ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E5 (https://vb.ckfu.org/f309)
-   -   هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة (https://vb.ckfu.org/t405582.html)

ربيع الزهر 2012- 12- 25 03:42 AM

رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
 
Theory.

It must be Empiricism 1-It must be testable.


It must be Determine 2-It must be able to predict


It must be Parsimony 3-It must be simple


It must be Generality 4-It must be comprehensive

ربيع الزهر 2012- 12- 25 03:45 AM

رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
 
مهمه

The six elements of translation
1- The Source Language
2-The Source Text
3-The Translator
4-The Translated Text
5-The Language of Translation
6-The Target Language

العناصر الستة للترجمة
1 - المصدر اللغة
2-المصدر نص
3-المترجم
4-النص المترجم
5-لغة الترجمة
6 اللغة المستهدفة

ربيع الزهر 2012- 12- 25 03:53 AM

رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
 
مهمه
1- Free Translation الترجمه المجانيه ...... تكون اطول longer
paraphrase much longer than the original.

1- Idiomatic Translation الترجمه الاصطلاحيه
affixed figurative expression

1- Communicative Translation الترجمه الاتصاليه .... تكون مطابقه للاصل
render the exact contextual meaning of the original

ربيع الزهر 2012- 12- 25 03:58 AM

رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
 
انا جالس الخص لي ولكم بعض النقاط
اهمية الترجمه في الاسلام
Islam almost looks at Learning a foreign language as a religious duty

• Muhammad, The Prophet of Islam, (PBBUH) sent a message to Hercules, a Roman military leader at that time, written on a piece of animal skin.

بعض العلوم الي اترجمت للعربي
Works on philosophy, medicine, engineering, music and logic were translated from Greek into Arabic

ومن الفارسيه للعربي
while works on astronomy, art, law, history and music were translated from
Persian into Arabic.

ربيع الزهر 2012- 12- 25 04:04 AM

رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
 
في عهد محمد علي اهتم بالترجمه

Translation took the form of an independent movement & thrived as Mohammad Ali was very interested in learning about European civilization
كان مهتم بالحضاره الاوروبيه

it would be no exaggeration to call Muhammad Ali’s time
“The Period of translation
يكاد يسمى عصره بعصر الترجمه

ربيع الزهر 2012- 12- 25 04:07 AM

رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
 
مهمه

Interpretation was used before translation as a means of communication between people of different languages.

برنسيسة الحب 2012- 12- 25 05:49 AM

رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
 
rabie
نفس تلخيصي بالضبط والان توني خلصت من المحاضره التاسعه وكذلك ركز بالمحاضره التاسعه على
simultaneous interpretation :
the interpreter listons to what is being said and then translates it orally and simultaneously in to the TL

برنسيسة الحب 2012- 12- 25 05:54 AM

رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
 
في مخطط في نهايه المحاضرة التاسعه مهمه من وجهة نظري وهي الفرق بين translation and interpreting سهلا جداً بس مالي حيل اكتب ودي اقوم اصلي وأفطر من فطور مامي ربي يعطيها الصحه والعافيه يارب :37:
برجع اكمل بعد الساعه السابعه ونص صباحاً :34:
واتمنى من الجميع الي يشوف في شئ مهم يذكره لنا هنا :37:
بالتوفيق للجميع :16:

al-otibi 2012- 12- 25 06:24 AM

رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
 
صباخ الخير

ان شاء الله يوم خير وبركه على الجميع

http://www.azkary.com/

kathy 2012- 12- 25 06:34 AM

رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
 
الفرق بين semantic و communicative احسها مهمه وبتجي
semantic
1-economical
2-written at the authrs lingustic level
3-expressive texts
sacred text
4-personal and individual
5-interpret


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 04:36 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه