ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E6 (https://vb.ckfu.org/f321)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا (https://vb.ckfu.org/t529349.html)

JASMENN 2013- 12- 20 04:35 PM

رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة you tube (المشاركة 10018329)
يلا بعطيكم سؤال اختبركم فيه..:41jg:
Misunderstanding that consequent an incorrect translation , affect on?
a-saying , action
b-behaviors
c-believes
d-all the above

:5aga::5aga:
كانه هذا الجانب السلبي للترجمه ؟


OK6779 2013- 12- 20 04:37 PM

رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المكافح 77 (المشاركة 10018216)
الاجابة الاولى صحيحة لانه يسال عن الاسلوب

اتاكدت من المحتوى الاججابه الصحيحه d

غريب الحال 2013- 12- 20 04:37 PM

رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
 
جزيتم الجنه عندي مدير الله يصلحه رفض اجازة الامتحانات فانا احدثكم من الدوام ابغى اهم نقاط لترجمة الانماط ما وجدت حل لمذاكرتها

سمسووومه 2013- 12- 20 04:38 PM

رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المكافح 77 (المشاركة 10018216)
الاجابة الاولى صحيحة لانه يسال عن الاسلوب

الجواب الاخير الصح شوف المحاضرة الخامسة كلها من اساليب التعبير

you tube 2013- 12- 20 04:40 PM

رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة jasmenn (المشاركة 10018346)


:5aga::5aga:
كانه هذا الجانب السلبي للترجمه ؟


:(204):

~ نونا 2013- 12- 20 04:45 PM

رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
 
A collocation could be:
a. A noun with adjective e.g.
blind confidence.
b. A verb with a noun e.g.
draw a sword.
c. A noun with a noun e.g.
brain drain

d. All possible

رضا20006 2013- 12- 20 04:47 PM

رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
 
السلام عليكم كيفكم خواتي اخواني تعاريف النظريه مهمة والكي ورد هي الكلمات الي في النظريه نفسها مثل TRANSFER OR REPLACEMENT OR equivalent في مل نظرية كلمة ربط فياليت تركزو عليهم وتحفظوهم او تفهموهم لانها بتجي كلمات من نفس التعريف ناقصه وبالتوفيق للكل

i7DAYS 2013- 12- 20 04:55 PM

رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
 
kathy

synnymy:words which have the same or similar meaning

polysemy:word which has more than one meaning

collocation: two or mor words which usually occur togather in language

idioms:phrase which have fixed forms and special meaning that cannt be known from the direct meaning of their words

proverbs:are popular fixed sayings ,part of culture

metaphors:are indirect <non literal language


منصور القحطاني


Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text.


13-According to Wikipedia, the key word concerning
A-The communication of
B-The process of
C-The replacement of
D-The transfer of


الحين هذي الخيارات الأربعة هي الكي وورز في ذهن الدكتور للتعاريف اللي جات فيها



Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text.

الكي وورد The communication of



2- Translation is the replacement of textual material in one language by equivalent textual material in another language. ( Catford, 1965)


الكي وورد C-The replacement of



5- Translation is a process of finding a TL equivalent for an SL utterance. (Pinhuhuck, 1977:38)

الكي وورد B-The process of


8- Translation is a transfer process which aims at the transformation of a written SL text into an optimally equivalent TL text, and which requires the syntactic, the systematic and the pragmatic understanding and analytical processing of the SL (Wilss and Noss, 1982).


الكي وورد D-The transfer of



أنا بعتمد هالاجابة الكي وورد B-The process of


يسعدهم ويسعدكم المولى :004:
مشاركة صغيرة :060:

( gladiator ) 2013- 12- 20 05:02 PM

رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
 
السلام عليكم
بليز ارجوووكم انا من الظهر وانا ادور شي اذاكره ما حصلت ي اليت الي تذاكروه ترفقه لي هنا ابي اطبعها واذكرها وربي ما بديت الي الان وخايف من الوقت
الي عنده ملخص يرفقه علشان اطبعها والاسئله
الف شكرا لكم

سمسووومه 2013- 12- 20 05:02 PM

رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
 
انا لي رأي ثاني بخصوص الكي وورد

وما اتفق معك
i7DAYS


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 05:46 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه