ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/f363)
-   -   انطباعاتكم عن ماده الترجمه الابداعيه :. (https://vb.ckfu.org/t406479.html)

الطاير 2012- 12- 25 07:31 PM

رد: انطباعاتكم عن ماده الترجمه الابداعيه :.
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فضيل (المشاركة 7852225)
يفقد كثير


اانا اختر شوي ..لأن صعب انه يفقد كثير في الترجمة ...الا اذا انت متاكد

البريئة2 2012- 12- 25 07:31 PM

رد: انطباعاتكم عن ماده الترجمه الابداعيه :.
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الطاير (المشاركة 7852162)
let the days do what they want and be happy with whatever fate and ruled

دع الايام تفعل ماتشاء وطب نفنساً اذا حكم القضاء

the air in the living room was frash and tempted him to take a nap
ترجمة النعيمي هذي...
اخبر ان الدكتور قال مايمكن انك تقول غرفة ضيوف وهي مكتوب غرفة معيشة ...وعشان كذا الافضل قيست :14:

انا ما دققت على اسم الغرفة بس دققت على القيلولة
نست ايش اخترت

البريئة2 2012- 12- 25 07:32 PM

رد: انطباعاتكم عن ماده الترجمه الابداعيه :.
 
حصلت جوابه ايها الناس في المحاضرة السابعة :

أيها الناس ، اسمعوا قولي ، فإني لا أدري لعلي لا ألقاكم بعد عامي هذا بهذا الموقف أبدا ؛
“O People! Listen carefully to what I say, for I don't know whether I will ever meet you again here after this year.”

فضيل 2012- 12- 25 07:32 PM

رد: انطباعاتكم عن ماده الترجمه الابداعيه :.
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة البريئة2 (المشاركة 7852236)
" إنَّك تُقْدِمُ على أرض المكر والخديعة والخيانة"
A.You are coming to the land of guile, deceit and treachery.
B.You are going the land of guile, deceit and treachery.
C.You are heading towards the land of guile, deceit and treachery.
You are bound for the land of guile, deceit and treachery

شوفو هنا انا اذكر وانا اذاكر حاولت اترجم الجملة الاخيرة واخترتها لان معناها انك ولا بد متجه الى
بس في الامتحان حليت تووورد غلط
اعتقد ان الاجابة الاخيرة هي الصحيحة بوند

هذه تناقشنا انا وسولوفه واتفقنا على ال heading

الطاير 2012- 12- 25 07:33 PM

رد: انطباعاتكم عن ماده الترجمه الابداعيه :.
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة البريئة2 (المشاركة 7852266)
انا ما دققت على اسم الغرفة بس دققت على القيلولة
نست ايش اخترت

snooze تجي قيلولة

فضيل 2012- 12- 25 07:33 PM

رد: انطباعاتكم عن ماده الترجمه الابداعيه :.
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الطاير (المشاركة 7852280)
اانا اختر شوي ..لأن صعب انه يفقد كثير في الترجمة ...الا اذا انت متاكد

جرب تقدر تكون شاعر بلغتين؟

البريئة2 2012- 12- 25 07:34 PM

رد: انطباعاتكم عن ماده الترجمه الابداعيه :.
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الطاير (المشاركة 7852280)
اانا اختر شوي ..لأن صعب انه يفقد كثير في الترجمة ...الا اذا انت متاكد

انا اخترت شوي لان اللي يفقد كثير هو القران ولو انه يفقد كثير اصلا لقالو انه غير قابل للترجمة مثلا

فضيل 2012- 12- 25 07:35 PM

رد: انطباعاتكم عن ماده الترجمه الابداعيه :.
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة البريئة2 (المشاركة 7851978)
مَنْ أَحْدَثَ فِيْ أَمْرِنَا هَذَا مَا لَيْسَ فِيْهِ فَهُوَ رَدٌّ".
"Anything innovative introduced to our religion is rejected

غلط

الطاير 2012- 12- 25 07:35 PM

رد: انطباعاتكم عن ماده الترجمه الابداعيه :.
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فضيل (المشاركة 7852319)
جرب تقدر تكون شاعر بلغتين؟

ههههههههههه

انا صراحة قست على بيت الشعر ...دع الايام تفعل ماتشاء ...في الترجمة ..المترجم ماخسر كثير من النص

البريئة2 2012- 12- 25 07:36 PM

رد: انطباعاتكم عن ماده الترجمه الابداعيه :.
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الطاير (المشاركة 7852327)
snooze تجي قيلولة

ايه انا الظاهر اخترت هذي العبارة بس مو عشان هالكلمة بالذات لان تركيبها فيه شي
اذا تذكر التركيب


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 09:47 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه