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

ايش الاجابة الصحيحة يا اخ منصور
- Translation is a process of finding a TL equivalent for an SL utterance, the key word in this definition is:

A-Process
B-Translation
C-Utterance
D-Equivalent
دحوم الشرقية معجب بهذا.
 
قديم 2013- 5- 11   #357
أكـاديـمـي
 
الصورة الرمزية sahar.abdullah
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 109660
تاريخ التسجيل: Sun May 2012
المشاركات: 48
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 226
مؤشر المستوى: 0
sahar.abdullah will become famous soon enoughsahar.abdullah will become famous soon enoughsahar.abdullah will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
sahar.abdullah غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حلم الكبير مشاهدة المشاركة
ايش الاجابة الصحيحة يا اخ منصور
- Translation is a process of finding a TL equivalent for an SL utterance, the key word in this definition is:

A-Process
B-Translation
C-Utterance
D-Equivalent
أنا أشوف ان الأجابه هي Utterance لان هذا اللي فهمته من السؤال

التعديل الأخير تم بواسطة sahar.abdullah ; 2013- 5- 11 الساعة 11:06 AM
 
قديم 2013- 5- 11   #358
متميزة في قسم اللغة الإنجليزية
 
الصورة الرمزية حيـاة
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 59273
تاريخ التسجيل: Sat Sep 2010
المشاركات: 2,019
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 33577
مؤشر المستوى: 114
حيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: Faculty of Art
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
حيـاة غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حلم الكبير مشاهدة المشاركة
ايش الاجابة الصحيحة يا اخ منصور
- Translation is a process of finding a TL equivalent for an SL utterance, the key word in this definition is:

A-Process
B-Translation
C-Utterance
D-Equivalent
الكلمه المفتاحية لهذا التعريف هي translation
~Queen~ و دحوم الشرقية معجب بهذا.
 
قديم 2013- 5- 11   #359
متميزة بالمستوى السابع - اللغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية kathy
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 68281
تاريخ التسجيل: Fri Jan 2011
المشاركات: 1,687
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 6339
مؤشر المستوى: 82
kathy has a reputation beyond reputekathy has a reputation beyond reputekathy has a reputation beyond reputekathy has a reputation beyond reputekathy has a reputation beyond reputekathy has a reputation beyond reputekathy has a reputation beyond reputekathy has a reputation beyond reputekathy has a reputation beyond reputekathy has a reputation beyond reputekathy has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب بالاحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
kathy غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

في الكتاب موجود

word for wod translation_literal translation of word:
each english word is translated into an equivalent words in arabic which is kept the same as and in line with that of english

وحاط مثال

بعدين

this method regards translation to of individual word

هذا جا سؤال
agree
dis agreee


~Queen~ و دحوم الشرقية معجب بهذا.
 
قديم 2013- 5- 11   #360
أكـاديـمـي نــشـط
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 70454
تاريخ التسجيل: Mon Jan 2011
العمر: 43
المشاركات: 119
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 321
مؤشر المستوى: 60
neatman will become famous soon enoughneatman will become famous soon enoughneatman will become famous soon enoughneatman will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
neatman غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

شكرا لك من افادنا وبيض الله وجيهكم وفالكم a+

تفائلوا ان الاسئلة سهله باذن الله
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة


المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
يلااااااا هلمووووووو هوووووون مراجعه علم الاجتماع الحضري جغرافيا 2009 اجتماع 5 7 2011- 12- 9 10:59 PM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 12:10 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
Adsense Management by Losha
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه