ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/f363)
-   -   :: هنا :: المناقشة للاختبار النهائي و أسئلة الترجمة الابداعية Creative Translation (https://vb.ckfu.org/t398561.html)

s.english 2012- 12- 25 02:03 PM

رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
 
نصيحة ركزو على الجانب النظري عالاقل نجيب درجة النجاح وان شاء الله اكتر
بالتوفيق للجميع
ا:16::16::16::16:

دوَدي 2012- 12- 25 02:04 PM

رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة وادي الجود (المشاركة 7846094)
ابي اعرف بس جهاز التصحيح بيصحح على احساسنا والا على احساسه هو

ههههههههههههههههههههههههههه
سؤال وجيه ومنطقي !
فيه كلمه يقولها د. احمد حليمه / يقول ابدعو فكرو .. ابي اشوف ابداعاتكم ..
تتوقعون مجهزين السستم آن كل الابداعات صحيحه ؟

< جالسه العب " subway surf "
اللي عنده جالكسي ايباد ايفون يحملها انصحكم بها ووروني ابداعاتكم

الطالب الموهوب 2012- 12- 25 02:04 PM

رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة وادي الجود (المشاركة 7846094)
ابي اعرف بس جهاز التصحيح بيصحح على احساسنا والا على احساسه هو

جهاز التصحيح مترجم مبدع ينقل ترجمات الاجابات وينتقدها

السالفة مليون 2012- 12- 25 02:05 PM

رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
 
سلاااام , نشوفكم ع خير بعد الاختبار :31:

مياله 2012- 12- 25 02:09 PM

رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
 
بالتوفيق جميعا

يالبيه يادودي من غيرك مدري شنسوي
الله يجزاك عنا كل خير

نتقابل بالمركز
خل عنك اللعب وقومي لبسي:32:

دوَدي 2012- 12- 25 02:12 PM

رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مياله (المشاركة 7846326)
بالتوفيق جميعا

يالبيه يادودي من غيرك مدري شنسوي
الله يجزاك عنا كل خير

نتقابل بالمركز
خل عنك اللعب وقومي لبسي:32:

:$ ,
محد انحرج وكذا .. ويجزاك الجنه يَ رب ويوفقككَ ,,
متى بتروحين ! مابي اروح لحالي واجلس !!
ترى محد ماخذ الماده الا انا وانتي وحلاتي الظاهر !

البريئة2 2012- 12- 25 02:23 PM

رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
 
هو على فكرة لاحظت انه يحاول يعطينا هنت تلميحات عن الترجمة الصحيحة

الطاير 2012- 12- 25 02:25 PM

رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة البريئة2 (المشاركة 7846531)
هو على فكرة لاحظت انه يحاول يعطينا هنت تلميحات عن الترجمة الصحيحة


هههههههه خلاص الهنتات معد تنفع الان .....معد يمدي على الحفظ


بالتوفييق للجميع بأذن الله

فضيل 2012- 12- 25 02:29 PM

رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
 
جزاكم الله خير يابنات

والله فكرت الاختبار مساءا

انا ماشي الله يعين ما ذاكرت زين

AL-HARBI ' e ' 2012- 12- 25 02:29 PM

رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
 
يارب لاتضيع تعبنا وسهرنا ..... :22:


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 11:01 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه