|
E8 English Literature Students Level eight Forum |
|
أدوات الموضوع |
2013- 5- 13 | #121 | |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية
اقتباس:
=) |
|
2013- 5- 13 | #122 |
متميزة بقسم التعليم عن بعد - اللغة الانجليزية
|
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية
صباح الخير للجميع اخلص مذاكرة وارجع اراجع وياكم
|
2013- 5- 13 | #123 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية
Translation has to do with written language whereas interpretation has to do with speech. Speech historically preceded written language.
Interpretation was used before translation as a means of communication between people of different languages. Translation was and is still the main streamline from which interpretation has recently branched out as an independent discipline. |
التعديل الأخير تم بواسطة || Ðαvɪɒσff ● ; 2013- 5- 13 الساعة 08:27 AM |
|
2013- 5- 13 | #124 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية
م 8
المجالات والابعاد : استنادا الى دراسات الترجمة مع النطاقات الفرعية النظرية استنادا الى مجموعة من التغيرات الظرفية .. شرح الدكتور : اذا اردت ان تترجم فيجب ان تفكر في عدة امور اولا : - طريقة الترجمة هل هي تتابعية ام فورية - الوسيط : بشري ، الة ، كمبيوتر مساعد - المكان: المحكمة ، وسائل اعلام - النص : متخصص او عام - علاقة المشاركين : النص المصدر المنتج- النص الهدف المستقبل اذا ا ردنا ان نرسم خريطة لدراسات الانتربرت يجب ان نفكر في ثمانية ابعاد : 1- الوسيط : بشري ، الة ، كمبيوتر مساعد 2- الاعدادات : مؤتمر ، منطمة، محكمة، 3- الطريقة : تزامني ، تتابعي ، همسي، بصري 4- اللغة : لغة مؤتمرات (رسمية) لغة مهاجرين 5- الخطاب : وجه لوجه ، خطاب ، نقاش 6-المشاركين: ممثلين متساوين ، مؤسسات 7- المترجم: محترف، نص محترف، عادي 8- المشاكل : التزامن ، الذاكرة ، الجودة ،التاثير |
2013- 5- 13 | #125 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية
. Etilnia Arjona (Gerver 1977) defines interpretation as “the oral translation of a message across a cultural and linguistic barrier”.
|
2013- 5- 13 | #126 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية
ترجمة تدريبات المحاضرة الثامنة
مثال أ : تبين لقاضي كاليفورنيا ان عمره اثني عشر عاما مسؤولا عن جريمة قتل اباه النازي - كان جوزيف هول عمره عشر سنوات عندما اطلق الرصاص على والده فارداه قتيلا وكان ذلك في الساعات المبكرة من الاول من مايو الفين واحدى عشر ان الحكم الذي اصدر البارحة والذي يقر بان جوزيف ارتكب جريمة من درجة ثانية يدل على ان التهم سيسجن في سجن الاحداث حتى يبلغ من العمر ثلاث وعشرين عاما مثال ب: it is said that a man came to emamm abo hannefa one night and he said to him o emam i Buried some mony in place one time a go but i forgoten where place is can you help me find this place or can you help me solve this problem the emam answered :this is not the jop of a jurist to find you solution then the emam thought for a second and said :i advice you to pray until and you will remember where the mony is |
2013- 5- 13 | #127 |
مشرف قسم اللغة الإنجليزية سابقاً
|
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية
ممكن أحد يقول لنا المختصر المفيد بمحاضر 11 و 12 و 13 لانه رجعت لها ومافهمت شي منها ؟؟؟
|
2013- 5- 13 | #128 |
مشرف قسم اللغة الإنجليزية سابقاً
|
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية
ياعمي فتحت اللي تسمى ملخصات لقيتها مجلدات وتاريخها 26/1/2013 بالنسبة لي مع نفسه المحتوى وبس
|
2013- 5- 13 | #129 |
مشرف قسم اللغة الإنجليزية سابقاً
|
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية
أكثر التعاريف والنقاط من 1 الى 10 وبشكل تصاعدي تكون المحاضرات أسسههل
|
2013- 5- 13 | #130 |
مشرف قسم اللغة الإنجليزية سابقاً
|
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية
جرح سيهات, *نبراس العلم*, 3HOOD, Asal, BRMT, buterfly.xoxo, البريئة2, بنوته خطيره, gold girl, زينب العلي, سرااااااااااااب, SuSu Rahal, فضيل, || Ðαvɪɒσff ●
|
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
مناقشة مادة تحليل الخطاب | البريئة2 | E8 | 81 | 2013- 5- 8 01:41 AM |