![]() |
رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
ايوه معانا وعلى حسب الاقوال مهمه :21:
|
رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
اقتباس:
وطريقه تدريسها تختلف لان كل فرع يتفرع وفرع الفرع يتفرع الله يذكر دكتور الاحصاء رهيب جداً و التكرار للى هو ينصح عنه موجود |
رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
translators knowledge base contain 1-target language knowledge 2- text-type knowledge 3-source language knowledge 4-subject area knowledge 5-contrastive knowledge هذي قاعدة المعرفه لدى المترجم واللي الحين تخصصات التواصل لدى المترجم 1- grammatical competence 2-sociolinguistic competence 3-discource comptence 4-strategic comptence :21: لاتلخبطون |
رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
مهم , مهم very ImPoRtAnT - A Key characteristic of CAT is that a human translator takes control of the translation process and technology is used to facilitate rather than replace HT. |
رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
God bless you Thank you
|
رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
adaptation:freest form of translation |
رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
Main Characteristics of a Theory: Ideally, a theory must reflect the following four particular criteria: . Empiricism It must be testable. . Determinism It must be able to predict . Parsimony It must be simple . Generality It must be comprehensive الدكتور نبه عليها وقال مهمه بالاختبار |
رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
ImPoRtAnT also : An example of Human-assisted Machine CAT GooD LooK , Allah Willing |
رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
ترجمة فاطمه النايب ب اي محاضرة :6:
|
رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
اقتباس:
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 10:45 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام