ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E5 (https://vb.ckfu.org/f309)
-   -   هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة (https://vb.ckfu.org/t405582.html)

kathy 2012- 12- 25 04:37 PM

رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
 
يالله موفقين جميعااا :16:

انا استاذن ....دعواتكم :29:

ابو جــود 2012- 12- 25 04:38 PM

رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
 
الله يستر هذا لو بالعربي مافهمناه زين


عسا الله يوفق الجميع على جهودهم ويرزقهم بالنجاح

P e a c e 2012- 12- 25 04:38 PM

رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سروبه (المشاركة 7847956)
يارب تمطر علينا درجات ومعلومات ومطرات :29:

........................
ممكن احد يفهمني
وش الفرق بين المرفولوجي و السيناتكس ( المحاضره 12 )

:119:

المورفولوجي (من كلمة مورف اللي معناها جزء) تهتم بتركيب الكلمة وأجزائها وتأثير أجزاء الكلمة على المعنى - أتوقع تقابل في اللغة العربية علم الصرف

السينتاكس يهتم بتركيب الجملة ككل, من حيث ترتيب الكلمات في الجملة

يعني المورفولوجي على مستوى الكلمة والسينتاكس على مستوى الجملة

ارتقاء الهمة 2012- 12- 25 04:39 PM

رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
 
http://im25.gulfup.com/PjQt1.bmp

تذكرو هالوجه زين ....

(What is the term ‘computer-aided translation’ (CAT

.This CAT term refers to ‘ translation in which human translation (HT) is aided by computer applications

:29::29::29::29::29:

ربيع الزهر 2012- 12- 25 04:41 PM

رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
 
In the time of Caliph Al-Mamun, translation prospered and expanded. He established (The House of Wisdom) for translators which called …………….
- b- Dar Al-Ĥikmah
انشأ دار الحكمه انتبهو دار الحكمه الخليفه المأمون

~Queen~ 2012- 12- 25 04:42 PM

رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة rabie (المشاركة 7848706)
الي اتذكره انها اتحولت الى بغداد يعني العكس


Toledo in Spain replaced Baghdad
and started
to attract the attention of Western translators.

replaced = حلت محل !

:31: :16:


ابو جــود 2012- 12- 25 04:43 PM

رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ارتقاء الهمة (المشاركة 7848826)
http://im25.gulfup.com/PjQt1.bmp

تذكرو هالوجه زين ....

(What is the term ‘computer-aided translation’ (CAT

.This CAT term refers to ‘ translation in which human translation (HT) is aided by computer applications

:29::29::29::29::29:

:21:

ربيع الزهر 2012- 12- 25 04:43 PM

رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
 
Translators were very selective during the Abbasid Age: Works on philosophy, medicine, engineering, music and logic were translated from …………………

b- Greek into Arabic

من اليونانيه للعربيه

ربيع الزهر 2012- 12- 25 04:46 PM

رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
 
Translators were very selective during the Abbasid Age: works on astronomy, art, law, history and music were translated from …………………..
a- Arabic into Greek
c- Persian into Arabic

الي فيها كتب الفن والقانون من الفارسيه للعربيه

سروبه 2012- 12- 25 04:47 PM

رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رضوان (المشاركة 7848790)
المورفولوجي (من كلمة مورف اللي معناها جزء) تهتم بتركيب الكلمة وأجزائها وتأثير أجزاء الكلمة على المعنى - أتوقع تقابل في اللغة العربية علم الصرف

السينتاكس يهتم بتركيب الجملة ككل, من حيث ترتيب الكلمات في الجملة

يعني المورفولوجي على مستوى الكلمة والسينتاكس على مستوى الجملة

اهااا

يعني القواعد عندهم قسمين :
مرفولوجي : السفكس والبريفكس
السيناتكس: سبجكت و اوبجكت وبريبزشن .. وكذا


شكرا رضوان :16:
يعطيك العافيه :16:


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 11:57 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه