ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/f363)
-   -   الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة (https://vb.ckfu.org/t457983.html)

أبو سلطآن 2013- 5- 14 09:49 AM

رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة
 
الله يعطيكم الصحه والعافيه ...
وإن شاء الله تكمل الفرحه بعد الامتحان

يالله ع بابك ماخاب طلابك >> الي عندهـ اجوبة الاسئلة بدون ابداع >> يسدحها .

h1sep 2013- 5- 14 09:50 AM

رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة
 
63 وشو حله

جرح سيهات 2013- 5- 14 09:51 AM

رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة
 
افضل شي انا انزل بكل مشاركة خمس اسئلة ونعطيها خمس دقايق نأكد على حلها واللي يعترض على احد الأجوبة يوضح السبب مع اعتراضه لأجل توضح الصوره

ابو لتين 2013- 5- 14 09:51 AM

رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة
 
1d
2a
3c
4c
5c
6b
7d
8b
9c
10a
11c
12a
13d
14c
15a
16d
17a
18d
19c
20c
21d
22a
23c
24d
25b

h1sep 2013- 5- 14 09:52 AM

رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة
 
والله لسه احل فيها ............. ياجرح
المشكله اني ماذكرت عندي لغويات تطبيقيه :44: ولا ذاكرت زين

ابو لتين 2013- 5- 14 09:55 AM

رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة
 
26a
27c
28d
29a
30d
31a
32a
33d
34a
35d
36c
37a
38d
39b
40b
41d
42d
43a
44b
45c

мs. имℓн 2013- 5- 14 09:55 AM

رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة
 
25-c

جرح سيهات 2013- 5- 14 09:56 AM

رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة
 
The most appropriate translation of
‘Once upon a time in the far lands of Mount Everest, there lived a poor woodcutter named Fred ’ is
في أحد الأيام على جبل افرست عاش قطاع خشب اسمه فريد A-
في قديم الزمان في أراضي جبل افرست كان يعيش قطاع خشب اسمه فريد B-
في قديم الزمان في الأراضي البعيدة من جبل افرست. هناك عاش قطاع خشب فقير اسمه
فريد C-
يحكى أن حطاب ا فقير ا اسمه فريد عاش وحيد ا في كوخ خشبي بدون ماء أو كهرباء في
أرض D- بعيدة على جبل إفرست .
2) The origin of the word ‘drama’ comes from
.the Greek term ‘drao’. A-
B- the English term ‘drop’
the French Term ‘acte’ C-
the Latin Term ‘actus’ D-
3) Translating ‘plays’ is mainly translating
A. for a theatrical stage only. B. for play text page only. C. for page and stage. D. neither for page nor for stage.
4) The most appropriate translation of
SHYLOCK
Gaoler, look to him: tell not me of mercy; This is the fool that lent out money gratis:- Gaoler, look to him.
ANTONIO
Hear me yet, good Shylock.
المرابي : السجان، واتطلع إلى وسلم: يقول ليس لي من رحمة؛ وهذا هو الأحمق الذي أقرض
من A- دون مقابل المال: - السجان، والنظر إليه
. انطونيو : تسمعني حتى الآن، والمرابي جيد
. شايلوك : أيها السجان ، انظر إليه، لا تسألني الرحمة. هذا هو الأحمق الذي اقترض المال
بدون B- فوائد. أيها السجان انظر إليه
أنطونيو
اسمعني يا شايلوك الطيب
شايلوك : انظر اليه أيها السجان ولا تطلب مني أن أرحمه، هذا الذي أقترض المال بدون مقابل.
يا- C سجان انظر اليه .
. أنطونيو
: على رسلك يا شايلوك الطيب .
شايلوك : يا سجان انظر اليه، لن أرحمه فهذا الذي استدان المال بدون مقابل. انظر D-
انطونيو: لم تسمعني بعد ياعزيزي شايلوك
5) The most appropriate translation of
مشِّط شعرك يا قمر بالمشط الحلو انكسر، وينك يا قمر ..... ، مشط شعري
A. Brush your hair moon with a broken comb
Where are you moon?
I’m brushing my hair
B. Have you brushed your silver locks my moon?
Have you brushed them with your broken comb? Where are you my naughty moon?
I’m brushing my hair!
C. Comb your hair, little moon,
With the broken nice little comb. Where are you, moon?
“Combing my hair”
D. Brush your hair, sweet love;
With the broken comb With a hey, and a ho, Where are you, sweet love? Brushing my hair with a hey and a ho! My love!

ابو لتين 2013- 5- 14 09:57 AM

رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة
 
46a
47c
48a
49d
50a
51c
52c
53d
54b
55c
56b
57a
58a
59c
60b
61a
62d
63a

جرح سيهات 2013- 5- 14 09:58 AM

رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابو لتين (المشاركة 8851693)
26a
27c
28d
29a
30d
31a
32a
33d
34a
35d
36c
37a
38d
39b
40b
41d
42d
43a
44b
45c


اعتمد الحل اوكي :21: ؟؟؟


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 01:00 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه