![]() |
رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
يالله موفقين جميعااا :16:
انا استاذن ....دعواتكم :29: |
رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
الله يستر هذا لو بالعربي مافهمناه زين
عسا الله يوفق الجميع على جهودهم ويرزقهم بالنجاح |
رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
اقتباس:
السينتاكس يهتم بتركيب الجملة ككل, من حيث ترتيب الكلمات في الجملة يعني المورفولوجي على مستوى الكلمة والسينتاكس على مستوى الجملة |
رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
http://im25.gulfup.com/PjQt1.bmp
تذكرو هالوجه زين .... (What is the term ‘computer-aided translation’ (CAT .This CAT term refers to ‘ translation in which human translation (HT) is aided by computer applications :29::29::29::29::29: |
رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
In the time of Caliph Al-Mamun, translation prospered and expanded. He established (The House of Wisdom) for translators which called …………….
- b- Dar Al-Ĥikmah انشأ دار الحكمه انتبهو دار الحكمه الخليفه المأمون |
رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
اقتباس:
Toledo in Spain replaced Baghdad and started to attract the attention of Western translators. replaced = حلت محل ! :31: :16: |
رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
اقتباس:
|
رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
Translators were very selective during the Abbasid Age: Works on philosophy, medicine, engineering, music and logic were translated from …………………
b- Greek into Arabic من اليونانيه للعربيه |
رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
Translators were very selective during the Abbasid Age: works on astronomy, art, law, history and music were translated from …………………..
a- Arabic into Greek c- Persian into Arabic الي فيها كتب الفن والقانون من الفارسيه للعربيه |
رد: هنا مراجعة مادة نظرية الترجمة
اقتباس:
يعني القواعد عندهم قسمين : مرفولوجي : السفكس والبريفكس السيناتكس: سبجكت و اوبجكت وبريبزشن .. وكذا شكرا رضوان :16: يعطيك العافيه :16: |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 11:57 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام