ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E6 (https://vb.ckfu.org/f321)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا (https://vb.ckfu.org/t529349.html)

وزيرة 2013- 12- 20 12:37 PM

رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
 
التعريف
اللي فيـه approximately similar will be preserved as closely as possible but not so closly
لـ Mc Guire
هو يقول أن حلو أنك تجيب معاني مطابق لكلا اللغتين وفي نفس الوقت تحافظ على الهيكل بس أنتبـه تزودهـا على حساب المعنى على أبو أنك بتحافظ على الهيكل كـذا تمصخ السالفـة وتنفسد الترجمـة
الزبدة شلون ربطتهـا !؟
Mc مـاكنتوش آخ عذااااب هاالشكولت هـذا :sm1::004::004:حلو أن أحنـا نحلي فيـه بس لانفرط في أكلـه لأن السمنـة عواقبهـا وخيمـة :biggrin:

um lara 2013- 12- 20 12:37 PM

رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
 
شسسسسمه

مسااااااااااااءكم ترررررجمه



وش الحل




46-Translation is a process of finding a TL equivalent for an SL utterance, is this definition is:
A-Process
B-Translation
C-Utterance
D-Equivalent

حياتي امواج 2013- 12- 20 12:39 PM

رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
 
B

وزيرة 2013- 12- 20 12:40 PM

رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
 
b
موجودة في المحاضرة الأولى التعريف الخامس

حياتي امواج 2013- 12- 20 12:43 PM

رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
 
49-One of the syntactical differences between Arabic and English to be considered in translation is:
A-Synonymy
B-Rhythm
C-Word order
D-Punctuation

وزيرة 2013- 12- 20 12:45 PM

رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
 

التعريف اللي فيـه
requires the syntactic, the systematic , and pragamatic and analytical
هذا لـ wills and noss
يبي الترجمة تشمل الأمور النحوية و الواقعية والمنهجية والتحليل
شلون ربطتهـا !؟
نشبه يبون كل شي في الترجمـة Why وواقفين لك في خشمك nose :cheese:
أكتفي بهذا القدر من الربط وأترك الباقي لخيالكم الواسع :biggrin:


وزيرة 2013- 12- 20 12:47 PM

رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
 
C

سمسووومه 2013- 12- 20 12:47 PM

رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة وزيرة (المشاركة 10016649)
التعريف
اللي فيـه approximately similar will be preserved as closely as possible but not so closly
لـ mc guire
هو يقول أن حلو أنك تجيب معاني مطابق لكلا اللغتين وفي نفس الوقت تحافظ على الهيكل بس أنتبـه تزودهـا على حساب المعنى على أبو أنك بتحافظ على الهيكل كـذا تمصخ السالفـة وتنفسد الترجمـة
الزبدة شلون ربطتهـا !؟
mc مـاكنتوش آخ عذااااب هاالشكولت هـذا :sm1::004::004:حلو أن أحنـا نحلي فيـه بس لانفرط في أكلـه لأن السمنـة عواقبهـا وخيمـة :biggrin:



ههههههههههههههههههههههههههه

كذا الربط ولا بلاش

واصلي واحنا وراكي

Najd111 2013- 12- 20 12:49 PM

رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
 
حياتي امواج
Word order

Najd111 2013- 12- 20 12:52 PM

رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
 
وزيرة
أنا خفت أقولك روعة طريقة شرحك يزعل علي الهنيدي :sm12:


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 02:10 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه