ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E6
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E6 English Literature Students Level six Forum

مثل شجرة1596اعجاب
موضوع مغلق
 
LinkBack أدوات الموضوع
قديم 2013- 5- 11   #341
صديقة ملتقى الصور و عالم التصوير
 
الصورة الرمزية Red.Ro0ose
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 56830
تاريخ التسجيل: Sun Aug 2010
العمر: 36
المشاركات: 11,845
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 34306
مؤشر المستوى: 213
Red.Ro0ose has a reputation beyond reputeRed.Ro0ose has a reputation beyond reputeRed.Ro0ose has a reputation beyond reputeRed.Ro0ose has a reputation beyond reputeRed.Ro0ose has a reputation beyond reputeRed.Ro0ose has a reputation beyond reputeRed.Ro0ose has a reputation beyond reputeRed.Ro0ose has a reputation beyond reputeRed.Ro0ose has a reputation beyond reputeRed.Ro0ose has a reputation beyond reputeRed.Ro0ose has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: |.. KƒỪ ..|
الدراسة: انتساب
التخصص: ✿ẼหĢℓĭṧĥ✿
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Red.Ro0ose غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رضوان مشاهدة المشاركة
هذا اللي جا في بالي في أكثر من سؤال, دائما أتصور أن هناك أفخاخ وأتجاهل المعنى الواضح
آجل رحنآ ملح
طيب برآيكم نثبت على Translation
< عندي إحسآس إنه Equivalent هي آلصح مدري ليش >
نجداوي حيل معجب بهذا.
 
قديم 2013- 5- 11   #342
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية نجداوي حيل
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 65619
تاريخ التسجيل: Mon Nov 2010
المشاركات: 6,002
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 6834
مؤشر المستوى: 126
نجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي+ماستر+دكتراه " باذن الله تعالى"
المستوى: المستوى الخامس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
نجداوي حيل غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Red.Ro0ose مشاهدة المشاركة
آجل رحنآ ملح
طيب برآيكم نثبت على Translation
< عندي إحسآس إنه Equivalent هي آلصح مدري ليش >

هلا روووزه ^_^ كفياش

شوفي ياخي هي في اول صفحة تعريفها Translation
تذكرت لان مدري من اختارها
Equivalent


Red.Ro0ose معجب بهذا.
 
قديم 2013- 5- 11   #343
أكـاديـمـي فـضـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 55134
تاريخ التسجيل: Sun Jul 2010
المشاركات: 545
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1138
مؤشر المستوى: 68
منصور القحطاني منصور القحطاني منصور القحطاني منصور القحطاني منصور القحطاني منصور القحطاني منصور القحطاني منصور القحطاني منصور القحطاني
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة إنجليزية
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
منصور القحطاني غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة neatman مشاهدة المشاركة
السلام عليكم صباح الخير
فيه اجابات للاسئلة حقت الترم الماضي
4 اسئلة ​ مختلفه اجاباتها بين الملفات

رقم 49 الحل الموجود d وحصلته في ملفات اخرى c
رقم 50 الحل الموجود a وحصلته في ملفات اخرى d

رقم 58الحل الموجود d وحصلته في ملفات اخرى b
رقم 61 الحل الموجود d وحصلته في ملفات اخرى a



وش الصح عشان نعتمده



49-One of the syntactical differences between Arabic and English to be considered in translation is:
A-Synonymy
B-Rhythm
C-Word order هذا متأكد منه من الكتاب ص 49
D-Punctuation


50-According to the types of the texts, we can find certain words and expressions which are especially related to:
A-Media
B-Accounting
C-Heritage
D-All the above


بنحصل كلمات وتعابير محددة خاصة بالإعلام والمحاسبة والإرث
أكيد الإجابة D



58-Texts including words like records and budgets are more likely related to:
A-Media
B-Management
C-Nursing
D-All the above


هذا السؤال فيه ناس جاوبوه D = ALL
وفيه ناس جاوبوه media = A

أنا اشوف إن الميزانية هي جزء من الإدارة
وفي كل قسم تحصلين قسم لمتابعة الميزانية والمصروفات وكذا
وحتى تخصص الإدارة أكثره عن الإقتصاد

برضو كلمة Record أقرب للإدارة منها للإعلام والتمريض

لاحظوا إن الكلام عن شيء متعلق (releated) يعني جزء أساسي من المهنة

اللي اشوفه وبحطه في الاختبار لو جاء السؤال هو:


B-Management



61-Free translation method includes:
A-Bound translation هذا في الكتاب ص 12
B-Literal translation
C-Idiomatic translation
D-All the above



بالتوفيق
sweet patchi, Red.Ro0ose, ~Queen~ و 3 آخرين معجبون بهذا.
 
قديم 2013- 5- 11   #344
صديقة ملتقى الصور و عالم التصوير
 
الصورة الرمزية Red.Ro0ose
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 56830
تاريخ التسجيل: Sun Aug 2010
العمر: 36
المشاركات: 11,845
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 34306
مؤشر المستوى: 213
Red.Ro0ose has a reputation beyond reputeRed.Ro0ose has a reputation beyond reputeRed.Ro0ose has a reputation beyond reputeRed.Ro0ose has a reputation beyond reputeRed.Ro0ose has a reputation beyond reputeRed.Ro0ose has a reputation beyond reputeRed.Ro0ose has a reputation beyond reputeRed.Ro0ose has a reputation beyond reputeRed.Ro0ose has a reputation beyond reputeRed.Ro0ose has a reputation beyond reputeRed.Ro0ose has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: |.. KƒỪ ..|
الدراسة: انتساب
التخصص: ✿ẼหĢℓĭṧĥ✿
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Red.Ro0ose غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نجداوي حيل مشاهدة المشاركة
هلا روووزه ^_^ كفياش

شوفي ياخي هي في اول صفحة تعريفها Translation
تذكرت لان مدري من اختارها
Equivalent


آهلين آخوي
منور

.
.
آنآ آللي آخترته
على قولتكم بنتوكل على آلله وبنختآر translation > مع اني مو مقتنعه آحسه سؤال غير مباشر
نجداوي حيل معجب بهذا.
 
قديم 2013- 5- 11   #345
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية نجداوي حيل
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 65619
تاريخ التسجيل: Mon Nov 2010
المشاركات: 6,002
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 6834
مؤشر المستوى: 126
نجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي+ماستر+دكتراه " باذن الله تعالى"
المستوى: المستوى الخامس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
نجداوي حيل غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Red.Ro0ose مشاهدة المشاركة
آهلين آخوي
منور

.
.
آنآ آللي آخترته
على قولتكم بنتوكل على آلله وبنختآر translation > مع اني مو مقتنعه آحسه سؤال غير مباشر
النور نورك والعطر عطرك
به كم صوره بنزلها في قسمتسس > ام الروقااان


مثلتس وربي بس وش اسووي شكلها يقول انها tra's

Red.Ro0ose معجب بهذا.
 
قديم 2013- 5- 11   #346
أكـاديـمـي فـضـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 55134
تاريخ التسجيل: Sun Jul 2010
المشاركات: 545
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1138
مؤشر المستوى: 68
منصور القحطاني منصور القحطاني منصور القحطاني منصور القحطاني منصور القحطاني منصور القحطاني منصور القحطاني منصور القحطاني منصور القحطاني
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة إنجليزية
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
منصور القحطاني غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رضوان مشاهدة المشاركة
الحل الأفضل هو c

لأن run هي في صيغة المضارع وكلمة جرت في صيغة الماضي

تسلم يا رضوان كلامك مقنع




اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رضوان مشاهدة المشاركة
حسب حل أبو بكر هي translation وأتوقع هي الصح

لأن هذا أحد تعاريف الترجمة


لاحظت إن صيغة السؤال فيها خطأ نحوي "is this definition " عشان كذا رجعت للصور

وحصلت السؤال الناقص في الصورة (اللي ترك جزء من السؤال)
اتوقع هذا الجزء يخلي السؤال بهالصيغة:



46- Translation is a process of finding a TL equivalent for an SL utterance, the key word in this definition is:

A-Process
B-Translation
C-Utterance
D-Equivalent



اخر شي موجود بالصورة the K
بعدها ما اشوف شيء
Red.Ro0ose, ~Queen~, P e a c e و 1 آخرين معجبون بهذا.
 
قديم 2013- 5- 11   #347
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية نجداوي حيل
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 65619
تاريخ التسجيل: Mon Nov 2010
المشاركات: 6,002
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 6834
مؤشر المستوى: 126
نجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي+ماستر+دكتراه " باذن الله تعالى"
المستوى: المستوى الخامس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
نجداوي حيل غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

this free translatine method goes far a way from the direct linguistic context to inferences

االجواب
loose free translatione
وش ذي
حيـاة معجب بهذا.
 
قديم 2013- 5- 11   #348
:: المراقب العام ::
الساحة العامة
 
الصورة الرمزية P e a c e
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 61596
تاريخ التسجيل: Mon Oct 2010
المشاركات: 13,879
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1510007
مؤشر المستوى: 1709
P e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: College of Arts
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
P e a c e غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة منصور القحطاني مشاهدة المشاركة
تسلم يا رضوان كلامك مقنع








لاحظت إن صيغة السؤال فيها خطأ نحوي "is this definition " عشان كذا رجعت للصور

وحصلت السؤال الناقص في الصورة (اللي ترك جزء من السؤال)
اتوقع هذا الجزء يخلي السؤال بهالصيغة:


46- Translation is a process of finding a TL equivalent for an SL utterance, the key word in this definition is:

A-Process
B-Translation
C-Utterance
D-Equivalent



اخر شي موجود بالصورة the K
بعدها ما اشوف شيء
ما شاء الله عليك

إذا كذا أوكيه

يعني يا Red Rose صح عليك
حيـاة, ~Queen~ و نجداوي حيل معجب بهذا.
 
قديم 2013- 5- 11   #349
:: المراقب العام ::
الساحة العامة
 
الصورة الرمزية P e a c e
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 61596
تاريخ التسجيل: Mon Oct 2010
المشاركات: 13,879
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1510007
مؤشر المستوى: 1709
P e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: College of Arts
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
P e a c e غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

اقتباس:
الحل الأفضل هو c

لأن run هي في صيغة المضارع وكلمة جرت في صيغة الماضي

تسلم يا رضوان كلامك مقنع
الله يسلمك

طبعا كان هذا أوضح شي

وفي أشياء ثانية بس ما حبيت أتفلسف وبعدين تطلع خطأ

بالإضافة إلى إني مش متأكد منها وتحتاج بحث والوقت ضيق جدا
~Queen~ معجب بهذا.
 
قديم 2013- 5- 11   #350
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية نجداوي حيل
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 65619
تاريخ التسجيل: Mon Nov 2010
المشاركات: 6,002
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 6834
مؤشر المستوى: 126
نجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond reputeنجداوي حيل has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي+ماستر+دكتراه " باذن الله تعالى"
المستوى: المستوى الخامس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
نجداوي حيل غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

نشوفكم ع خير يارب الحين duty time
الله يكتب لكم الصالح


التعديل الأخير تم بواسطة نجداوي حيل ; 2013- 5- 11 الساعة 10:57 AM
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة


المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
يلااااااا هلمووووووو هوووووون مراجعه علم الاجتماع الحضري جغرافيا 2009 اجتماع 5 7 2011- 12- 9 10:59 PM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 07:25 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
Adsense Management by Losha
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه