ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/f363)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية (https://vb.ckfu.org/t534416.html)

تبآريح آلسنين 2013- 12- 28 12:39 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة jo0ojo0o_2 (المشاركة 10139020)
اسال الله ان يمسح على قلوبنا ويصبرنا على ما بلانا استودعوا معلوماتكم الله
الله بيكتب لنا الخير
الشكر موصول الى كل من ساهم في شرح ومشاركه وتحليل والمتابعين بصمت
رزقنا واياكم لقاء بالجنه قبل بشرى النجاح بالماده الخطنطر مع حليمه
سبحانك اللهم وبحمدك اشهد ان لا اله الا انت استغفرك واتوب اليك

سامحونا جان غلطنا على احد ولا ازعجنا احد
مع السلامه :Cry111::mh318:

اللهم آميــن يآرب العالـميــن ~
الله يسهل علي وعليكـ وعلى كل من يقرأ وعلى كل من عنده اختبـآر :love080:

/

مسموحه يآبعدهم .. مآشفنـآ منكـ إلا كل خير ْ
الله يحفظكـ يآلغـآليـه :icon19:

baf22 2013- 12- 28 12:41 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
سؤال 37
فكر في طقوس الحلاقة الممتعة المتبعة في بلده , من سماع حكايات الحلاق
الجواب 80%
b- he thought of the interesting barbering

ضاري الشمال 2013- 12- 28 12:42 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة jo0ojo0o_2 (المشاركة 10139245)
ضاري اعتمد دي تقفى اخاف تدرك بذمتي واذا نقصت الذنب علي

لاتثريب عليك :biggrin:

قناعتي الشخصيه c وبالله التوفيق

ابو ديم 2013- 12- 28 12:44 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
C. It is not a shame to be poor but it is to live in degradation

خلدون-2010 2013- 12- 28 12:45 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
yes اتفق معك ا بو ديم

خلدون-2010 2013- 12- 28 12:46 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
أنشالله انه مايلعب فينا ويحوسنا زي سلسوله

تبآريح آلسنين 2013- 12- 28 12:46 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبـوفيصل (المشاركة 10139044)
السلام عليكم
تفضلو المرفق ولاتسالوني ليه وكيف
بيض الله وجه كل من ساعدنا ومن لم يساعدنا وسدد خطاه ويسر له أموره

بالتوفيق

وعليكم السلام ورحمه الله وبركاته ..

الله يسعد قلبك يآخوي , ويفرجهـآ عليكـ ~
مير انحولت .. كفت عيونـآتـي وأنـآ أقرأ عجزت :icon9: ..
إليــا ذآ , الحلول موجودهـ .. نعرف جزء منــه !

/

وشسموهـ .. اعذرون قسسم عجزت اقضب جملة من اسئلة ابو جنى , خصوصـاً اللي وقفنـآ عليه َ!
مهب واضحه باللحيـل .. , بس الصدز ماقصر عسى الله يوفقه ويحفظه ويخليه له عييله يآحي ياقيوم

+

أن المملوح Stc .. ماغير يقطع .. قسم مرتين أنزل الرد :sm5:



+

شي ما أقوى أكتبــه "( ..

--ξ7ŞΆŞ-- 2013- 12- 28 12:47 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
ضاري على فكرة رضا حالها دي تو شفت حله ..

< الا بالغصب حل زيهم

خلدون-2010 2013- 12- 28 12:47 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
لاني ألا حظ اذا جا دورنا في الاسئله الدكاتره يغيرون ويلفون كل شئ (أحساس)

جمآن ,! 2013- 12- 28 12:48 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
كان يوما ملتهبا كطفل نالت منه الحمى 16) The most appropriate translation of ’
A- It was a very hot afternoon as the child experienced the heat of a fever.
B- It was a scorching summer afternoon. The heat was feverish.
C- It was as hot as a child suffering from fever.
The day was as hot as a child with a fever. d

هذا السؤال الأخ رضآ حله D , والدكتور في المحاضره الثآلثه حسيت إنه عآجبه b وقآل إنه الإفضل علشآن كلمة scorching summer إنهآ أقوى وكذآ..
وجآ في الإختبآر بحطه b , رآيكم؟

بالنسبه لأسئلة أبو جنى الله يجزآه خير يآرب,
سؤال 49 و50 بعد م سئلت ومخمخت عدل , بعتمد إن شاء الله على هالإجابتين
49 = a
50 =b
والله يوفقنآ يآرب جميعآ وششكر شكرا لكل من ساعد وحل ,
حبيت أشارك ولو بشي بسيط وأساعدكم ,


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 06:43 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه