ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E6 (https://vb.ckfu.org/f321)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا (https://vb.ckfu.org/t529349.html)

حياتي امواج 2013- 12- 20 12:54 PM

رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
 
According to the types of the texts, we can find certain words and expressions which are especially related to:
A-Media
B-Accounting
C-Heritage
D-All the above

سمسووومه 2013- 12- 20 01:04 PM

رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حياتي امواج (المشاركة 10016739)
According to the types of the texts, we can find certain words and expressions which are especially related to:
A-Media
B-Accounting
C-Heritage
D-All the above


D-All the above

الاعلام و المحاسبة والتراث

نلاقي كلمات وتعابير مخصصه للمجالات هذا دون غيرها





وزيرة 2013- 12- 20 01:08 PM

رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
 

آخر تعريف سهـل جداً من تشوفون communication على طول ويكبيديا
إذا تبي تعرف معلومة عن أي شي ويكبيديا
باالنسبة للي يقولون مـافهموا
الـ Translation process map
مثلاً عندي كلمـة "أحساس" أبي أترجمـهـا من لغتي العربيـة إلى الأنجليزية !؟ حلـو
مسكوا الخـارطـة وأمشوا معـاي
أول شي أنـا بديت من لغتي لأنهـا كلمة في لغتي ولغتي هي اللغة المصدر للكلمـة source language
طيب بسوي لهـا تحليل شنو تعني أحساس !؟ وكيف أستطيع أن أجد معناهـا باالأنجليش آممممم < هذي عملية ذهنية سريعة اللي هي X
بعد ذلك راح أعرف معناهـا أفطنـه وهنـا تمر باالتحويل اللي هو transfer
طلعت لي القيمة أو المعنى اللي هو Y
بعد ذلك راح أسوي لهـا إعادة هيكلـة عشـان أطلع المصطلح باالشكل النهائي في اللغة الجدية وهي ماتسمى restructuring حتى أصل إلى اللغة المستهدفة اللغة اللي أبي أترجم لهـا وهي receptor واللي هي نفسهـا traget language كلاهمـا نفس المعنى
وأطلع من العملية باالمعنى النهائي وهو
feeling
أعتذر لو كـان الشرح مو واضح بس أنـا فهمتهـا كذا من خلال متابعة الدكتور

حياتي امواج 2013- 12- 20 01:12 PM

رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
 
-Texts including words like records and budgets are more likely related to:
A-Media
B-Management
C-Nursing
D-All the above

وزيرة 2013- 12- 20 01:16 PM

رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
 
ت
م تعديل الرد كـان ملخبط سوري
Najd لا أن شاء الله مافي زعل تحلى أيامج فديتج :004::004:

um lara 2013- 12- 20 01:18 PM

رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
 
29-The language components which are important for translating the meaning:
A-Word and sounds
B-Grammar
C-Style
D- All the above



الجواب ؟؟؟

Najd111 2013- 12- 20 01:19 PM

رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
 
All the above

حياتي امواج 2013- 12- 20 01:21 PM

رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
 
-Free translation method includes:
A-Bound translation
B-Literal translation
C-Idiomatic translation
D-All the above

حياتي امواج 2013- 12- 20 01:22 PM

رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
 
-Free translation method includes:
A-Bound translation
B-Literal translation
C-Idiomatic translation
D-All the above

سمسووومه 2013- 12- 20 01:22 PM

رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حياتي امواج (المشاركة 10016839)
-Texts including words like records and budgets are more likely related to:
A-Media
B-Management
C-Nursing
D-All the above

B-Management


records and budgets السجلات والميزانيات


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 03:12 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه