![]() |
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
The translation of style in the context of literature is ترجمة الأنماط على نفس السياق الأدبي awfully important مهم الى أقصى حد _________________ One of the most appropriate approaches to translating poetry is واحدة من أكثر الاساليب مناسبة لترجمة الشعر - a holistic approach الأسلوب الشامل _____________ Translation is considered as being creative when it is تعد الترجمه أبداعاً عندما تكون - Novel and appropriate جديدة وملائمة ____________________ |
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
حبيت افيدكم
انتبهوا فرقوا بين هالشيئين وكلهم جو باختبارات الاعوام السابقه The most important issues in the process of creativetranslation are: equivalence ,communicative purpose and style والسؤال الثاني Creative translation is defined as a rewriting processwhich meets three requirements: accuracy ,naturalness , communication لاني احسهم يلخبطوون دعواتكم بتيسير اموري |
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
وش جواب هاذا السوال الله يسعدكم
the main focous in literary translation tends to be on_ source traget text relations source traget language relations source traget culture relations |
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
اقتباس:
|
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
اقتباس:
http://www.ckfu.org/vb/9782216-post35.html |
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
الدكتور ترجم ناقة
She-camel في الكتاب صفحة ١٩٠ حديث ١١٤ |
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
صفحة ٢٣٥
باب الرقائق والأدعية والأذكار وترجم الأذكار Rememberence of Allah |
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
Translation from one language to another is a special case of communication. This state of affairs الترجمة من لغة الى أخرى هي حالة من حالات الاتصال الخاصة Gives rise to different types of problems. التي تؤدي الى أنواع مختلفه من المشاكل _______ Approaches to translation. منهج الترجمة Goes back to ancient times يعود الى العصور القديمة ________ In science the definition of creativity علمياً يُعرف الأبداع بـ The ability to think القدره على التفكير The ability to imagine. القدره على التخيل ____ |
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
Silly sooth is an example of problem Silly sooth هي مثال على مشاكل Semantic Shifts التحولات الدلالية ______________ “Open, Sesame!” is an example of problem Open, Sesame!” مثال على مشكلة Cultural Allusion التلميح الثقافي _________ love is an example of problem loveمثال على مشكلة Technical terms المصطلحات الفنية __________ Zikr is an example of …..problem Zikr مثال على مشكلة Concepts that lack a counterpart in the target language المصطلحات التي تفتقر الى نظيرها في اللغة الهدف |
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
Texts are often viewed as either literary or non-literary, implying that literature should be seen as a كثيراً ماينظر الى النصوص أما أدبية أو غير أدبيه مما يعني أن الأدب يجب أن ينظر اليه بعتباره large super-genre كبير وذو نوعية فائقة ____ literary texts are judged as fictional…….. يتم الحكم على النصوص الأدبية بصفتها خيالية Whether they are fact-based or not سواء كانت حقيقة أو غير حقيقه ___ Genres, conventionally seen as non-literay may have literary features such as هناك أنواع ينظر اليها تقليديا على أنها غير أدبية وتكون لها سمات أدبية مثل Advertising copy النسخ الأعلانية . . |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 03:39 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام